- •«Глобальная Морская Система Связи по Бедствию» Конспект лекций для студентов морского факультета
- •Морские районы плавания
- •2.1 Принципы морской радиосвязи
- •2.1.1 Радиочастоты и частотные диапазоны
- •2.1.2 Распространение радиоволн
- •Типы модуляции и классов излучений
- •4 Использование частот в морской подвижной службе
- •4.1 Защита радиочастот бедствия и безопасности
- •5 Виды связей в морской подвижной службе
- •5.2 Типы станций в морской подвижной службе
- •Системы связи в гмссб
- •6.1. Общие сведения
- •6.2.2.Инмарсат-с
- •6.2.3 Инмарсат-е
- •6.3 Спутниковая система связи коспас/сарсат
- •7.Цифровой избирательный вызов
- •7.1.Технический формат цив
- •8.Радиотелекс
- •8.1 Общие принципы
- •9.Радиооборудование гмссб
- •9.1Укв-радиоустановка
- •9.2. Пв радиоустановка
- •9.3.Приемник расширенного группового вызова
- •9.4.Аварийный радиобуй
- •9.5.Радиолокационный маяк-ответчик
- •9.6.Приемник службы навтекс
- •10.Техническое обслуживание радиооборудования в гмссб
- •11.Эксплуатационные процедуры для связи в случае бедствия
- •11.1. Подача вызова бедствия в режиме цив
- •11.2.В режиме радиотелефонии:
- •12. Поиск и спасание судов
- •12.1.Mersar
- •12.2.Служба amver
- •12.3.Прием информации по безопасности на море
- •13.Отмена ошибочно поданного сигнала бедствия
11.2.В режиме радиотелефонии:
— MAYDAY; -THIS IS;
девятизначный цифровой идентификатор, позывной сигнал или другой идентификатор судна;
координаты судна (если они не включены в сигнал бедствия ЦИВ);
— характер бедствия и необходимая помощь;
— любая другая информации, которая может способствовать спасай ию;
11.3.в режиме телекса (если специально не оговорено, используется режим FEC) набрать на ют в натуре телексного аппарата:
— возврат каретки, перевод строки, перевод на буквенный регистр, сдвиг на одну позицию вправо;срочности предваряется сигналом срочности, который состоит из слов PAN PAN.
В радиотелефонии каждое слово этой группы должно произноситься как французское слово «Раппе» (пан). В телефонии сообщение срочности состоит из:
— PAN PAN, произносимое 3 раза;
— ALL STATIONS или наименование вызываемой станции, произносимое три раза;
— THIS IS;
— девятизначный цифровой идентификатор, позывной сигнал или другой идентификатор своего судна;
— текст сообщения срочности.
В режиме телекса сообщение срочности включает:
— возврат каретки, перевод строки, буквенный регистр;
— PAN PAN; -THIS IS;
девятизначный цифровой идентификатор судна, позывной сигнал или другой идентификатор судна;
текст сообщения срочности.
Медицинский транспорт
Термин «медицинский транспорт» относится к любому сухопутному, водному или воздушному транспортному средству, военному или гражданскому, постоянному или временному, предназначенному исключительно для медицинских перевозок и находящемуся под управлением компетентных властей участника конфликта или нейтральных государств и других стран, не принимающих участия в вооруженном конфликте, когда эти суда, спасательные средства и самолеты помогают раненым, больным и потерпевшим кораблекрушение (Статья N40, пункт N3214 РР).
Для оповещения и опознавания медицинского транспорта используются процедуры связи, касающейся срочности. При этом после сигнала срочности следует добавить:
при связи в режиме телефонии слово MAY-DEE-CAL, произносимое, как французское слово «medical» (медикаль»);
при связи в режиме телекса — слово MEDICAL.
Следующее за этим словом сообщение, касающееся защищаемого медицинского транспорта, должно содержать следующие сведения:
• позывной сигнал или другое признанное средство опознавания медицинского транспорта;
• местонахождение медицинского транспорта;
количество и тип средств медицинского транспорта;
намеченный маршрут;
• расчетное время нахождения в пути и время отправления и прибытия соответственно;
• любые другие полезные сведения.
В соответствии с пунктом N3225 статьи N4(3 РР использование радиосвязи для оповещения и опознавания медицинского транспорта не является обязательным; однако, если она используется, должны применяться положения Регламента радиосвязи.
Связь для обеспечения безопасности
Сигнал безопасности означает, что вызывающая станция имеет важное навигационное или метеорологическое предупреждение.
