- •Voice as an aging, balding man running to fat feels about showing pictures of himself as
- •Very deliberate, and yet tender. There was nothing sly or lecherously lascivious
- •Intelligent. She hadn't fallen all over herself to screw for him or try to hustle (толкать,
- •I don't have the money. No bank would finance me. It takes millions to support a movie."
- •Impossible to avoid in his business and the temptations to which he was continually
- •In the sack (гамак; койка) anyway. You could tell (можно различить, распознать) a girl
- •Voice had gone to hell, his family life had gone to hell. And there had come the day
- •I'll be too hoarse to even talk. Do you think we'll have to fix up much of the stuff we did
- •In fact that was the excuse for the party itself. People would say, "Let's go over to see
- •Voracious [V∂’reı∫∂s] – прожорливый; жадный, ненасытный; plummet – свинцовый
- •Voice imaginable, "This looks like a pretty good movie."
- •I can say Deanna Dunn had me."
- •In the California moonlight. "Fuck you," he said gently, and they both laughed together
- •In had finished his new novel and came west on Johnny's invitation, to talk it over
- •In Sicily at the turn of the century the Mafia was the second government, far more
- •Vito was hidden by relatives and shipped to America. There he was boarded with the
- •Irish and American and abused the workmen in the foulest language, which Vito always
- •Vito was astonished but was careful not to show his astonishment. "Why do we have
- •It was from this experience came his oft-repeated belief that every man has but one
- •Vito Corleone told his wife to take the two children, Sonny and Fredo, down into the
- •Intelligence and courage.
- •Into barrel and handle, two separate pieces. He used a separate air shaft for each. They
- •Vito Corleone asked her gently, "Why do you ask me to help you?"
- •Inquiries about Vito Corleone. He did not wait until the next morning. He knocked on the
- •Imported Italian oil in America, his organization mushroomed (быстро росла;
- •It started casually enough. By this time the Genco Pura Oil Company had a fleet of six
- •Illicit gambling houses that ran poker games, the policy or numbers racket of Harlem.
- •Independent operation.
- •Vito Corleone was a man with vision. All the great cities of America were being torn by
- •It was typical of the young Santino, before he became older and crueler, that he
- •Identification card. "I'm Detective John Phillips from the New York Police Department,"
- •Is looking for him, everybody is looking for him. So far, no luck, so we thought you might
- •I'm just telling her she can get into serious trouble unless she cooperates with us. But
- •In anything so sordid (грязный, низкий, подлый)."
- •If my wife had been as presumptuous (самонадеянный, дерзкий, нахальный
- •In the streets, on playgrounds, etc., in which a rubber ball and a broomstick or the like
- •Virgin Mary with their red-glassed candles flickering on the sideboard, Bonasera lit a
- •Into fresh linen, white gleaming shirt, the black tie, a freshly pressed dark suit, dull black
- •Voice made it a question.
- •In the rear of the building, cut off from the funeral parlor and reception rooms by a
- •Vengeance. He cursed the day his wife and the wife of Don Corleone had become
- •In addition to this Sonny was under the enormous strain of being a marked man. He
- •I'll kill you, you bastard." She rushed at him, kicking and scratching.
- •In them and finally Connie was truly afraid.
- •It was nearly ten o'clock at night when the kitchen phone in Don Corleone's house
- •In front held up their guns now, the man in the darkened tollbooth cut his fire, and
- •It was almost five minutes before Carlo's voice came over the phone, a voice half
- •Inquiries to track down the murderers of my son without my express command. There
- •It looked like nothing could stop the dam from being built and supplies and equipment
- •Institution. Nothing was more calming, more conducive to pure reason, than the
- •Incidence of physical violence of any of the cities controlled by the Families; there had
- •In his empire. The Boston area had too many murders, too many petty wars for power,
- •In a curious way his almost victorious war against the Corleone Family had not won
- •Influence but many of the people who respect my counsel might lose this respect if
- •Into the sea or his ship sink beneath the waves of the ocean, if he should catch a mortal
- •In short, I wish now to live in a fortress. Let me say to you now that I will never go into
- •Important left out. Hagen knew what it was but he knew it was not his place to ask. He
- •Initiated that made the day's happenings no more than a tactical retreat. And there was
- •It was Hagen who brought this case to the attention of the Don at the request of one
- •It loverlike but really to feel her pulse. It was galloping. He'd get her tonight and he'd
- •In the next instant she let out a yell as he brought down the heavy medical volume on
- •It. She found herself quite interested.
