Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

0402_УМПС_Арх_укр_2012

.pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
3.63 Mб
Скачать

 

у зв’язку з чим…тощо

діти колись могли

 

 

отримати освіту, багато

 

 

з них лишалися

 

 

неписьменними.

 

 

5. Завдяки криволінійній

 

 

поверхні виникає ефект

 

 

ілюзорного зв’язку з

 

 

образом

Умовно-

під час

1. При потраплянні

часові

у разі

розчину лугу на шкіру або

 

за умови

одяг працюючого уражені

 

в умовах чого відбувається що;

місця, як вже зазначалося,

 

в міру

необхідно обмивати

 

після

слабким розчином кислоти

 

при чому відбувається що;

(краще оцтової), а потім

 

що відбувається із чим;

змивати великою

 

за певних умов відбувається що;

кількістю води.

 

при яких умовах відбувається що;

2. В умовах нового етапу

 

упродовж чого відбувається що

розвитку мистецької

 

тощо

культури монументальне

 

 

малярство дедалі більше

 

 

втрачає позиції.

 

 

3. Упродовж століття

 

 

монументальне малярство

 

 

пережило розпад

 

 

традиційної системи

 

 

монументального

 

 

ансамблю й утвердження

 

 

нових композиційних

 

 

принципів.

 

 

4. За цих умов виникла

 

 

певна спадкоємність у

 

 

плануванні та вирішенні

 

 

архітектурних форм,

 

 

сприяючи усталенню

 

 

місцевих традицій.

Цільові

для чого здійснюють що;

1. Для подачі у приміщення

(мети)

з метою чого здійснюють що;

повітря використовують

 

для чого використовують

системи механічної

 

(використовується) що

вентиляції і

 

 

кондиціювання, а також

 

 

природну вентиляцію.

 

 

2. Для розпису кам’яних

 

 

храмів багаті ктитори

 

 

зазвичай залучали

 

91

 

 

 

 

 

художників із великим

 

 

 

 

творчим досвідом.

 

 

 

 

3. З метою такого

 

 

 

 

вирішення (чергування

 

 

 

 

білих і чорних

 

 

 

 

трикутників) іконописець

 

 

 

 

використовував мотив

 

 

 

 

виїмчастої емалі, вироби з

 

 

 

 

якої були ще широко

 

 

 

 

популярними на той час.

 

 

 

 

4. З метою зміцнення своїх

 

 

 

 

позицій українські

 

 

 

 

православні кола

 

 

 

 

пожвавлюють стосунки з

 

 

 

 

Москвою й балканськими

 

 

 

 

країнами.

Допустові

незважаючи на

 

що відбувається

1. Попри поширення

 

попри

 

що

новітніх досягнень

 

 

 

 

 

 

європейського оборонного

 

 

 

 

будівництва на Київщині і

 

 

 

 

далі зберігалося дерев’яне

 

 

 

 

будівництво.

Запам’ятайте! Дієслово призводить до + негативні наслідки.

§ 3. Трансформація речень у науковому мовленні

Трансформація (лат. transformation – перетворення) – закономірне перетворення однієї мовної структури в іншу зі збереженням загального змісту.

Прийменниково-відмінкові конструкції можна замінити (трансформувати) на підрядні речення або дієприслівникові звороти за умови, якщо в конструкції вжито віддієслівний іменник.

Наприклад:

1.Внаслідок відокремлення алтарної частини храму та притвору в самостійні чарунки утворився тридільний храм.

Після того, як було відокремлено алтарну частину храму та притвору в самостійні чарунки, утворився тридільний храм.

2.Завдяки впливу культової архітектури Афонської гори та Молдови в Україні з’явилася також конхова церква: триконхова церква св. Миколи в Бучачі (1604-1609 рр.), чотириконхова Сутківецька церква тощо.

Завдяки тому, що був вплив культової архітектури Афонської гори та Молдови, в Україні з’явилася також конхова церква: триконхова церква св. Миколи в Бучачі (1604-1609 рр.), чотириконхова Сутківецька церква тощо.

