- •Предисловие
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Справочная литература
- •Вопросы к экзамену (теоретическая часть)
- •Тема 1. Орфоэпические нормы современного русского языка
- •Тема 2. Проблема лексических границ современного русского языка
- •I. Иноязычное слово в современной языковой ситуации
- •Тема 3. Лексико-фразеологические нормы русского языка
- •Тема 4. Морфологические нормы русского языка
- •I. Существительные
- •II. Числительные
- •Тема 5. Синтаксические нормы русского языка
- •Тема 6. Межличностные коммуникации. Условия успешности. Причины коммуникативных неудач
- •I. Понятие межличностной коммуникации
- •II. Цели межличностных коммуникаций
- •III. Эффективность (успешность) межличностных коммуникаций
- •Тема 7. Выразительные средства языка. Язык художественной литературы
- •I. Выразительные средства языка / речи
- •II. Язык художественной литературы
- •Тема 8. Служебные документы. Язык и стиль. Этикет письменного делового общения
- •I. Общее понятие о служебном документе
- •II. Язык и стиль документа
- •Тема 9. Жанры служебных документов
- •I. Классификации документов
- •II. Служебные документы отдельных жанров
- •Тема 10. Устная деловая речь
- •I. Особенности делового общения
- •II. Деловая беседа
- •Тема 11. Научная речь. Терминоупотребление. Жанры научной речи
- •I. Коммуникация в сфере науки
- •II. Язык и стиль научных текстов. Особенности композиции
- •III. Жанры научной речи
- •Тема 12. Язык средств массовой коммуникации. Речевые манипуляции
- •I. Особенности коммуникативной ситуации
- •II. Жанрово-стилевые особенности языка средств массовой коммуникации
- •Тема 13. Публичные выступления
- •II. Аргументация
- •III. Ответственность за нарушение норм публичной речи
- •Занятие 14. Риторический турнир
Тема 10. Устная деловая речь
Литература
1. Русский язык и культура речи / под ред. В. И. Максимова. М.. 2000. Гл. 5, 6.
2. Кузин Ф.А. Культура делового общения. М.,1996. С.130-150.
Дополнительная литература
3. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика: Учеб. пособие для вузов. 2-е изд., перераб. и доп. - Ростов н/Д : МарТ, 2002. С. 37-173.
I. Особенности делового общения
Задание 1. Прочитайте определения. Какие признаки включаются специалистами в понятия «деловой разговор»; «деловое общение»? В чем смысловое различие между приведенными выше определениями?
«Деловое общение – это такое взаимодействие людей, которое подчинено решению определенной задачи (производственной, научной, коммерческой и т.д.), то есть цель делового взаимодействия лежит за пределами процесса общения (в отличие от личностно ориентированного общения, предметом которого выступает именно характер отношений между его участниками)» (Н.В. Казаринова).
«Деловой разговор – это понимаемый в самом широком смысле устный речевой контакт между людьми, связанными интересами дела, которые имеют необходимые полномочия для установления деловых отношений, разрешения деловых проблем и выработки конкретных подходов к их разрешению» (Ф.А. Кузин).
Задание 2. Какие требования предъявляются к коммуникантам в сфере делового общения? Назовите эти требования, выбрав предпочтительный вариант речевого поведения:
а) цель формулируется прямо, чётко / цель не формулируется;
б) деловое общение происходит на специальном языке; доступность, ясность не являются обязательными признаками, так как предполагается, что все участники общения – специалисты / сообщения должны быть доступны собеседникам; необходимы яркие примеры; кроме специальных, используются разговорные слова и конструкции;
в) тональность разговора строгая, официальная / доверительная / варьируется в зависимости от целей, условий, этапа делового общения;
г) деловой разговор должен быть сжатым; нужно тщательно следить за отбором сведений, фактов, аргументов, отказываться от излишней информации / лаконичность не является значимым параметром делового разговора; допустимо отвлекаться на темы и проблемы, не связанные с существом обсуждаемого вопроса.
д) … (какие еще требования к деловому общению следует учитывать?)
Задание 3. Сравните варианты возражения. Какой из способов выражения несогласия вежливее? Прочитайте, используя интонацию, соответствующую словам:
Это неправильно. |
Это не совсем правильно. |
Я не согласна. |
Я не могу согласиться. |
Не разделяю ваших убеждений. |
В данном случае не разделяю Ваших убеждений. |
Это невозможно сделать. |
Думаю, что практически это будет трудно осуществить. |
Это абсурд. |
Извините, но мне кажется, что Вы не учитываете всех обстоятельств. |
Ваши условия нельзя принять. |
Над вашими условиями нужно подумать. Повторите, пожалуйста, основное из них. |
Задание 4. Изучите правила речевого поведения вежливого партнера. Расположите их в порядке значимости от наиболее до наименее важных, с Вашей точки зрения.
Правила для слушающего |
Правила для говорящего |
Показывайте взглядом, позой доброжелательность, интерес, внимание. Не перебивайте собеседника без необходимости. Извинившись за то, что перебили, переспрашивайте с целью уточнить, привести пример и т.д. Делайте это, когда собеседник закончил свою реплику. Не исправляйте замеченные речевые ошибки.
|
Говорите спокойно, доброжелательно. Чаще обращайтесь к собеседнику, называйте его по имени (имени-отчеству). Спрашивайте, все ли понятно. Цитируйте и развивайте мысль партнера. Развивайте то, что является общим в ваших позициях, особенно в «трудных» разговорах. Не поучайте. Не провоцируйте. Не иронизируйте. |
Задание 5. ☻ Чем различаются варианты поведения, которые в теории делового общения условно обозначают как «я – мне» и «вы – тебе»? Самостоятельно найдите в интернете информацию на эту тему.