- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
- •СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
Поскольку образование окказионализмов сопряжено с |
некоторыми особенностями, здесь выделяются |
специфические словообразовательные типы и |
процессы. Так, например, говорят о фонетических |
окказионализмах – комплексах звуков, которые, по |
мысли автора, в силу тех или иных причин способны |
передавать определенный смысл, эмоциональное |
наполнение, вызывать некие ассоциации и пр. Это |
наблюдается в поэзии В.Хлебникова. |
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
В сфере лексических окказионализмов активно |
задействованы те же способы, которые характерны |
для узуального словообразования: различные |
аффиксальные способы, словосложение, аббревиация. |
Например, слово клененочек (С.Есенин) образовано по |
одной модели с узуальными наименованиями |
детенышей животных, однако отчасти этот принцип |
здесь и нарушается, поскольку слово восходит не к |
наименованию животного, а к названию растения. |
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
Могут выделяться грамматические |
окказионализмы – формы, нехарактерные для |
узуального употребления. Например, старуха |
Шапокляк, персонаж Э.Успенского, собирает разные |
злы. Подобная языковая игра весьма характерна для |
детской литературы. |
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
Некоторые исследователи предлагают выделять и |
семантические окказионализмы – случаи |
«приращения смысла» в индивидуально-авторском |
художественном контексте. Однако эта категория, в |
отличие от «чистых» случаев словообразовательных |
нововведений, вызывает много вопросов. В частности, |
неясно, как проводить границу между |
семантическими окказионализмами и различными |
тропами (метафорикой и пр.). |
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
Также исследователи считают целесообразным |
говорить об окказиональных явлениях в области |
фразеологии и даже синтаксиса (например, в тех |
ситуациях, когда автор прибегает к предложно- |
падежному управлению, отличному от литературной |
нормы и явно не относящемуся к случаям |
просторечных ошибок). |
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
Степень «прозрачности» окказионализма для |
читательского восприятия может варьироваться: в |
одних случаях значение индивидуально-авторского |
слова легко восстанавливается с помощью тех |
словообразовательных морфем, которые в нем |
используются, в других необходим широкий |
культурный контекст, чтобы значение могло быть |
корректно понято. Такие окказионализмы не |
устаревают в истинном смысле термина, но с течением |
времени делаются менее понятными широкой |
читательской аудитории. |
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
Так, например, культурологический «фон» может |
требоваться для истолкования окказионализмов, |
созданных на основе имен собственных (антропонимов, |
топонимов и др.). Пример из творчества В.Хлебникова: |
Усадьба ночью, чингисхань! |
Шумите, синие березы. |
Заря ночная, заратустрь! |
А небо синее, моцарть! |
И, сумрак облака, будь Гойя! |
Ты ночью, облако, роопсь! |
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
Пример из стихотворения Л.Мартынова: |
Хочу и нынче не отстать от века, и, досыта вкусив земного хлеба, |
Отведать галактического млека, |
И, леонардоввинчиваясь в небо, |
Достичь сверхмикеланджеловой мощи! |
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ |
Окказионализмы в целом не подвергаются |
системному лексикографическому описанию, хотя |
создаются словари языка отдельных авторов, в |
которые могут включаться окказионализмы с |
толкованиями. |