Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
russkij_14 / Lectures / Lecture_007.pptx
Скачиваний:
22
Добавлен:
06.06.2015
Размер:
136.4 Кб
Скачать

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Поскольку образование окказионализмов сопряжено с

некоторыми особенностями, здесь выделяются

специфические словообразовательные типы и

процессы. Так, например, говорят о фонетических

окказионализмах – комплексах звуков, которые, по

мысли автора, в силу тех или иных причин способны

передавать определенный смысл, эмоциональное

наполнение, вызывать некие ассоциации и пр. Это

наблюдается в поэзии В.Хлебникова.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

В сфере лексических окказионализмов активно

задействованы те же способы, которые характерны

для узуального словообразования: различные

аффиксальные способы, словосложение, аббревиация.

Например, слово клененочек (С.Есенин) образовано по

одной модели с узуальными наименованиями

детенышей животных, однако отчасти этот принцип

здесь и нарушается, поскольку слово восходит не к

наименованию животного, а к названию растения.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Могут выделяться грамматические

окказионализмы – формы, нехарактерные для

узуального употребления. Например, старуха

Шапокляк, персонаж Э.Успенского, собирает разные

злы. Подобная языковая игра весьма характерна для

детской литературы.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Некоторые исследователи предлагают выделять и

семантические окказионализмы – случаи

«приращения смысла» в индивидуально-авторском

художественном контексте. Однако эта категория, в

отличие от «чистых» случаев словообразовательных

нововведений, вызывает много вопросов. В частности,

неясно, как проводить границу между

семантическими окказионализмами и различными

тропами (метафорикой и пр.).

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Также исследователи считают целесообразным

говорить об окказиональных явлениях в области

фразеологии и даже синтаксиса (например, в тех

ситуациях, когда автор прибегает к предложно-

падежному управлению, отличному от литературной

нормы и явно не относящемуся к случаям

просторечных ошибок).

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Степень «прозрачности» окказионализма для

читательского восприятия может варьироваться: в

одних случаях значение индивидуально-авторского

слова легко восстанавливается с помощью тех

словообразовательных морфем, которые в нем

используются, в других необходим широкий

культурный контекст, чтобы значение могло быть

корректно понято. Такие окказионализмы не

устаревают в истинном смысле термина, но с течением

времени делаются менее понятными широкой

читательской аудитории.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Так, например, культурологический «фон» может

требоваться для истолкования окказионализмов,

созданных на основе имен собственных (антропонимов,

топонимов и др.). Пример из творчества В.Хлебникова:

Усадьба ночью, чингисхань!

Шумите, синие березы.

Заря ночная, заратустрь!

А небо синее, моцарть!

И, сумрак облака, будь Гойя!

Ты ночью, облако, роопсь!

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Пример из стихотворения Л.Мартынова:

Хочу и нынче не отстать от века, и, досыта вкусив земного хлеба,

Отведать галактического млека,

И, леонардоввинчиваясь в небо,

Достичь сверхмикеланджеловой мощи!

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Окказионализмы в целом не подвергаются

системному лексикографическому описанию, хотя

создаются словари языка отдельных авторов, в

которые могут включаться окказионализмы с

толкованиями.

Соседние файлы в папке Lectures