Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вийон Поэзия тексты.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
07.02.2016
Размер:
748.54 Кб
Скачать

Примечания лэ, или малое завещание

Лэ - здесь один из жанров средневековой французской

поэзии, нечто вроде строфической оды с определенным

типом рифмовки

1

Вегеций - Флавий Вегеций Ренат, римский историк и

писатель IV-V вв, автор компилятивного "Изложения

военного дела", переведенного на французский язык

Жаном де Меном (ок 1240 - ок 1305), одним из создате-

лей аллегорической поэмы "Роман о Розе"

IX

Гиюм Вийон (1398-1468) - каноник парижской церкви

св Бенедикта (Бенуа), приемный отец Франсуа, от которого

поэт и получил фамилию Вийон

XI

Мой двуручный меч - французское название этого ору-

жия (le branc) имело во времена Вийона второе, непристой-

ное, значение.

Итье Маршон - сверстник Вийона, участник придвор-

ных интриг, умерший в 1474 г. в тюрьме при невыясненных

обстоятельствах

Жан Корню - писец Парижского парламента Парламен-

тами в дореволюционной Франции (те до Великой

французской революции 1789 г.) назывались верховные

суды исторически сложившихся областей страны.

XII

Сент-Аман - Пьер Сент-Аман, сборщик податей, затем

писец казначейства. Его жена оскорбила Вийона, обозвав

поэта нищим.

"Конь", "Мул" - Вийон дарит Сент-Аману вывески двух

парижских харчевен. В те времена вывески обычно заменяли

номера домов

Бларю - Жан Бларю, парижский ювелир.

Булла - имеется в виду булла от 20 октября 1449 г. папы

Николая V (1447-1455), вернувшая членам монашеских ор-

денов право исповеди и отпущения грехов. Эта булла была

отменена уже Каликстом III, преемником Николая V.

XIII

Робер Вале - богатый судейский писец, однокашник

Вийона.

"Трюмильер" - харчевня вблизи парижского рынка.

Жанна де Мильер - любовница Вале, по наущению кото-

рой Вале отказал поэту в помощи и которая, видимо, верте-

ла своим сожителем, почему Вийон и завещает передать ей

его штаны: выражение "porter culotte" означает по-француз-

ски "держать мужчину под каблуком". Вийон оставляет

также этому "бедняку" средства для покупки "окошка" в

одном из домов на Писцовой улице около церкви Сен-Жак.

На этой улице располагались писцы, составлявшие для

населения всяческие кляузные бумаги.

XIV

"Искусство памяти" - "Ars memorativa", латинский ди-

дактический трактат, неоднократно издававшийся в XV в.

XVI

Жак Кардан - богатый суконщик и, судя по МЗ, XVI

(здесь и далее сокращается "Малое завещание" - МЗ,

"Большое завещание" - БЗ. - Ред.), большой чревоугодник

XVII

Ренье де Монтиньи - друг юности Вийона, повешенный

в 1457 г. за участие в разбойничьей шайке "ракушечников"

(кокийаров). Поэт дарит ему трех собак ввиду дворянского

происхождения Монтиньи, на которое указывает частица

"де" перед фамилией последнего' в феодальной Франции

охота была привилегией благородного сословия.

Жан Рагье - состоятельный городской стражник, боль-

шой чревоугодник.

XVIII

Синьор Гриньи - Филипп Брюнель, владелец деревни

Гриньи около Корбейля под Парижем, скандалист, сутяга

и безбожник.

Нижон - квадратная башня, стоявшая на месте тепе-

решней площади Трокадеро в Париже.

Мутон - о нем, со слов поэта, известно одно: он имел

какую-то тяжбу с Брюнелем.

Бчсетр - в XIII-XIV вв. загородный дом, затем дво-

рец, после пожара 1411 г. - место сбора преступных элемен-

тов, при Ришелье - богадельня для инвалидов и приют для

детей-сирот, с XVIII в. - больница для умалишенных, хро-

ников и т.д.

XIX

Водопой Попен - водопой на правом берегу Сены около

Лувра.

Жак Рагье - сын королевского повара, пьяница, почему

Вийон и завещает ему два источника утоления жажды -

трактир "Сосновая шишка" и водопой на Сене.

XX

Мотен - Жак Мотен, следователь королевского суда в

Шатле, ведший дело об ограблении Наваррского коллежа.

Базанье - Пьер Базанье, следователь в Шатле.

Вельможа... - Робер д 'Эстутвиль, парижский прево с

1446 г.

Фурнье - прокурор Парижского парламента, под его

юрисдикцией находился приход св. Бенедикта.

XXI

Жан Труве - прасол и мясник, неоднократно привлекав-

шийся к суду за уличные драки. Вийон дарит ему вывески

харчевен и частных домов.

XXII

"Шишак", "Фонарь" - парижские харчевни.

Пьер-о-Лэ - часть Писцовой улицы около церкви Сен-

Жак.

"Три лилии" - одна из дверей тюрьмы Шатле была укра-

шена тремя резными лилиями, гербом французского коро-

левского дома.

XXIII

Перне Маршан по прозвищу Ублюдок де ла Барра - го-

родской стражник при Шатле, ведавший особами легкого

поведения. Скандалист и грубиян, он трижды упоминается

в МЗ и БЗ.

XXIV

Жан Лу - рыбак, ведавший также очисткой городских

рвов.

Казен Шоле - бочар, известный спорщик и скандалист.

Как и Лу, был одно время городским стражником.

XXV

Маленькие сироты - Жирар Госсуэн, Колен Лоран, Жан

Марсо, парижские ростовщики.

XXVI

Блан - средневековая французская монета, типа гроша.

XXVIII

Гайом Котен, Тибо Витри - старики каноники, совет-

ники парламента и богатые домовладельцы. Вийон ирони-

чески сулит им бесплатный ночлег у Гийо Гельдри, как

назывался доходный дом капитула собора Парижской

Богоматери на улице Сен-Жак.

XXXII

Нищенствующим орденам... - т.е. монашеским орденам

(францисканцев, доминиканцев, кармелитов, августинцев-

эремитов), члены которых обязаны были жить только в мо-

настыре, блюсти суровый обет бедности и другие строгие

уставные правила, постоянно нарушаемые ими на практике.

О Страшном Божием суде... - Страшный суд - излюб-

ленная тема монахов-проповедников.

XXXIII

Клюку святого Мавра... - св. Мавр считался целителем

от подагры.

Жан де ла Гард - богатый купец, старшина парижских

бакалейщиков.

XXXIV

Мербєф - Пьер Мербєф, богатый суконщик, тесно свя-

занный с семейством Лувье.

Лувье - Никола Лувье, также богатый суконщик, совет-

ник счетной палаты, владелец многих домов в Париже и

земель вокруг него.

Пьер де Русвиль - нотариус в Шатле, с 1456 г. смотри-

тель пруда Гувье около разрушенного королевского замка

близ Шатийона. Деньги, которые Вийон завещает де Русви-

лю, - картонные и деревянные кружочки; их во время "ду-

раческих" процессий и других народных представлений раз-

брасывал в толпу Принц дураков, глава одноименного

братства.