Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
angl / UNIT10.DOC
Скачиваний:
11
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
142.34 Кб
Скачать

XXVI. Translate into English:

1. Не заходьте до аудиторії. Там екзаменують студента. 2. У нього було таке відчуття, що за ним хтось іде. 3. Що пояснювали групі, коли ви приєдналися до неї? 4. Що будують по той бік ріки? 5. Не заходьте без запрошення, у залі обговорюють дуже важливе питання. 6. Діти знали, що за ними спостерігають. 7. Що там обговорюють? — Мабуть, учорашній фільм.

XXVII. Memorize the following proverbs. Translate them into

Ukrainian:

1. Rome wasn’t built in a day. 2. Old birds are not caught with chaff. 3. What is done cannot be undone. 4. Don’t count your chickens before they are hatched. 5. A tree is known by its fruit. 6. The devil is not so black as he is painted.

Indefinite Pronouns: all, both, either neither

XXVIII. Translate into Ukrainian:

1. We can all take part in this work. 2. All of them are here. 3. That’s all I can tell you about it. 4. They told us all about their holiday. 5. All I’ve eaten today is a sandwich. 6. I’ve been trying to find you all morning. 7. We all felt ill after the meal. 8. We are all going out for a meal this evening. 9. We spent all day on the beach. 10. I have brought you all the books you need for this work.

XXIX. Translate into English:

1. Вони всі пішли в театр. 2. Усі дикі тварини бояться вогню. 3. Усі були готові до іспиту. 4. Уся кімната була прикрашена квітами. 5. Вони всі були дуже схвильовані. 6. Розкажіть мені все, що ви знаєте про це. 7. Усе було готове до від’їзду. 8. Я чекаю на вас весь день. 9. Ми всі будемо дуже раді його бачити. 10. Ви випили все молоко, що було в пляшці? 11. Вони всі прийдуть сюди сьогодні ввечері. 12. Я провів з ним весь вечір.

XXX. Translate into Ukrainian:

1. Both of these restaurants are very good. 2. They both graduated from the University last year. 3. We must both be there tonight. 4. You are both right. (or both of you are right). 5. I couldn’t decide which one to choose. I liked both. 6. He gave me two magazines yesterday. I have read both.

XXXI. Translate into English:

1. Вони обидві підуть туди сьогодні ввечері. 2. Він був поране­ний в обидві ноги. 3. Обидві ці машини виготовлені на нашому заводі. 4. Ви обоє повинні прийти сьогодні о 6 годині. 5. Він дав мені дві книжки: обидві дуже цікаві. 6. В обох подорожніх був стомлений вигляд. 7. Ви дали мені два приклади: обидва правильні. 8. По обидва боки річки було багато гарних будинків. 9. Їх обох було запрошено, і вони обоє прийняли запрошення. 10. Ви можете їхати будь-якою з двох доріг. 11. Ці діти обоє мої. 12. Вони обоє можуть вам допомогти.

XXXII. Translate into Ukrainian:

1. Neither of us will be at home tonight. 2. The guests sat on either side of a long table. 3. Neither of us is (or: are) married. 4. Neither of the children wants (or: want) to go to bed. 5. Neither of us could remain there. 6. I can agree in neither case. 7. Neither of them knew your address. 8. We can go to either restaurant. 9. Do you want tea or coffee? — Either. I don’t mind. 10. Neither of the restaurants we went to was (or: were) expensive.

XXXIII. Translate into English:

1. Жоден з нас (двох) не згадував його. 2. Я не бачив жодного з них (двох). 3. Вони обоє не згодні з вами. 4. Вони обоє не впізнали мене. 5. Ми не прийняли жодної (з двох) пропозиції. 6. Ви можете їхати будь-якою з двох доріг. 7. Жоден з них не прийшов вчасно. 8. Ми не знали жодного з них. 9. Ось дві книжки. Ви можете взяти будь-яку з них. 10. Жодна з (двох) відповідей не була правильною.

EXERCISES for individual work

I. Supply the missing prepositions:

1. She always felt uncomfortable when she was looked ... . 2. When will the old newspapers be thrown ... ? 3. He is spoken ... with warmth. 4. What’s that thing meant ... ? 5. The tickets must be paid ... immediately. 6. Each word he spoke was listened ... . 7. The question was not to be argued ... . 8. They read all the books that are much talked ... . 9. The matter was argued ... for days.

II. Use the verbs in bold type in the Passive Voice:

1. My chief has promised me a four-day holiday. 2. They have always listened to these lectures with interest. 3. She had written the answers to all the questions long before the end of the lesson. 4. They have always laughed at his jokes. 5. They have known this fact for years. 6. She said that they hadn’t invited him. 7. I wondered why they had posted the letter unstamped. 8. He left two years ago and we haven’t heard from him ever since. 9. Have they told him about the changes in the timetable? 10. No one has lived in this house for the last hundred years.

Соседние файлы в папке angl