- •Innocent?"
- •Inoperable? Then there was other stuff.
- •Valenti, "I think it might be a long wait for you, you'd better leave."
- •Very spoiled guy. Do you think because you're Johnny Fontane you can't get cancer? Or
- •Vendettas or had also emigrated, either to America, Brazil or to some other province on
- •In every emergency. He was their social worker, their district captain ready with a
- •Its eighteen thousand people strung out (to string out – растягивать вереницей) in
- •Interpreters to the military government. This good fortune enabled the Mafia to
- •Intelligence and the polarity of the fair and dark. This was an overwhelming desire for
- •Very big eves, very dark eyes. Do you know a girl like that in the village?"
- •Impressed him even more, made it clear that Michael was the superior of the two men
- •Villa outside Corleone. The wedding feast went on until midnight but bride and groom
- •Into the furnace."
- •It was unheard of for one of the peasant women in Sicily to attempt driving a car. But
- •In her New Hampshire hometown. The first six months after Michael vanished she made
- •Italians liked that supposedly, though Michael had always said he loved her being so
- •Into the bedroom." Kay took a long pull from her drink and smiled at him. "Yes," she said.
- •I won't talk."
- •Its amusement. "But how can you say that?" she said. "Really."
- •Individual. Governments really don't do much for their people, that's what it comes down
- •Valenti's gestures.
- •It was almost fifteen minutes before Jules Segal came into the suite. Johnny noted
- •It was this that made Johnny sore enough to bring Nino his water glass of whiskey.
- •I'd tell them. My voice used to have expression in those days. And they'd smile at me
- •I slice off the other tit. A year after that, I scoop out her insides like you scoop the seeds
- •In tonight with Tom Hagen. Tom said they'll be seeing you, Lucy. You know what it's all
- •Virginia asked. "Everything is going so beautifully for you. I never dreamed you had it in
- •In Nino's suite they found Johnny Fontane sitting on the couch eating breakfast. Jules
- •Inclinations. Had done it because she had asked him to, and that she was the only
- •In hand. And with you gone from here the Barzini and the Tattaglia will be too strong for
- •In the library the three men had relaxed as only people can who have lived years
- •It brought back his childhood in Sicily sixty years ago, brought it back without the terror,
- •Including, of course, the Don's widow. Connie was so overcome with emotion that she
- •Virtue, as well as her dark prettiness.
- •I'll crucify you." He motioned with his flashlight and the youth walked quickly away. Neri
- •In check but had given his nephew warning. "Tommy, you make my sister cry over you
- •It was Pete Clemenza, with his fine nose for good personnel, who brought the Neri
- •I'm getting old, I want to retire, And he comes to me and he says he wants to interfere in
- •Instruct him personally. I don't want to see Tessio at all. Just tell him I'll be ready to go
- •Is wrong now?"
- •Voided itself. Clemenza kept the garrot tight for another few minutes to make sure, then
- •It, but people never forgive themselves and so they would always be dangerous.
Illicit gambling houses that ran poker games, the policy or numbers racket of Harlem.
