Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
DetLit2.doc
Скачиваний:
79
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
1.76 Mб
Скачать

Глава 4. Агния львовна барто (1906-1981)

Маленькая москвичка, дочь ветеринарного врача любила петь, танцевать, а еще любила шарманку, представляла, как ходит по улицам и дворам, развлекает и радует людей... Ста­ла А.Л. Барто большим народным поэтом. Ее имя относится к числу тех, услышав которые сегодня человек любого воз­раста в нашей стране улыбается и про себя или вслух произ­носит: «Да-да, конечно, помню с детства:

Уронили мишку на пол, Оторвали мишке лапу. Все равно его не брошу — Потому что он хороший.

Или вот эти ироничные и забавные строчки: «...А болеть-то мне когда?/Мне болеть-то некогда...» Или изящно юмо­ристичные строчки, обращенные к любимому, но не управ­ляемому ребенку: «Лешенька, Лешенька! Сделай одолжение./ Выучи, Алешенька, таблицу умножения...» Долго можно было бы читать строчки стихов, живущих в памяти постоянно, передающихся из поколения в поколение. Они сближают взрослых и детей, помогая сделать общение приятным.

Поэт, драматург, публицист, переводчик, исследователь, общественный деятель, А.Л. Барто — личность талантливая, самозабвенная в деле, увлекавшаяся и художественным твор­

чеством, и решением актуальных практических задач, направ­ленных на развитие литературы, кино, театрального искусст­ва, адресованных детям. На сближение народов нашей и дру­гих стран, чтобы гуманизировать жизнь, чтобы прибавить счастья и взрослым и детям.

...Первым, кто заметил и отметил поэтический дар А. Бар-то, был А.В.Луначарский. В хореографическом училище на вечере она прочитала свое грустное стихотворение «Похо­ронный марш». Присутствовавший на вечере нарком просве­щения предсказал, что автор грустного марша, когда вырас­тет, станет жизнерадостным поэтом. А.В.Луначарский напи­сал на листочке названия книг, которые советовал прочитать. Это и стало, очевидно, добрым толчком к последующему общему и литературно-творческому саморазвитию А.Барто. В 1925 году уже вышла в свет книга «Китайчонок Ван Ли». Издание привлекло к себе внимание и детей, и взрослых от­кровенностью, искренностью чувств и одновременно четко выраженной гражданской позицией.

Гражданственность стихов А. Барто особая — осердечен-ная. В этом одна из самых замечательных особенностей ее таланта — узнаваемость стихов, публицистики и даже теоре­тических выступлений. Стихи от самых ранних до последних отличают свойственные именно А. Барто интонация, ритм, открытость авторской позиции. Стихи непосредственны, как истинно детское выражение чувства, своего любознательно­го отношения к жизни. Вместе с этим в них видно всегда небезразличное отношение к предмету, к мысли или чувству, к факту или явлению, которые исследует, оценивает поэт. Стихи скрепляет одновременно оценочный и музыкальный стержень. Нравственный смысл и эстетическое отношение автора к герою, к его поступкам неразделимы. Это и рождает у детей-читателей волнующие их, близкие им ассоциации.

Сама А.Л. Барто, исследователи ее творчества не раз отме­чали, что у нее были три главных учителя: В.В.Маяковский, К.И.Чуковский, С.Я.Маршак. В творчестве поэта Барто, ко­нечно, видны уроки сатиры первого из названных учителей; игра словом, веселье, юмор, ирония роднят ее стихи и драма­тургию с тем, что очень ценили Чуковский и Маршак... Од­нако А.Л. Барто осталась в нашей литературе уникальным та­лантливым поэтом, имеющим свой стиль, свою школу. Вслед за первой книгой 1925 года один за другим выходили в свет сборники стихов А.Л. Барто огромными тиражами и никогда не залеживались ни на полках книжных магазинов, ни на полках библиотек: «Мишка-воришка», «Игрушки», «Идет уче­

ник», «Первоклассница», «Звенигород», «Я живу в Москве»... Книгу «Братишки» немецкие фашисты сожгли в Берлине на кострах вместе с другими добрыми книгами разных народов, когда Гитлер пришел к власти.

