- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Тексти зі спеціальності «Металургія чорних металів» (мчм) Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№2
- •Слова і словосполучення: пыль – пил (у);
- •Текст№3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і совосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення: примерно – приблизно;
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Гречаниченко л. В. Тексти зі спеціальності «Металургія кольорових металів»
- •Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7 Металлургия никеля
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25 Металлургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27 Гидрометаллургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ас. Тимохова о.О. Тексти зі спеціальності «Промислова теплотехніка» (птт) « Теплоенергетика» (тп )
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9.
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Матулевська н.П. Тексти зі спеціальності «Обробка металів тиском» (омт) Текст № 1.
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2.
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Мітасова е.Ф.
- •Тексти із спеціальностей “ Металургія кольорових металів (мкм)*”
Слова і словосполучення:
затраты – витрати;
стан – верстат;
металлоемкость – металоємність;
сопряжено с большими расходами – пов’язано з великими витратами;
вышеперечисленные – вищеназвані;
недостаток – недолік;
преимущество – перевага;
устаревший – застарілий.
Укладач: ст. Викл. Матулевська н.П. Тексти зі спеціальності «Обробка металів тиском» (омт) Текст № 1.
Значительным резервом повышения производства прецизионных сплавов и высоколегированных сталей является интенсификация процесса холодной прокатки с применением высокоэффективных смазочно-охлаждающих технологических средств (СОТС). В связи с тем, что традиционные жидкости (эмульсии стандартных эмульсолов Э-ВБ, Э-ЗВ, ЭГТ, минеральные масла различной вязкости) не отвечают современным тенденциям интенсификации процесса холодной прокатки и не обеспечивают улучшение качества поверхности лент прецизионных сплавов и легированных сталей, авторы настоящей статьи провели комплексное исследование по выбору и всесторонней проверке в лабораторных условиях новых СОТС и по разработке технологии их применения.
Слова і словосполучення:
прецизионные сплавы – прецизійні стопи (сплави);
прокатка – вальцювання, звальцювання, прокатування, прокатання;
применение – застосування, вживання;
смазочно-охлаждающие средства – мастильно-холодильні засоби;
вязкость – в’язкість;
лента – стрічка;
всесторонний – всебічний.
Текст № 2.
На стане 200 завода «Электросталь» исследовали эффективность новых и известных отечественных и зарубежных технологических смазок и эмульсий при прокатке сплавов 29НК, 79НМ, ЭИ702 и др. Исходная толщина нагартованных образцов была 0,5; 1,5 и 2 мм. Эффективность технологических смазок определяли по вытяжке образцов при постоянной установке валков для каждой исходной толщины. Перед прокаткой образцы подогревали до 250єС, а валки – до 70єС. Валки были отшлифованы до 9-го класса чистоты.
Слова і словосполучення:
исследовать – досліджувати – дослідити;
отечественный – вітчизняний;
зарубежный – зарубіжний, закордонний;
смазка – мастило (преді.), мащення, змащення (дія);
нагартованный – нагартований;
образец – зразок;
определять – визначати – визначити;
вытяжка – витягання, витягування, витягнення, витяг;
толщина – товщина.
Текст № 3
Наиболее эффективными оказались эмульсия метиленбисамида и жирове смазки (Кориандр-2, пальмовое масло, СТП-1 [ЛЗ-500], Тинноль-12). Свою эффективность по снижению внешнего трения смазки проявляют на тонком и нагартованном метале. На толстых образцах эффективность всех исследованных смазок проявляется в меньшей мере и практически одинакова. С увеличением исходной толщины увеличивается загрязненность поверхности прокатанных образцов, в особенности с применением масел и эмульсий, компоненты которых отличаются низкой термической стойкостью и слабой смазочной способностью. Низкими смазочными и термическими свойствами обладают эмульсия стандартного эмульсола Э-2Б и минеральное масло ИС-20, широко применяемые при прокатке прецизионных сплавов и нержавеющих сталей.