This man's name was Salvatore Maranzano and he was one of the acknowledged
pezzonovante, .90 calibers, or big shots of the New York underworld. The Corleone
emissaries proposed to Maranzano an equal partnership beneficial to both parties. Vito
Corleone with his organization, his police and political contacts, could give the
Maranzano operations a stout umbrella and the new strength to expand into Brooklyn
and the Bronx. But Maranzano was a short-sighted man and spurned (to spurn –
отвергать с презрением) the Corleone offer with contempt. The great Al Capone was
Maranzano's friend and he had his own organization, his own men, plus a huge war
chest (ящик; казна). He would not brook (терпеть, выносить) this upstart (выскочка)
whose reputation was more that of a Parliamentary debator than a true Mafioso.
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
Maranzano's refusal touched off (его отказ вызвал, привел к) the great war of 1933
which was to change the whole structure of the underworld in New York City.
At first glance it seemed an uneven match. Salvatore Maranzano had a powerful
organization with strong enforcers. He had a friendship with Capone in Chicago and
could call on help in that quarter. He also had a good relationship with the Tattaglia
56
Family, which controlled prostitution in the city and what there was of the thin drug traffic
at that time. He also had political contacts with powerful business leaders who used his
enforcers to terrorize the Jewish unionists in the garment center and the Italian
anarchist syndicates in the building trades.
Against this, Don Corleone could throw two small but superbly organized regimes led
by Clemenza and Tessio. His political and police contacts were negated by the
business leaders who would support Maranzano. But in his favor was the enemy's lack
of intelligence about his organization. The underworld did not know the true strength of
his soldiers and even were deceived that Tessio in Brooklyn was a separate and
Independent operation.
And yet despite all this, it was an unequal battle until Vito Corleone evened out the
odds (сравнял счет) with one master stroke.
Maranzano sent a call to Capone for his two best gunmen to come to New York to
eliminate the upstart. The Corleone Family had friends and intelligence in Chicago who
relayed the news that the two gunmen were arriving by train. Vito Corleone dispatched
Luca Brasi to take care of them with instructions that would liberate the strange man's
most savage instincts.
Brasi and his people, four of them, received the Chicago hoods at the railroad station.
One of Brasi's men procured and drove a taxicab for the purpose and the station porter
carrying the bags led the Capone men to this cab. When they got in; Brasi and another
of his men crowded in after them, guns ready, and made the two Chicago boys lie on
the floor. The cab drove to a warehouse near the docks that Brasi had prepared for
them.
The two Capone men were bound hand and foot and small bath towels were stuffed
into their mouths to keep them from crying out.
Then Brasi took an ax (топор) from its place against the wall and started hacking at
one of the Capone men. He chopped the man's feet off, then the legs at the knees, then
the thighs where they joined the torso. Brasi was an extremely powerful man but it took
him many swings to accomplish his purpose. By that time of course the victim had given
up the ghost and the floor of the warehouse was slippery with the hacked fragments of
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
57
his flesh and the gouting (gout – сгусток крови) of his blood. When Brasi turned to his
second victim he found further effort unnecessary. The second Capone gunman out of
sheer terror had, impossibly, swallowed the bath towel in his mouth and suffocated. The
bath towel was found in the man's stomach when the police performed their autopsy to
determine the cause of death.
A few days later in Chicago the Capones received a message from Vito Corleone. It
was to this effect: "You know now how I deal with enemies. Why does a Neapolitan
interfere in a quarrel between two Sicilians? If you wish me to consider you as a friend I
owe you a service which I will pay on demand. A man like yourself must know how
much more profitable it is to have a friend who, instead of calling on you for help, takes
care of his own affairs and stands ever ready to help you in some future time of trouble.
If you do not wish my friendship, so be it. But then I must tell you that the climate in this
city is damp; unhealthy for Neapolitans, and you are advised never to visit it."