Стихи А.Л. Барто лиричные, теплые, ласковые и игривые. Но немало стихов-бойцов, точно бьющих в цель, заслужи­вающую жесткого и меткого удара: бесчестие, подхалимаж, обман, бессовестность, зазнайство, эгоизм, предательство.

В войну она выезжала на фронт, выступала там перед сол­датами. Никому, кажется, так не аплодировали фронтовики, как ей: стихи не только согревали сердца, но как бы соеди­няли каждого со своей семьей, с родными детьми. Была поэ­тесса и на Урале, где дружила с учащимися ремесленных учи­лищ, рано начинавшими свой рабочий путь. Там создала не только известную песню «Уральцы бьются здорово», полу­чившую первый приз на конкурсе песен о Великой Отечест­венной войне. Барто увлеченно сотрудничала с композитора­ми Дунаевским, Хренниковым, Кабалевским, Крюковым. Пес­ни ее звучали в воинских эшелонах, идущих на фронт. Не сходили с экранов и кинофильмы по ее сценариям: «Подки­дыш», «Слон и веревочка», «Алеша Птицын вырабатывает характер»...

Закономерно, что уже на II съезде советских писателей (декабрь 1954 года) имя А.Л. Барто было в ряду признанных классиков литературы для детей: К.И.Чуковский, С.Я.Мар­шак, С.В.Михалков, А.Л.Барто. Б.Н.Полевой был тогда ос­новным докладчиком по детской литературе. Большую часть своих позитивных заключений он аргументировал ссылка­ми на творчество А. Барто: об эстетической и социальной, воспитательной ценности произведений художественного творчества, адресованного детям; о популярности детских книг среди читателей-детей и взрослых; о высоком мастер­стве, которого достигли поэты и писатели, адресующие свои произведения детям. Раскрывая роль сатиры в искусстве, докладчик увлеченно говорил, что стихи А.Барто нередко помогают и взрослым остро и поэтично выразить свое нега­тивное отношение ко многим отрицательным явлениям ре­ального бытия или увидеть самих себя в персонажах дет­ских стихов. Вспомним., для примера, «Леночку с букетом»: «Ой, другую ученицу не послали бы на съезд!» Главная опас­ность «штатных» преподносителей букетов даже не в том, что они забыли, отвыкли от исполнения своего основного долга, от главного дела, а в перерождении сознания. Иска­жено полностью представление о своем назначении, об от­

ветственности за дело. Главное — быть на виду, присутство­вать, быть замеченной:

Лена — девочка с букетом — Отстает по всем предметам. Ну, когда учиться ей! Завтра снова юбилей!

У каждого писателя свои отношения с читателем — как у близких знакомых. Эти отношения вытекают из доверия или недоверия писателя и читателя друг к другу, как у друзей или потерявших доверие приятелей. Признание читателей, как было отмечено, А.Л. Барто обрела рано. И главное — никогда не те­ряла его. И сама поэтесса отличалась бесконечной любовью к своим читателям. На многолюдном Международном конгрессе писателей, поэтов, критиков, исследователей литературы и чте­ния, проходившем в Праге в 1974 году, А.Л. Барто вызвала ожив­ленную одобрительную реакцию доказательством мысли о том, что «только дети бессмертны». Именно так, ибо отсутствие детей означает исчезновение жизни людей. А если так, значит, Детство — всеобщая ценность. Значит, гуманизация Детства, оздоровление и осчастливливание детей — необходимое ус­ловие, первооснова и продолжение человеческого рода. Эта позиция АЛ.Барто одновременно и позиция большого поэ­та, и любящей дочери своего Отечества, принимающей его заботы на личностно значимом уровне, берущей и на себя лично ответственность за покой, за жизнь всех людей Земли.

