
- •5. Read out these phrasal verbs and expressions several times till you remember them:
- •6. Match the English words and their Russian equivalents:
- •7. Make sure you know all the words in the box. Then read their definitions and match the words with their definitions:
- •8. Read the text and get ready to speak about the history of your native country:
- •9. Anser the following questions:
- •10. Agree or disagree with the following stab
- •11. Choose a word from the box to put into each gap:
- •12. Comprehension check. Choose the best alternative according to the text:
- •Unit II
- •5. Read out these phrases several times till you remember their meaning:
- •6. Match the English words and their Russian equivalents:
- •8 Read the text and get ready to speak about Efrosiniya of polotsk:
- •9. Answer the questions:
- •10. Agree or disagree with the following statements:
- •11. Complete the sentences using text:
- •12. Prove that:
- •13. Comprehension check. Choose the best alternative according to the text:
- •Unit III
- •5. Read out these phrases several times till you remember their meaning:
- •7 Make sure you know all the words in the box. Then read their definitions and match the words with their definitions:
- •8. Read the text and get ready to speak about Francisk iryna:
- •9. Answer the questions:
- •10. Agree or disagree with the following statements:
- •11. Complete the sentences using the text:
- •12. Prove that:
- •Unit IV
- •5. Read out these phrases several times till you their meaning:
- •6. Match the English words and their Russian equivalents:
- •7. Make sure you know all the words in the box. Then read their definitions and match the words with their definitions:
- •8. Read the text and get ready to speak about Belavezhskaya Pushcha:
- •9. Answer the questions:
- •10. Agree or disagree with the following statements:
- •11. Complete the sentences using the text
- •12. Prove that:
- •13. Comprehension check. Choose the best alternative according to the text:
- •5. Head out these phrases several times till you remember their meaning:
- •6.Match the English words and their Russian equivalents:
- •7 Make sure you know all the words in the box. Then read their definitions and match the words with their definitions:
- •8. Read the text and get ready to speak about Mark Shagal: our great countryman: mark shagal
- •9. Answer the questions:
- •10.Agree or disagree with the following statements:
- •11. Complete the sentences using the text:
- •12. Comprehension check. Choose the best alternative according to the text:
- •Unit VI
- •8. Answer the questions:
- •9. Agree or disagree with the following statements:
- •10. Complete the sentences using the text:
- •11. Prove that:
- •12. Comprehension check. Choose the best alternative according to the text:
- •Unit VII a midsummer night's dream «kupalle»
- •1. Pay attention to these words. Pick out sentences with these words from the text and translate them into Russian:
- •2. Read out the following words and memorize their meaning:
- •3. Read out these phrases several times till you remember their meaning:
- •4. Match the English words and their Russian equivalents:
- •5. Make sure you know all the words in the box. Then read their definitions and match the words with their definitions:
- •6. Read the text and get ready to speak about «Kupalle»:
- •7. Answer the questions:
- •8. Agree or disagree with the following statements:
- •9. Choose a word from the box to put into each gap:
- •1 Herbs, legends, search, love potions, to defeat, fern, blossoms, medicine, weave, mysterious 0. Complete the sentences using the text:
- •11. Comprehension check. Choose the best alternative according to the text:
- •Unit VIII
- •5. Read out these phrases several times till you remember their meaning:
- •6. Match the English words and their Russian equivalents:
- •7. Make sure you know all the words in the box. Then ad their definitions and match the words with their definitions:
- •8. Read the text and get ready to speak about «Pesnyary»:
- •9. Answer the questions:
- •10. Agree or disagree with the following statements:
- •11. Complete the sentences using the text:
- •12. Prove that:
- •13. Comprehension check. Choose the best alternative according to the text:
- •Unit IX Main Tendencies of Economy Development
- •Industry
- •Unit XI Automobile Industry
- •Unit XII Tractor and Agricultural Engineering
- •Unit XIII the republic of belarus
- •Unit XIV Parliament
- •Unit XV yakub kolas
- •Unit XVI outstandig people of belarus
- •Министерство образования республики беларусь
8. Read the text and get ready to speak about Francisk iryna:
WHAT WAS DR. SKARYNA?
In 1990 Belarusians celebrated the 500th anniversary of the birth of Doctor Francisk Skaryna, the first translator and publisher of the Bible (1517-1519) in the Belarusian language. Skaryna's work had a profound influence both on the cultural development of Belarus and on the Belarusian patriotic movement. Belarusian printing owes its beginnings to Dr. Francisk Skaryna, a prominent scholar and humanist.
Dr. Skaryna was born into a family of a wealthy merchant in the old Belarusian city of Polotsk in 1490. He received elementary education in his native town. From 1504 till 1506 he studied at Krakow University. He graduated from the university with the Bachelor's degree in philosophy and later, in 1512, he successfully passed his examinations at the university of Padua and got his Doctor's degree in medicine. He was a true Renaissance man - his intellectual interests embraced theology, literature, linguistics, poetry, art, law, medicine, botany and printing. It should be mentioned that he was a very educated man. He knew the Polish, old Jewish, Greek and Latin languages. He was the author of a number of admirable Byzantine-rite hymns and prayers, as well as of the first known examples of Belarusian verse.
Scaryna began his publishing activity in Prague in 1517. From 1517 till 1519 he published 19 books under the common title «The Russian Bible?». The most important of his achievements was the translation of the Bible into the Belarusian language and printing it, first in Prague, and then in Vilno. Skaryna's Belarusian Bible was the second work printed in his native Slavonic language. He wrote little whilst translating the Bible, but in the fashion of the day he hinted much, Particularly in his superb engravings. Scaryna was also skilled in the art of heraldy. Like other translators at that time, he wanted «to make knowledge available to people in their own language". He said, «I vow the Belarusian language will become a language of books, and not only of speech».
At the beginning of 1520 Scaryna went to Vilno where he founded the first printing-house. In 1522 he published «The Small Travelling Book» («Малая падарожная книжыца») and in 1525 - «The Apostole».
Unfortunately, we know very little about the last years of Scaryna's life. It is only known that in 1530 Scaryna was a private secretary and a family doctor of the bishop of Vilno. In 1535 Scaryna again went to Prague where he worked as a
Gardener Royal to Ferdinand I Hapsburg, King of Bohemia and later Holy Roman Emperor. It is supposed that Scaryna died in 1541.
In the centre of Polotsk you can see a monument to Francisk Scaryna. There is Scaryna's square in Minsk and the main street of the city is named after him. Minsk is the seat of the international Francisk Scaryna Belarusian Language Society, and the libraries of the city hold a number of rare volumes of his printed works.
«Scaryna is without doubt the most outstanding figure in the entire panoply of Belarusian culture» wrote Prof. A.B.McMillan.