The arrogance of this letter was a calculated one. The Don held the Capones in small
esteem as stupid, obvious cutthroats. His intelligence informed him that Capone had
forfeited (to forfeit [‘fo:fıt] – расплатиться, потерять право /на что-то/; forfeit –
расплата /за проступок/; конфискация) all political influence because of his public
arrogance and the flaunting (to flaunt – гордо развеваться /о знаменах/; выставлять
напоказ, щеголять) of his criminal wealth. The Don knew, in fact was positive, that
without political influence, without the camouflage of society, Capone's world, and
others like it, could be easily destroyed. He knew Capone was on the path to
destruction. He also knew that Capone's influence did not extend beyond the
boundaries of Chicago, terrible and all-pervading as that influence there might be.
The tactic was successful. Not so much because of its ferocity (жестокость) but
because of the chilling swiftness, the quickness of the Don's reaction. If his intelligence
was so good, any further moves would be fraught (полный, чреватый) with danger. It
was better, far wiser, to accept the offer of friendship with its implied payoff (с
предполагаемой, подразумеваемой компенсацией; to imply – заключать в себе;
предполагать, подразумевать). The Capones sent back word that they would not
interfere.
The odds were now equal. And Vito Corleone had earned an enormous amount of
"respect" throughout the United States underworld with his humiliation of the Capones.
For six months he out-generaled Maranzano. He raided the crap games under that
man's protection, located his biggest policy banker (держатель игорного дома) in
Harlem and had him relieved of a day's play not only in money but in records. He
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
58
engaged his enemies on all fronts. Even in the garment centers he sent Clemenza and
his men to fight on the side of the unionists against the enforcers on the payroll of
Maranzano and the owners of the dress firms. And on all fronts his superior intelligence
and organization made him the victor. Clemenza's jolly ferocity, which Corleone
employed judiciously (рассудительно), also helped turn the tide of battle. And then Don
Corleone sent the held-back reserve of the Tessio regime after Maranzano himself.
By this time Maranzano had dispatched emissaries suing for (to sue for – просить о
чем-либо) a peace. Vito Corleone refused to see them, put them off on one pretext or
another. The Maranzano soldiers were deserting their leader, not wishing to die in a
losing cause. Bookmakers and shylocks were paying the Corleone organization their
protection money. The war was all but over (почти окончена).
And then finally on New Year's Eve of 1933 Tessio got inside the defenses of
Maranzano himself. The Maranzano lieutenants were anxious for a deal and agreed to
lead their chief to the slaughter. They told him that a meeting had been arranged in a
Brooklyn restaurant with Corleone and they accompanied Maranzano as his
bodyguards.
They left him sitting at a checkered (checker – шашка; checkerboard – шахматный
стол) table, morosely munching (мрачно жуя; morose [m∂’r∂us] – мрачный) a piece of
bread, and fled the restaurant as Tessio and four of his men entered. The execution
was swift and sure. Maranzano, his mouth full of half-chewed bread, was riddled with
bullets. The war was over.
The Maranzano empire was incorporated into the Corleone operation. Don Corleone
set up a system of tribute, allowing all incumbents (incumbent – пользующийся
бенефицием священник; /здесь/ букмекер, пользующийся своим доходным местом)
to remain in their bookmaking and policy number spots. As a bonus he had a foothold
(точка опоры) in the unions of the garment center which in later years was to prove
extremely important. And now that he had settled his business affairs the Don found
trouble at home.
Santino Corleone, Sonny, was sixteen years old and grown to an astonishing six feet
with broad shoulders and a heavy face that was sensual but by no means effeminate.
But where Fredo was a quiet boy, and Michael, of course, a toddler (ребенок,
начинающий ходить; to toddle – ковылять; учиться ходить), Santino was constantly
in trouble. He got into fights, did badly in school and, finally, Clemenza, who was the
boy's godfather and had a duty to speak, came to Don Corleone one evening and
informed him that his son had taken part in an armed robbery, a stupid affair which
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
59
could have gone very badly. Sonny was obviously the ringleader, the two other boys in
the robbery his followers.