Полагаю, далеко не случайно, что А.Л. Барто в 1938 году выступала в Испании на антифашистском конгрессе. Предуп­реждала о смертельной опасности фашистской чумы. В годы Великой Отечественной войны и после победы над немецким фашизмом она стремилась своим творчеством и обществен­ной деятельностью взращивать чувства добрые у детей и взрос­лых. На первой послевоенной научной сессии Академии педа­гогических наук (1952) А.Барто увлеченно доказывала, что ака­демия призвана целенаправленно, неустанно и по-деловому отстаивать приоритет издания книг для детей, обосновывать и внедрять продуктивную научную программу развития творчес­кого читателя-ребенка, способного через освоение большой литературы становиться нравственно зрелой личностью: «Без любви к детям нет подлинного поэта и не может быть иссле­дователя закономерностей воспитания и развития ребенка». Вера в ребенка: в его неисчерпаемые способности познавать, открывать тайны мироздания и самого себя; в его художест­венные творческие потенции, осознанная и деятельная лю­

бовь к детям — сердцевина таланта А.Л. Барто. Во всех ее сти­хах есть «витамин», стимулирующий духовный рост малыша, живое эмоционально-эстетическое отношение к миру и, ко­нечно, стихи — источник высокого вкуса. Не случайно одна из лучших книг так и называется «Я расту» (1968):

А я не знал, что я расту

Все время, каждый час.

Я сел на стул —

Но я расту,

Расту, шагая в класс...

Стихи согреты материнским чувством и улыбкой, радос­тью бытия. Ребенок не без проказ, не без ошибок в поступ­ках... Но он растет. И не только от него, а и от нас, взрослых, более всего зависит, чтобы при постоянном росте не скосо­бочилась его душа, не искоренилась мотивация поведения, отношение к себе и другим.

Пафосом, интонацией, привлекательностью юмора близ­ки к сборнику «Я расту» книги «Лешенька, Лешенька...» (1958), «Кого считать красивым» (1962), «За цветами в зим­ний лес» (1972).

...В 60-е годы в течение трех лет А.Барто вела на радио­станции «Маяк» передачи «Найти человека». Тогда она вош­ла в каждый наш дом как желанный, близкий, заботливый друг. Счастливыми становились, конечно, те, кто с помощью этих передач находил своих близких, потерянных в годы Ве­ликой Отечественной войны. 927 семей были воссоединены к моменту выхода в свет книги «Найти человека». Она созда­валась пять лет, вышла в свет в 1969 году. И.Андроников писал автору: «...Сюда вошла Ваша жизнь и вошел большой мир». Б.Полевой в рецензии подчеркивал: «...самым симпа­тичным персонажем являетесь Вы — ее автор и ее главный герой... Все это необыкновенно, это очень советское, до моз­га костей наше, великолепно отражающее современность, се­годняшний день». Очень хочется, чтобы такая взаимозаинте­ресованность, всеобщая озабоченность судьбой, здоровьем души и тела каждого человека сохранилась в нас навсегда и стала свойством, стержнем мироощущения наших детей.

Член Международного Совета по детской литературе, пре­зидент Ассоциации деятелей литературы и искусства для де­тей Союза Советских обществ дружбы с народами зарубеж­ных стран, А. Барто не только доказывала, но и всей своей жизнью утверждала ответственность официальных лиц, госу­дарственных учреждений и каждого взрослого «за чистоту души

растущего человека», за добросердечность взаимоотношений, за нравственную чистоту искусства, адресованного детям.

В 1977 году названная Ассоциация ССОД, руководимая А.Л. Барто, проводила научную конференцию. В ней участ­вовали поэты, писатели, ученые, педагоги более пятидесяти разных народов и народностей нашей страны и специалисты более чем из сорока других государств. Озабоченность духов­ным, нравственным и физическим здоровьем подрастающего поколения объединяла на этой встрече детских поэтов и дет­ских врачей, педагогов и воспитателей, библиотекарей и ро­дителей... Направляющим, смыслообразующим был доклад А.Л. Барто. «Современность, гражданственность и мастерст­во» — вот три кита, на которых стоит искусство для детей, доказывала она. Именно киты, но не акулы, не тигры. Ядро, смысл каждой из трех составных должна составлять сила ду­ховной созидательности. Искусство всех жанров и, конечно, поэзия, адресованная детям, призваны внушать веру, надеж­ду, оптимизм, добропорядочность, добросердечность, звать к гармонии с природой, гармонизировать ум, чувствования и физические действия человека.

