15-09-2015_13-06-10 / 14-15
.doc14
АРХЕТИГІИ І КОЛЕКТИВНЕ НЕСВІДОМЕ
ПРО АРХЕТИПИ КОЛЕКТИВНОГО НЕСВІДОМОГО
15
Тут вони вже не є змістами несвідомого, а перетворилися на свідомі формули, яких тут традиційно навчають здебільшого у формі потаємного вчення, яке взагалі є типовим вираженням передачі колективних змістів, які первинно походять із несвідомого.
6 Іншим, добре відомим вираженням архетипів є міф і казка. Але й тут ідеться про особливі види форм, які передаються протягом тривалих проміжків часу. Тому поняття «архетип» лише непрямо пасує до «representations collectives», оскільки воно позначає, власне, лише ті психічні змісти, які ще не піддавалися жодному свідомому опрацюванню, а отож, ще представляють собою безпосередню душевну данність. Будучи такою данністю, архетип відчутно відрізняється від історично посталої і випрацьованої формули. Власне, на вищих сходинках потаємних учень архетипи проявляються у такій оправі, яка, як правило, недвозначно вказує на осуджуючий і оцінюючий вплив свідомого опрацювання. Натомість їхній безпосередній прояв, який ми зустрічаємо у снах і видіннях, є значно індивідуальнішим, незрозумілим чи наївним, аніж, наприклад, у міфі. Архетип по суті своїй представляє несвідомий зміст, який, будучи сприйнятим і усвідомленим, змінюється, а саме — у сенсі відповідної індивідуальної свідомості, у якій він і зринає8.
Те, що мається на увазі під «архетипом», виразно показується на прикладі його щойно представлених зв'язків із міфом, потаємним ученням і казкою. Якщо ми, натомість, спробуємо психологічно дослідити, що
8 Для точності слід розрізняти між «архетипом» і «архетиповим уявленням». Архетип представляє собою гіпотетичний, неспоглядуваний зразок, щось на кшталт відомого у біології «pattern of behaviour». Див. щодо цього Jung, Theoretische Uberlegungen zum Wesen des Psychischen.
таке «архетип», то справа стане складнішою. При дослідженні міфів ми досі завжди задовольнялися солярними, лунарними, метеорологічними, вегетаційними та іншими допоміжними уявленнями. Але на те, що міфи є насамперед психічними маніфестаціями, які виявляють сутність душі, ніхто досі практично не звертав уваги. Примітивна людина спершу мало зацікавлена в об'єктивному поясненні очевидних речей, натомість вона має неуникненну потребу, або, точніше висловлюючись, її несвідома душа відчуває нездоланне прагнення асимілювати у душевні події увесь зовнішній чуттєвий досвід. Для примітивної людини недостатньо бачити схід і захід сонця: це зовнішнє спостереження мусить водночас бути душевною подією, тобто сонце мусить у своєму перетворенні представляти долю якогось бога чи героя, який, по суті, мешкає ніде інде, а у душі людини. Усі міфологізовані природні процеси, як-от літо і зима, зміна місяця, дощові періоди і т.д., є не стільки алегоріями9 власне цього об'єктивованого досвіду, скільки символічними вираженнями внутрішньої і несвідомої драми душі, яка збагачує людську свідомість шляхом проекції, тобто віддзеркалюючись у природних подіях. Проекція є настільки глибинним процесом, що потрібні були кілька тисячоліть культури, аби її хоча б якоюсь мірою відділити від зовнішнього об'єкта. А щодо астрології, наприклад, то взагалі дійшло до абсолютного спаплюження цієї прадавньої «scientia intuitiva»*, бо тут людина не спромоглася відділити психологічну характерологію від зірок. А той, хто сьогодні ще чи знову вірить в астрологію, той, майже як правило, знову
9 Алегорія є парафразою свідомого змісту, натомість символ — найкращим із можливих виразів ще невідомого, неусвідомленого змісту, про який тільки починають здогадуватися.