Процедуры вызова и связи для обеспечения безопасности'' аналогичны процедурам связи, касающейся срочности, за исключением:
в формате вызова ЦИВ используется категория SAFETY (безопасность);
в сообщении безопасности вместо сигнала срочности используется сигнал безопасности, состоящий из слова SECUR1TE (сэкюрите).
Связь для обеспечения безопасности осуществляется на тех же частотах, что и связь, касающаяся срочности. Суда, принимающие вызов безопасности в режиме ЦИВ, адресованный всем судам, не должны подтверждать его прием в формате ЦИВ, а должны настроить приемник радиостанции на частоту, указанную в формате ЦИВ, и принимать сообщение, связанное с безопасностью.
Связь с использованием радиотелефона с радиостанциями, работающими в старой системе
Общие сведения
Суда, работающие в старой системе связи, несут вахту на международных частотах бедствия 500 кГц (в режиме телеграфии кодом Морзе), 2182 кГц и 16 канале УКВ (в режиме телефонии). Эти частоты используются ими для передачи сигнала тревоги и бедствия, сигналов срочности и безопасности.
Для того, чтобы в переходный период до полного внедрения ГМССБ суда могли обеспечивать прием и передачу сигналов бедствия, срочности и безопасности независимо оттого, работают они в новой или старой системе связи, к судам, работающим в новой системе связи (в ГМССБ) предъявляются следующие требования:обеспечение подачи радиотелефонного сигнала тревоги на частоте 2182 кГц;
обеспечение приема радиотелефонного сигнала тревоги на частоте 2182 кГц;
— обеспечение слухового наблюдения на 16 канале УКВ.
Радиотелефонный сигнал тревоги
Радиотелефонный сигнал тревоги состоит из двух попеременно передаваемых тонов звуковой частоты 1300 и 2200 Гц длительностью 250 мс каждый. Время подачи — около 1 минуты.
Назначение радиотелефонного сигнала тревоги состоит в том, чтобы принести в действие звуковую и световую сигнализацию, включить выключенный громкоговоритель для приема последующего сообщения.
Сигнал тревоги должен использоваться исключительно для объявления:
— о предстоящем вызове бедствия или сообщения о бедствии;
о передаче срочного предупреждения о циклоне (этому предупреждению должен предшествовать сигнал безопасности). Для этих целей сигнал тревоги может использоваться только береговыми станциями;
о том, что одно или несколько лиц упали за борт и что одному или нескольким лицам угрожает серьезная и неминуемая опасность. В этом случае сигнал тревоги может использоваться только тогда, когда необходима помощь других судов и когда использование только сигнала срочности не может обеспечить удовлетворительной помощи.
Вызов и сообщение о бедствии
За радиотелефонным сигналом тревоги следует вызов и сообщение о бедствии.
Вызов в случаях бедствия, передаваемый в телефонном режиме, состоит из:
сигнала бедствия MAYDAY, произносимого три раза;
слов THIS IS (или DE, произносимого как DELTA ECHO в случае языковых затруднений);
позывного или другого опознавательного сигнала подвижной станции, терпящей бедствие, произносимого 3 раза.
Радиотелефонное сообщение о бедствии состоит из:
сигнала бедствия MAYDAY;
названия или другого указания для опознавания подвижной станции, терпящей бедствие;
сведений о его местоположении;
сведений о характере бедствия и роде требуемой помощи;
любых других сведений, которые могли бы облегчить оказание этой помощи.
Сообщение о бедствии, которому предшествует вызов бедствия, должно повторяться с паузами до получения ответа, особенно в периоды молчания, установленные для радиотелефонии дважды в час по 3 минуты, с 00 по 03 минуту и с 30-й по 33-ю минуту. Этому повторению всякий раз, когда это возможно, должен предшествовать сигнал тревоги.
Подтверждение приема сообщения о бедствии
Судовая станция, принявшая сообщение о бедствии от подвижной станции, находящейся вблизи от нее, должна немедленно подтвердить прием. Однако, если в данном районе практически возможна надежная связь с одной или несколькими береговыми станциями, судовые станции должны переждать короткий промежуток времени до подтверждения приема с тем, чтобы береговая станция имела возможность передать свое подтверждение приема.
Судовые станции, принимающие сообщение о бедствии от подвижной станции, которая безусловно находится далеко от них, не должны подтверждать прием, за исключением случая, рассмотренного далее.
