Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MU_dlya_SM_1_chast.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
07.02.2016
Размер:
325.12 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ХЕРСОНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Кафедра іноземних мов

Рег.№ 2/536-29.05.08

Методичні рекомендації

до навчання читання технічної літератури (частина І)

з дисципліни англійська мова

для студентів 1 - 2 курсу

для напряму підготовки 6050502 Інженерна механіка

галузі знань 0505 Машинобудування та

матеріалообробки

факультету МАШИНОБУДУВАННЯ

Херсон – 2008р.

Методичні рекомендації до навчання читання технічної літератури

(частина І) студентів з дисципліни англійська мова

Укладач (і): викл.Голованова Н.П., викл. Запорожець Т.П., сторінок 66 .

Рецензент: доц. Фоменко Н.С.

Затверджено

на засіданні кафедри іноземних мов

протокол № від

Зав. кафедри доц.Фоменко Н.С.

Відповідальний за випуск Н.С.Фоменко к.філол.н., доц., завідувач кафедри іноземних мов

Вступ до методичних рекомендацій

Методичні рекомендації до практичних занять І – ІІ етапу призначені для навчання студентів напряму інженерна механіка читанню текстів з фаху на англійській мові та розумінню їх для вилучення необхідної інформації та проведення бесіди зі спеціальності студента.

МР містять 5 тем: „Машинобудування”, „Чорні метали ”, „Кольорові метали”, „Зварювання”,„Моя спеціальность”. Кожний урок (unit) містить такі розділи: Language, Reading, Comprehension, Oral Practice, Writing. Тексти МР підібрані з сучасної технічної оригінальної літератури на англійській мові та Інтернету, що викликає у студентів інтерес до вивчення текстового матеріалу. Тексти призначені для формування навиків та вмінь різних видів читання: вивчаючого, ознайомлюючого, оглядового та пошукового, що забезпечується розробленою системою методичних прийомів, які реалізуються у вправах. Тексти уроків також використовуються як основа для навчання усному мовленню у обговоренні, переказі, монологічному мовленні із застосуванням денотатних схем текстів, а також у розмовах, іграх. Крім того у розділі “Oral Practice” є проблемні завдання, типу: доведіть, прокоментуйте, поясніть, що носять творчий характер та сприяють розвитку вмінь усного мовлення.

Unit 1 engineering

I. Language.

Exercise 1. Vocabulary to be learnt:

To deal with

Operation

Complex

Property

Field

To consume

Among

To transmit

Extremely

To reduce

Application

Trend

Towards

To lower

Device

To create

Dimensions

To replace

Digital

Analogue

Speed

Maintenance

Purpose

Artificial

To perform

To intend

To move

To require

Essential

To devote

To select

Particularly

Appropriate

To specify

To withstand

Procedure

occupation

мати справу з; займатися

робота; управління

складний; комплексний

властивість;

галузь

споживати

серед; між

передавати

украй

скорочувати

застосування

тенденція; напрям

у напряму до; щодо

спускати; знижувати

прилад

породжувати; створювати

розміри; вимірювання;

заміняти; ставити на місце

цифровий; електронний

аналоговий

швидкість; спритність

підтримування

мета; намір

штучний; неприродний

виконувати; проводити

намірятися; мати намір

пересувати; ходити; рухати

мати потребу в; вимагати

основний

присвячувати

вибирати

особливо

належний; підходящий

уточнювати

витримувати

процедура; процес

заняття; перебування

иметь дело с; работать

действие; работа

множество; сложный

свойство; особенность

область; сфера

потреблять

между; среди

передавать; проводить

крайне; чрезвычайно

сокращать; уменьшать

применение; употребление

направление; тенденция

к; по направлению к

снижать; уменьшать

прибор; устройство

создавать; разрабатывать

размеры, величина

заменять

цифровой

аналоговый

скорость, быстрота

тех. Обслуживание

цель; намерение

искусственный

делать; выполнять

намереваться

двигать; перемещать

нуждаться; требовать

существенный; основной

посвящать

выбирать; отбирать

особенно; в частности

подходящий; соответствующий

точно определять; устанавливать

противостоять; выдерживать

методика; метод

род занятий; профессия

Exercise 2. Guess the meaning of the following international words:

Canal, material, mechanism, pneumatic, ventilation, signal, laser, radar, optics, revolution, parallel, aerodynamics, navigation, atmosphere, rocket, reactor, radiation, radioactivity, method.

Exercise 3. Translate the following word combinations into Ukrainian:

design of large buildings

construction materials

to operate machinery of all types

electric power and signals

engineering problems

electronic circuit

important development

to transmit power

to reduce power losses

communication systems

speed of computer operations

techniques of modern shipbuilding

particular requirements of production

to withstand the high temperatures

to reduce accidents

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]