Детство, доказывала А.Л. Барто, — «категория движущая­ся, а не остановившаяся; переменчивая, а не застывшая». Ни одно поколение не повторяет в копии предыдущее. Но про­гресс возможен лишь тогда, когда каждое из новых поколе­ний впитывает все высокое, нравственное, что уже было со­здано, чем жили предыдущие поколения. У каждого народа есть «свое особенное» в его привычках, идеалах, в истори­чески изменяющихся нормах бытия. Но для всех вечно то, что питает творческую жизнеспособность человека, группы, общества, без чего человек саморазрушается: совесть, спо­собность и потребность соучастия, созидания; добропорядоч­ность и добродетельность, отвечающая идеалам гуманизма, гармонии добра и красоты. Истинно детский поэт и подлин­ный педагог, А.Л. Барто выступала активно против проник­новения в нашу культуру, в чтение детей комиксов, филь­мов, поэтизирующих, культивирующих секс, страх, насилие. Разгул низменных сил, чувство страха и одновременно сво­бода, власть физической силы уничтожают в ребенке тягу к добру, духовность, с рождения присущую потребность в че­ловеческом счастье, в отзывчивости на чужую боль.

Еще в 1934 году на I съезде советских писателей А. Барто говорила, что «наши дети растут вдвойне. Они растут, как полагается всем детям, и, кроме того, растут вместе с нашей быстро растущей страной. Они часто удивляют нас своими

вопросами, поражают требованиями, и пока еще, к сожале­нию, они больше поражают нас, чем мы их своими книжка­ми». Развивая эту мысль в уже цитировавшемся докладе 1977 года, А.Л. Барто анализировала поэтическое творчество детей разных стран, представленное в небывалой до того времени удивительной, прекрасной книге «Переводы с детского» (1977): «Многое роднит «невеликих поэтов», но часто их пережива­ния глубже, богаче, чем ребенок способен выразить. Вот я и постаралась, сохранив смысл каждого стихотворения, найти для него ту поэтическую форму, которая позволит прояснить, точнее передать сказанное ребенком», — говорит «перево­дчик с детского» в предисловии к своей книге. Автор приве­денных слов отмечает особую музыкальность, «точное чувст­во ритма» в стихах болгарских мальчиков и девочек, «сказоч­ное воображение» венгерских и африканских детей-поэтов, веру во всепобеждающую силу любви, свойственную стихам всех детей. Нам, взрослым, надо видеть и нравственную на­правленность детского творчества, их способность остро чув­ствовать и переживать, казалось бы, далекие от их забот кон­фликты: «...„Белые голуби поймали черную железную птицу, которая подстрекает людей к войне. Молодец, белая птица!..» — таков дословный перевод с финского нескольких строчек из стихотворения Тиины Линдстрём. Ей 13 лет. А вот заклю­чительная часть этого стихотворения в переводе А.Л. Барто, сочувственно передающего отнюдь не детскую символику:

Очевидна злободневность, воспитательная ценность талан­тливой, трудной работы, которая выполнена большим дет­ским поэтом А.Л. Барто.

Постарайтесь, пожалуйста

1. Вместе с однокурсниками обсудите, кто какие из сти­хов А. Барто выучит наизусть. Хорошо, если каждый будет знать по 3—4 стихотворения. Они короткие, запоминаются легко. Выберите 20—30 минут, свободных от других занятий, и посвятите их чтению стихов Барто вслух. Постарайтесь чи­

...Черная птица Клювом железным С голубем белым Бьется над бездной.

Пусть он везде Победителем будет — Голубь отважный, Крылатый витязь!

Не убивайте друг друга, О люди! Остановитесь!

тать, передавая интонацию стихотворения, его музыкальный ритм. Каждый для себя ставьте за каждое чтение отдельный оценочный балл. Потом все вместе определите самого луч­шего чтеца. Наградите его аплодисментами.

2. Прочтите книгу А.Л. Барто «Заметки детского поэта» в любом издании. Поговорите о ней: что кому показалось наибо­лее интересным и значительным в этом исследовании поэта?

Советуем прочитать

Сивоконь Сергей. Уроки детских классиков. — М.: Дет. лит., 1990. — С.240—258. (Глава «Сердечная гражданствен­ность»).

Соловьев Б., Мотяшов И. Агния Барто: Очерк твор­чества. — М.: Дет. лит., 1979.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]