Подтверждение приема сообщения о бедствии по радиотелефону дается в следующей форме:
— MAYDAY;
— позывной или любой другой опознавательный сигнал станции, передающей сообщение о бедствии, произносимый 3 раза;
— слова THIS IS (или DE);
позывной или любой другой опознавательный сигнал станции, подтверждающей прием, произносимый 3 раза;
слово RECEIVED (или RRR, произносимое как ROMEO ROMEO ROMEO в случае языковых трудностей);
— сигнал бедствия MAYDAY.
Передача сообщения о бедствии судном, не терпящим бедствие
Судовая станция, узнающая, что другая судовая станция терпит бедствие, должна передать сообщение о бедствии в следующих случаях:
когда станция, терпящая бедствие, сама не в состоянии передать сообщение о бедствии;
когда капитан или лицо, ответственное за судно, не терпящее бедствие, считает, что необходима дополнительная помощь;когда судовая станция слышала сообщение о бедствии, прием которого не был подтвержден, но сама она не может оказать помошь (например, находится безусловно далеко).
Такой передаче сообщения о бедствии должен предшествовать вызов, предваряемый сигналом тревоги. Этот вызов состоит из:
— сигнала MAYDAY RELAY, произносимого три раза как французское выражение «m'aider relais» (мэдэ реле);
— слов THIS IS (или DE);
— позывного или любого другого опознавательного сигнала передающей станции, произносимого 3 раза.
Обмен в случаях бедствия
Обмен в случаях бедствия состоит из всех сообщений, относящихся к немедленной помощи, которая требуется судну, терпящему бедствие. Перед вызовом и в начале заголовка каждого сообщения должен быть передан сигнал бедствия MAYDAY.
Руководство обменом в случаях бедствия принадлежит судну, терпящему бедствие, или станции, которая передала сообщение о бедствии. Эти станции могут передать руководство обменом другой станции.
Если какая-либо станция причиняет помехи обмену в случаях бедствия, судно, терпящее бедствие, или станция, руководящая этим обменом, может обязать к молчанию станцию, причиняющую помехи, или все станции в зоне бедствия. Для этого она пользуется в радиотелефонии сигналом SEELONCE MAYDAY, произносимым как французское выражение «silence m'aider* (силанс мэдэ).
Любая станция подвижной службы, находящаяся вблизи судна, терпящего бедствие, может также, если она сочтет это необходимым, установить молчание. Для этого она должна использовать в телефонии слово SEELONCE, за которым следует слово DISTRESS и ее собственный позывной сигнал.
Когда обмен в случаях бедствия закончен на частоте, которая использовалась для этого обмена, станция, руководившая этим обменом, должна передать на этой же частоте сообщение, адресованное всем станциям, о том, что может быть возобновлена нормальная работа. В радиотелефонии данное сообщение включает:
— сигнал бедствия MAYDAY;
— вызов «алло всем станциям» или CQ, произносимое как CHARLIE QUEBEC, повторяемое 3 раза;
— THIS IS (или DE, произносимое как DELTA ECHO);
— позывной сигнал или другой опознавательный сигнал станции, передающей сообщение;
— время вручения сообщения;
название и позывной сигнал судна, терпящего бедствие;
слова SEELONCE FEENEE, произносимые как французские слова «silence fini» (силанс финн).
Когда обмен в случаях бедствия еще не закончен, но полное молчание на частоте, которая используется для данного обмена, не является больше необходимым, станция, руководящая обменом, должна передать на этой же частоте сообщение, адресованное всем станциям о том, что можно возобновить ограниченную работу. В радиотелефонии данное сообщение аналогично сообщению о возобновлении нормальной работы, за исключением того, что в конце сообщения вместо слов SEELONCE FEENEE используется слово PRUDONCE, произносимое как французское слово «prudence» (прюданс).
Медицинская помощь
Суда, нуждающиеся в медицинской консультации, могут получить ее через береговые станции, осуществляющие такую службу. Информация об этих станциях содержится в Списке станций радиоопределения и специальных служб.
Медицинская консультация по радио осуществляется бесплатно. В случаях, когда медицинская консультация требуется очень срочно, рекомендуется использование сигнала срочности PAN PAN. Сообщения, касающиеся медицинской помощи, должны быть краткими и содержать основную информацию о пациенте. Хотя типового международного формата нет, в сообщении должны быть указаны;
пол больного;
возраст;
симптомы (внешние и чувствуемые больным);
дата начала болезни или несчастного случая;
температура, пульс и общее состояние больного;
— любая другая информация, которая поможет поставить диагноз.
В случае языковых затруднений рекомендуется использовать Международный свод сигналов, том II (раздел медицины).
Сообщения о медицинской помощи следует адресовать на ближайшую береговую станцию, осуществляющую эту службу, за подписью капитана или лица, ответственного за судно.