- •1.5. Методика зіставного мовознавства
- •87 Методика зіставного мовознавства
- •116 Зіставна фонетика і фонологія
- •136 Зіставна фонетика і фонологія
- •148 Зіставна дериватологія і граматика
- •150 Зіставна дериватологія і граматика
- •152 Зіставна дериватологія і граматика
- •174 Зіставна дериватологія і граматика
- •180 Зіставна дериватологія і граматика
- •210 Зіставна дериватологія і граматика
- •222 Зіставна дериватологія і граматика
- •230 Зіставна дериватологія і граматика
- •256 Зіставна дериватологія і граматика
- •258 Зіставна дериватологія і граматика
- •272 Зіставна дериватологія і граматика
- •282 Зіставна дериватологія і граматика
256 Зіставна дериватологія і граматика
Граматичні категорії
257
«ти підводишся» (дослівно ти піднімаєш тебе); італ. ті alzo, ti alzi і т.д. (з тим самим значенням і таким самим способом вираження).
Однак категорія особи наявна не в усіх мовах. її немає в японській, китайській, індонезійській мовах. Щодо європейських мов, то вона відсутня у шведській, датській і норвезькій мовах.
Деяким мовам властиві також специфічні граматичні категорії: іберо-кавказьким мовам — граматичні категорії «людини і речі»; японській, корейській мовам — категорія ввічливості (кожна дієслівна форма обов'язково виражає той ступінь ввічливості й формальності звертання, який прийнятий для певного мовця і слухача, для чого існує до десяти різних грамем). У мові сапотек дієслово має словозмінну категорію «повторності»: кожна подія повинна бути охарактеризована або як така, що відбулася вперше, або як подія, яка сталася раніше. У багатьох мовах при дієслові вказується відношення соціальної ієрархії між мовцем і слухачем.
Приховані категорії
Крім явних, відкритих категорій, у мовах існують приховані (covert) категорії — семантичні й синтаксичні ознаки слів чи словосполучень, які не мають експліцитного (явного) морфологічного вираження, але є суттєвими для побудови й розуміння висловлення. Вони впливають на сполучуваність певного слова з іншими словами в реченні.
Приховані категорії найпоширеніші в аналітичних мовах, бо в них велика питома вага явищ, які не мають безпосереднього виявлення в зовнішній структурі мови, однак прихована граматика не є паліативом, до якого вдаються мови, що не мають певних форм; вона закладена в природі будь-якої мови.
Термін прихована категорія (covert category) запроваджений Б. Уорфом. Він її називає також криптоти-пічною категорією на відміну від явної, відкритої (overt) фенотипічної категорії. Ідея прихованої граматики бере початок ще в працях В. Гумбольдта, О. О. Потебні, О. О. Шахматова, Л. В. Щерби. Розвивали її
Е. Кошмідер, який вважав їх категоріями, що маються на думці, припускаються (Kategorien des Gemeinten) ! [Koschmieder 1965: 19], і С. Д. Кацнельсон. Ці вчені сходяться на тому, що не кожна граматична категорія отримує пряме й безпосереднє вираження в граматичних формах певної мови. Багато граматичних категорій є захованими у значеннях слів і синтаксичних зв'язках слів у реченні.
Так, в українській мові прихованими є категорії детермінації (означеності/неозначеності), особи/неособи, контрольованості/неконтрольованості предикатів та ін. Категорія означеності/неозначеності виявляється в тому, що означені імена за актуального членування речення виступають темою, а неозначені ремою: Учитель увійшов до класу = The teacher came into the classroom; До класу ввійшов учитель = A teacher came into the classroom. Неособові іменники не вживаються в давальному відмінку зі значенням призначеності (*купити гардини вікнам, *дати скатертину столу), неможливі в конструкції «у N є ...»(* у вікон є гардини,* у стола є скатертина), а речення однієї й тієї самої конструкції з назвою особи і з назвою неособи дають різні трансформації: Стіл був накритий офіціантом —> Офіціант накрив стіл; Стіл був накритий скатертиною —> ^Скатертина накрила стіл (правильно: X накрив стіл скатертиною). Предикати зі значенням неконтрольо-ваності не можуть сполучатися з обставиною мети {^'Камінь летить ударити хлопця; *Камінь летить, щоб ударити хлопця), у конструкціях із «дезактивуючим давальним» (*Воді добре теклося, *Кульці ніяк не леті-лося) та ін. Отже, в семантиці слова приховані глибинні синтаксичні зв'язки.
Серед прихованих категорій в англійській мові Б. Уорф називає неперехідність дієслова. Вона виявляється в неможливості утворення від цих дієслів пасивного дієприкметника і відсутності в них каузативного стану (*It was rised, * І gleamed it, *I appeared the table). Прихованою в англійській мові є категорія роду. Специфічне формальне вираження цієї категорії з'являється тоді, коли є можливість співвіднести іменник з особовим займенником однини (щодо середнього роду він може також визначатися за питальними і відносними займенниками what, which). Молоді тварини належать до