92

§ 4. Утворення дієприкметників. Дієприкметниковий зворот

Дієприкметник – це особлива форма дієслова, що виражає ознаку за дією або станом і має граматичні ознаки дієслова і прикметника, наприклад:

розроблений, усвідомлений, отримуючий, задовольняючий, загрожуючий, зруйнований тощо.

Дієприкметники, які виражають ознаку за дією, що здійснює сам діяч, називаються активними: діюча сила, працюючий конструктор.

Дієприкметники, які виражають ознаку об’єкта, що зазнає на собі дії іншого об’єкта, називаються пасивними: отримана інформація,

відреставрована церква, зображений образ, різьблений орнамент, побудований палац.

 

Таблиця 4.2

УТВОРЕННЯ ДІЄПРИКМЕТНИКІВ

 

 

Активні

Пасивні

Дієприкметники теперішнього

Дієприкметники творяться від основи

часу творяться від основи 3-ої

інфінітива перехідних дієслів доконаного і

особи множини теперішнього

недоконаного виду за допомогою суфіксів

часу перехідних дієслів

-н-, -ен-, -єн-, -т-, -овува-, -ова-: писати –

недоконаного виду за допомогою

писаний, розпиляти – розпиляний, зігнути

суфіксів -уч(ий), -юч(ий) для

– зігнутий, застосовувати –

дієслів І дієвідміни і -ач(ий),

застосовуваний, запрограмувати –

-яч(ий) для дієслів ІІ дієвідміни:

запрограмований, реконструювати –

регулюють – регулюючий,

реконструйований, створити –

лежать – лежачий,

створений, звести – зведений, зліпити –

будують – будуючий,

зліплений.

креслять – креслячий

 

Дієприкметники минулого часу

Увага! Від дієслів з основою на -оро-,

творяться від основи інфінітива

-оло-, а також із суфіксом -ну- можуть

неперехідних дієслів доконаного

утворюватися паралельні форми

виду за допомогою суфікса

дієприкметників із суфіксами -т- і -ен-,

-л(ий): мерзти – мерзлий,

наприклад: колоти – колотий і колений,

засохнути – засохлий.

стиснути – стиснутий і стиснений.

Дієприкметниковий зворот

Дієприкметниковий зворот – це дієприкметник із залежними від нього словами. Наприклад: В мініатюрах Остромирового Євангелія, написаного в 1056 – 1057 роках, ще досить відчутні впливи візантійських творів.

У наукових текстах найчастіше вживаються конструкції з пасивними дієприкметниками минулого часу на -н-(ий) і -т-(ий). Наприклад: 1. Папська курія на початку ХVІІ ст. вимагала беззаперечного виконання заборони читати книги, не дозволені католицькою цензурою. 2. Діяльність будівничих італійського походження розпочав згадуваний в актах львівського міського

93

архіву, починаючи від

1543 р.,

невідомий

за прізвищем майстер Петро.

3. Дзвіниця, піднята над притвором на 2 м, є пізнішою прибудовою.

Дієприкметниковий

зворот

у науковому

стилі має основне значення

уточнення характеристики через дію або ознаку і є синонімічним за змістом підрядному реченню. Однак поширене означення, виражене дієприкметниковим зворотом, тісніше, ніж підрядне речення, пов’язується з означуваним словом, а усе висловлювання набуває більш чіткого й лаконічного оформлення. Тому конструкції складнопідрядного речення з підрядним означальним можна (але не завжди) замінити (трансформувати) на просте речення з дієприкметниковим зворотом.

Наприклад: Проте і тут спостерігається посилення впливу світських тенденцій, спричинене бажанням надати їхній зовнішності привітнішого вигляду.

Проте і тут спостерігається посилення впливу світських тенденцій, яке спричинило бажання надати їхній зовнішності привітнішого вигляду.

§ 5. Утворення дієприслівників. Дієприслівниковий зворот

Дієприслівник – це особлива незмінна форма дієслова, що означає додаткову дію або стан і має граматичні ознаки дієслова та прислівника.

Наприклад: збільшуючи, збільшивши; виконуючи, виконавши; працюючи, працювавши; додаючи, додавши; розробляючи, розробивши.