It was one of the very few times that Vito Corleone lost his temper. Tom Hagen had
been living in his home for three years and he asked Clemenza if the orphan boy had
been involved. Clemenza shook his head. Don Corleone had a car sent to bring Santino
to his offices in the Genco Pura Olive Oil Company.
For the first time, the Don met defeat. Alone with his son, he gave full vent to his rage,
cursing the hulking (громадный, неуклюжий, неповоротливый; hulk – большое
неповоротливое судно) Sonny in Sicilian dialect, a language so much more satisfying
than any other for expressing rage. He ended up with a question. "What gave you the
right to commit such an act? What made you wish to commit such an act?"
Sonny stood there, angry, refusing to answer. The Don said with contempt, "And so
stupid. What did you earn for that night's work? Fifty dollars each? Twenty dollars? You
risked your life for twenty dollars, eh?"
As if he had not heard these last words, Sonny said defiantly (с вызовом), "I saw you
kill Fanucci."
The Don said, "Ahhh" and sank back in his chair. He waited.
Sonny said, "When Fanucci left the building, Mama said I could go up the house. I
saw you go up the roof and I followed you. I saw everything you did. I stayed up there
and I saw you throw away the wallet and the gun."
The Don sighed. "Well, then I can't talk to you about how you should behave. Don't
you want to finish school, don't you want to be a lawyer? Lawyers can steal more
money with a briefcase than a thousand men with guns and masks."
Sonny grinned at him and said slyly, "I want to enter the family business." When he
saw that the Don's face remained impassive, that he did not laugh at the joke, he added
hastily, "I can learn how to sell olive oil."
Still the Don did not answer. Finally he shrugged. "Every man has one destiny," he
said. He did not add that the witnessing of Fanucci's murder had decided that of his son.
He merely turned away and added quietly, "Come in tomorrow morning at nine o'clock.
Genco will show you what to do."
But Genco Abbandando, with that shrewd insight that a Consigliori must have,
realized the true wish of the Don and used Sonny mostly as a bodyguard for his father,
a position in which he could also learn the subtleties (subtlety – тонкость,
изощренность, хитрость; subtle – тонкий, нежный; утонченный) of being a Don. And
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
60
it brought out a professorial instinct in the Don himself, who often gave lectures on how
to succeed for the benefit of his eldest son.
Besides his oft-repeated theory that a man has but one destiny, the Don constantly
reproved Sonny for that young man's outbursts of temper. The Don considered a use of
threats the most foolish kind of exposure (выставление /на солнце, под дождь/;
подвергание /риску/; to expose – выставлять, подвергать действию /дождя, солнца/;
подвергать риску); the unleashing (to unleash – спускать с привязи) of anger without
forethought as the most dangerous indulgence (потворство своим слабостям
[ın'dΛldG∂ns]; to indulge – позволять себе удовольствие, давать себе волю). No one
had ever heard the Don utter a naked threat, no one had ever seen him in an
uncontrollable rage. It was unthinkable. And so he tried to teach Sonny his own
disciplines. He claimed that there was no greater natural advantage in life than having
an enemy overestimate your faults, unless it was to have a friend underestimate your
virtues.
The caporegime, Clemenza, took Sonny in hand and taught him how to shoot and to
wield a garrot (владеть гарротой /шнуром для удушения/). Sonny had no taste for the
Italian rope, he was too Americanized. He preferred the simple, direct, impersonal
Anglo-Saxon gun, which saddened Clemenza. But Sonny became a constant and
welcome companion to his father, driving his car, helping him in little details. For the
next two years he seemed like the usual son entering his father's business, not too
bright, not too eager, content to hold down (удержать, не потерять) a soft job.
Meanwhile his boyhood chum and semiadopted brother Tom Hagen was going to
college. Fredo was still in high school; Michael, the youngest brother, was in grammar
school, and baby sister Connie was a toddling girl of four. The family had long since
moved to an apartment house in the Bronx. Don Corleone was considering buying a
house in Long Island, but he wanted to fit this in with other plans he was formulating.