Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие. Баранова Никулина.rtf
Скачиваний:
65
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
971.49 Кб
Скачать

Part XIII: July 24th – the End

I. Find the words and word combinations given below in the text:

  1. a draft

  2. limp

  3. to tramp

  4. sniffy

  5. dingy

  6. private

  7. a muddle

  8. an antecedent

  9. tangible

  10. secure

II. Translate the words and word combinations given above and describe the situations in which they were used in your own words.

III. Translate into English the following sentences using the words from Task I:

  1. Окончательный вариант статьи будет готов не раньше вторника, и я надеюсь, вы будете им удовлетворены.

  2. Вскоре мы нашли безопасное место, где могли разговаривать друг с другом, не привлекая внимания и не опасаясь, что нас кто-нибудь услышит.

  3. По дороге домой Генрих проходил мимо ремонтирующегося дома и наступил в известку, за что и был отчитан своей домработницей, так как его грязные ботинки оставили следы на свежевымытом полу.

  4. Столкнувшись с парой бандитов в темном переулке, Гарри получил несколько крепких ударов в корпус и по голове и долгое время не мог встать на ноги: тело не слушалось его.

  5. Все, о чем вы говорите, – это поэзия, мечты, а мне нужно что-то более существенное, чтобы переманить их на нашу сторону.

  6. Что бы вы ни думали, это мое личное дело, и я не позволю вам вмешиваться в него и срывать мои планы.

  7. Во многих индейских племенах животные считались предками того или иного рода, поэтому имена строились по типу: Меткая Стрела из рода Красных Волков, где первое имя было собственным описательным именем человека, а второе обозначало его родовую принадлежность.

  8. Нас всех раздражали ее снобистские высокомерные замечания в наш адрес, и мы вздохнули с облегчением, когда она, наконец, уехала.

  9. После визита к нашему общему другу у меня в голове началась такая неразбериха, что я просто не знала, что делать, вот и пришла к тебе за советом.

  10. Не вижу смысла оставлять в своем гардеробе эти выцветшие застиранные вещи, когда у тебя столько красивых платьев, блузок и брючек, которые ты могла бы менять хоть каждый день месяца, ни разу не повторившись на зависть соседям.

IV. Make up sentences of your own using the words given in task I.

V. In this fragment of the text you can find the phrases ‘to make over’, ‘to make sure’, ‘to make out’. Find them in the context and explain their meaning. What other phrases with ‘make’ did you have in your task papers? Do you know any additional phrases apart from this list? Make up examples to illustrate their meaning.

VI. Answer the following questions:

  1. How does Judy’s work with the book go on?

  2. How does she spend time at the Lock Willow farm?

  3. Why is Judy so determined never to get married?

  4. What career prospects does Judy predict for Jimmie McBride?

  5. Where are Sally and Judy going to settle after college?

  6. What kind of check does Judy send to Daddy?

  7. How much does she owe him all in all?

  8. Why does Judy refuse to marry Master Jervie?

  9. What happens to Master Jervie in Canada?

  10. Why is Judy afraid of butlers?

  11. Why does Judy feel more sober now that she’s discovered the truth?

  12. What worries her about being in love?

  13. What does Judy feel on going to Daddy’s house?

  14. What does she call him now?