Найвиразнішою морфологічною дієслівною ознакою дієприслівника є категорія виду. Прислівникова сутність дієприслівника виявляється в його незмінності й синтаксичній функції обставини, наприклад: Височіючи над водою, Межибізький замок (ХV ст.) і тепер справляє грізне враження.

Таблиця 4.3

УТВОРЕННЯ ДІЄПРИСЛІВНИКІВ

Недоконаного виду

Доконаного виду

Дієприслівники утворюються від

Дієприслівники утворюються від

основи теперішнього часу за

основи інфінітива за допомогою

допомогою суфіксів -учи, -ючи (для

суфікса -ши (якщо основа

дієслів І дієвідміни) і -ачи, -ячи (для

закінчується на приголосний) і

дієслів ІІ дієвідміни):

-вши(сь) (якщо основа закінчується

пускають пускаючи,

на голосний):

заводять заводячи,

спік спікши, приніс принісши,

застосовують застосовуючи,

прискорити прискоривши,

використовують використовуючи,

пустити пустивши,

перетворюють перетворюючи,

змастити змастивши,

вирівнюють вирівнюючи

зупинитися зупинившись

Зверніть увагу! Передаючи другорядну дію або обставини виконання дії, дієприслівник разом з основним дієсловом-присудком повинен стосуватися в реченні одного діяча. Тому граматично неправомірною є побудова речення типу: Завівши машину, вона швидко поїхала. Правильною ця фраза буде

94

побудована так: Коли я завів машину, вона швидко поїхала або Завівши

машину, я швидко поїхав.

Дієприслівниковий зворот

Дієприслівниковий зворот – це дієприслівник із залежними від нього словами. Наприклад: Українське мистецтво, маючи на той час вже усталені традиції, сприймало вплив північноіталійського мистецтва відповідно до тенденцій свого розвитку.

У науковому стилі дієприслівники, супроводжуючи присудок, пояснюють його, вказуючи на процеси, які здійснювалися одночасно або передували тому, про що йдеться у присудку основного речення, незалежно від форми його вираження.

Наприклад: Збагачуючи пластичну форму нижньої частини церкви з її пірамідальним звуженням угору, «опасання» додає до її функціонального призначення світський мотив, що пов’язує споруду з довкіллям.

Діапазон значень дієприслівникових зворотів досить великий: вони можуть означати час, допустовість, супровідну дію, умову, спосіб дії та інше.

Найчастіше дієприслівниковий зворот супроводжує присудок, до складу якого входить інфінітив. Наприклад: Втім, наголошуючи на основному значенні споконвічних місцевих традицій у розвитку української архітектури, слід зазначити також, що художнє життя в окремих міських центрах було доволі складним, а інколи й суперечливим.

Зазвичай дієприслівникові звороти розташовуються у постпозиції; у препозиції дієприслівникові звороти ставляться лише тоді, коли вони означають час або умову. Порівняйте:

1.Маючи такого замовника – Успенське православне братство, яке виступало на той час ревним поборником української культури, – італійські будівельники враховували його запити й місцеві традиції.

2.Поряд з «Чорною кам’яницею» будинок Корнякта має привітніший вигляд, нагадуючи собою палац.

3.Тут художник відчуває себе менш зв’язаним, ніж узвичаєно в оформленні офіційних княжених надмогильників, створюючи типовий образ бюргера, який ніби спочиває після щедрої трапези.

4.Польські феодали, виборюючи у Литви панування над українськими землями, на той час також не проявляли нетерпимості до особливостей її релігії та культури.

Культура мовлення

ЯК ЛІПШЕ ПЕРЕТВОРЮВАТИСЯ

При дієслові перетворюватися вживані дві залежні форми – знахідний відмінок із прийменником на і знахідний із прийменником в(у), наприклад:

Яскравий сонячний день перетворюється швидко на сутінки (Ю. Яновський);

... довгі хвилини перетворяться для них на гарну мить (Є. Гуцало); Хлопець здригнувся і скривився так, немов стеблина в зубах раптом перетворилася на полин (Є. Журахович); Колишні дитячі чи спортивні майданчики, парки перетворюються на будівельні майданчики (з газети); Але звуки...

95

наростають, наростають, ширяться і раптом серед ясного неба перетворюються в катастрофічну фонограму бою (О. Довженко); Там перший день навчання перетворювався в справжнє свято (Ю. Збанацький).

Останнім часом спостерігаємо уодноманітнення синтаксичної сполучуваності дієслова перетворюватися. При цьому дієслові на перший план починає виступати знахідний відмінок із прийменником в(у). Проте потрібно пам'ятати, що тут має вживатися переважно знахідний відмінок із прийменником на. Він найбільшою мірою відбиває особливості українського синтаксису.

Іван Вихованець («Українська мова», 2004, № 4)

ШАНУЄМО БЕЗМЕЖНО ПОЖЕЖНИКА, А НЕ ПОЖЕЖНОГО

Хто гасить пожежі? Чи пожежний? В українській мові закріпилося слово пожежник. А відповідником українського іменника пожежник у російській мові виступає слово пожарный. Дехто намагається штучно перенести це російське мовне явище, тобто прикметник у ролі іменника, на український ґрунт. Професор Олександр Пономарів згадує, що наприкінці січня 1996 року якийсь «компетентний» чолов'яга, виступаючи по телебаченню на цілу Україну,

самовпевнено заявив: «Люди, що гасять пожежі, гніваються, коли їх називають не пожежними, а пожежниками, бо пожежники це ті, що постраждали від пожежі». Отакої! Заповзялися перейменовувати (Безпідставно!) представників шанованої у нас професії.

Українською мовою називатимемо й далі працівників, що гасять пожежу, пожежниками, а не пожежними, як забагалося комусь. В одинадцятитомному «Словнику української мови» та інших нормативних словниках не знайдемо слова пожежний на позначення працівника пожежної команди. У них подано іменник пожежник. І письменники послідовно вживають цього слова.

Наприклад: Коло палаючого будинку пожежники (Юрій Яновський).

Метушились пожежники (Олександр Довженко).

А пожежний – це прикметник, який передає низку пов'язаних із пожежею ознак предметів (пожежний дзвін, пожежна машина, пожежна команда, пожежний сарай).

Наприклад: Владно вдарив на сполох мідний пожежний дзвін (Олесь Гончар), на високій пожежній вежі ходить вартовий з гвинтівкою і пильнує небо (Григорій Тютюнник ).

Іван Вихованець («Українська мова і література в середніх школах, гімназіях та колегіумах», 2011, №4)

ІІ. Практикум

1.Тест-контроль для перевірки засвоєння теоретичних знань

1.Оберіть правильні відповіді:

Для вираження причиново-наслідкових відношень використовуються синтаксичні конструкції

а) в результаті чого відбувається що

96

б) що слід віднести до чого в) внаслідок чого відбувається що

г) завдяки чому відбувається що ґ) через що відбувається що д) чому властиве що

2. Оберіть правильну відповідь:

Умовно-часові відношення виражаються у синтаксичній конструкції а) внаслідок проведених заходів б) через відсутність захисних конструкцій в) в міру підвищення температури

3. Оберіть правильну відповідь:

За причиново-наслідковою конструкцією побудовано речення а) Оскільки більшість відомостей про такі осередки походять з південно-

східних теренів історичної території поширення впливу перемишльського середовища, напрошується висновок, що збережені тут комплекси ікон можуть належати до малярської спадщини місцевих майстрів.

б) У другій половині століття тут діяв своєрідний майстер, творчу індивідуальність якого характеризує рідкісна для того часу відданість класичній традиції.

в) Особливе місце майстра в історії українського малярства визначене передусім тим, що на його спадщину спиралися митці, які наприкінці ХVІ ст. виступають основоположниками нової художньої системи іконопису.

4.Визначте, у якому рядку надано складнопідрядне речення з підрядною частиною умови.

а) Як норма і взірець «святого писання» греко-східної церкви часто розглядалася в Україні і в Росії архаїзована творчість майстрів Афонської гори, хоча на той час вона перебувала під впливом південноіталійського мистецтва і занепадала.

б) Особливе значення має фреска із зображенням митрополита Петра Могили, який перед князем Володимиром вручає Ісусові відроджену церкву Спаса на Берестові.

в) Якщо аналізувати цей твір передусім за стилістичними ознаками, то не можна не помітити, що в його основі лежать іще комнівські традиції.

5.Оберіть правильну відповідь:

Визначення дієприкметника є правильним у рядку а) Дієприкметник – це частина мови, що виражає ознаку за дією або станом

і має граматичні особливості дієслова і прикметника.

б) Дієприкметник – це особлива форма дієслова, що виражає ознаку предмета за дією або станом.

в) Дієприкметник – це особлива форма дієслова, що виражає ознаку за дією або станом і має граматичні особливості дієслова та іменника.

97

6. У якому рядку всі слова є дієприкметниками?

а) провислий, притиснутий, вітряний, зникаючий, прогнозований б) деформований, загрожуючий, викладений, розігнутий, пересувальний в) охолоджений, створений, талановитий, загартований, лежачий

7.У якому рядку всі дієприкметники пасивного стану творяться за допомогою суфікса -ен-?

а) зіставити, розшукати, відпиляти, розвантажити, освітлити б) подовжити, заморозити, мостити, здійснити, звузити в) дослідити, розсипати, утримувати, знизити, розчинити

8.Вкажіть, у якому рядку подано точніше визначення дієприслівника

а) Дієприслівник – це частина мови, що означає додаткову дію або стан і має граматичні ознаки дієслова та прислівника.

б) Дієприслівник – це особлива незмінна форма дієслова, що означає додаткову дію або стан і має граматичні ознаки дієслова та прислівника.

в) Дієприслівник – це особлива форма дієслова, що означає додаткову дію або стан.

9.У якому рядку всі слова є дієприслівниками доконаного виду? а) улаштувавши, з’єднавши, відкриваючи, нахиливши, виконуючи

б) приготувавши, визначивши, застосувавши, сполучивши, перемістившись в) виконавши, застосовуючи, утворивши, укладаючи, забезпечивши

10.Вкажіть, у якому рядку всі дієслова – дієприслівники

а) використавши, запобігаючи, створено, обмежуючи, комбінуючи б) провівши, враховуючи, перекриваючи, опустивши, перевищуючи в) розташовуючи, крокуючий, встановлений, вкладаючи, встановивши

11. Визначте, структура якого речення ускладнена водночас дієприслівниковим і дієприкметниковим зворотами

а) В цій українській іконописній підписній роботі, виконаній рукою Андрієвою, художник не боїться допускати відхилення від канону, доволі сміливо виявляючи свою творчу особистість.

б) Щоправда, прояв реальної дійсності в українському іконописі ХV століття уже помітно впливав на художню форму твору, надаючи йому більшої життєвості.

в) В цій фресці підкреслено спадкоємність справи, розпочатої князем Володимиром.

2. Завдання для формування практичних навичок

Завдання 1. Прочитайте текст. Складіть список термінів (ключових слів), які слід використати, щоб розкрити зміст.

Використання кераміки в декорі інтер’єру

У сучасному дизайні інтер’єру спостерігається тенденція розвитку методів декору, способів організації простору. Основна увага направлена на потреби людини, де найважливішим є духовний аспект. Потреба в красі існує

98

завжди, тому кераміка користується попитом. Будь-яке помешкання буде не затишним без декоративних елементів – саме вони наповнюють інтер’єр гармонією.

Єдність простору і декоративних елементів – найвищий пріоритет для дизайнера у прагненні до цілісності помешкання. І тут дуже доречними будуть ансамблеві керамічні композиції. Сюди можуть відноситись комплекти з ваз та панно, скульптури і посуду та ще безліч авторських варіантів на особистий смак замовника.

Вдало підкреслений кольором декор виглядає дуже збагаченим, а гладенька поверхня просто милує око під шаром якісної поливи і навіть без неї, взагалі. Та в будь-якому випадку відчуття глиняної поверхні повинно бути присутнє, адже без цього виникає враження штучності виробу. Тепер особливо велику увагу приділяють саме матеріалу кераміки, його підкреслюють і надають йому домінуючої функції в композиції.

Глина дає досить широкі можливості для кераміста. І результатом цього є використання матеріалу в багатьох елементах інтер’єру. Сьогодні панно витісняє з головних позицій своїх пращурів – настінні тарелі. Актуальними стали не традиційність, а асиметричність і новаторство. Іноді керамічне панно вмонтовується в стіну і органічно взаємодіє з поверхнею, стає невід’ємною часткою інтер’єру. Поверхню стіни можна збагатити, використовуючи вмонтовані і окремі керамічні елементи. Виважені композиції або хаотичне розташування – все це залежить від смаку замовника. Оригінально виглядають мобільні декоративні панно, що розміщуються на стіні. Це можуть бути цикли, серії, окремі композиції. Тут спостерігається використання взаємодії кераміки з елементами з бамбуку, дерева, тканини.

Завдання 2. Прочитай текст завдання №1 ще раз і, послуговуючись виписаними з нього термінами, розкрийте письмово такі питання:

1.Духовний аспект у сучасному дизайні інтер’єру.

2.Місце і склад ансамблевих керамічних композицій в декорі інтер’єру.

3.Настінні керамічні панно.

Завдання 3. Перепишіть пропоновані речення, розставляючи необхідні пунктограми. Знайдіть в реченнях і підкресліть словосполучення на вираження ознаки.

1.Керамічні плакетки використовують навіть для декорування меблів завдяки чому вони мають дуже цікавий новаторський вигляд.

2.Можна оздобити кухню або ванну кімнату декількома авторськими плакетками що ефектно комбінуватимуться з кахлями.

3.Встановлено що кругла скульптура вносить вишуканість в інтер’єр.

4.Класичні керамічні декоративні вироби це вази кашпо посудини.

5.Вази мають різні розміри що зумовлено їхньою функцією.

6.Іноді для вази утилітарне використання майже повністю витісняється завдяки чому підкреслюється естетична сторона.

99

Завдання 4. Перепишіть речення, замість крапок поставте необхідні букви, слова в дужках записуйте в необхідній формі.

1.(Важливий) є вм...ння вдало вписати керамічну к...мпозицію у конкретне пр...міщення.

2.Для сучасного (інтер...єр) вази є бажаним акцентом в організації (простір).

3.(Стрімкий розвиток) набули керамічні кашпо для квітів.

4.Дуже (різноманітний) є форми, адекор, композиційне вирішення.

5.Дедалі все більшою (популярність) користуються поєднання різних матеріалів.

Завдання 5. Від дієслів, де можливо, утворіть дієприслівники теперішнього часу.

Існувати, користуватися, бути, наповнювати, підкреслювати, виглядати, милувати (око), виникати, приділяти (увагу), використовувати, взаємодіяти, оздоблювати, вписувати, мати (різні розміри).

Завдання 6. Від дієслів утворіть усі можливі форми дієприкметників. З п’ятьма з них складіть речення з дієприкметниковим зворотом.

Існувати, підкреслювати, підкреслити, взаємодіяти, оздобити, вписати, зумовити, витіснити, використати, забудувати, реконструювати.

Завдання 7. Прочитайте тези і письмово аргументуйте кожну з них підрядним реченням причини.

1.Глина дає досить широкі можливості для кераміків, оскільки ...

2.Потреба в красі існує завжди, тому що ...

3.Єдність простору і декоративних елементів – найвищий пріоритет для дизайнера, бо ...

4.Важливе значення для інтер’єру має кругла скульптура, оскільки ...

Завдання 8. Прочитайте текст завдання №1 ще раз і заповніть таблицю.

Елементи сучасного інтер’єру

Їх значеннєва характеристика

 

 

Завдання 9. Перекладіть словосполучення українською мовою і складіть з тими, що підкреслені, речення.

Декоративные детали, равномерность общей композиции, архитектурное наследие, мемориальная ценность, трехэтажные сооружения, древнерусские оборонные сооружения, розовый шифер, каменные дворцовые сооружения, трехнавесный трехапсидный храм, полуциркульные ниши, остатки каменных пород, интересное решение двух боковых помещений.

100

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]