Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
90
Добавлен:
06.06.2015
Размер:
181.76 Кб
Скачать

3. Частицы

Частицами называют различную по происхождению, семантике и грамматическим функциям группу служебных слов.

По функциичастицы делятся на

  • формообразующие и

  • неформообразующие.

  • Формообразующие частицыиспользуются для построенияаналитических форм слова.

  • в русск. яз. частицы участвуют в образовании форм наклонений: сослагательного (бы) и повелительного (пусть, пускай, давай);

  • в англ. яз. частица to– показатель инфинитива;

  • в нем. яз. при инфинитиве употребляется zu, частицаamиспользуется при образовании превосходной степени прилагательных и наречий:am schnellsten ‘быстрее всего, самый быстрый’;

  • во франц. яз. частица en образует деепричастие:en traversant‘проходя, пересекая’,en voyant‘видя’.

  • Неформообразующие частицы, выражающие различные синтаксические и модальные значения, встречаются в языках чаще [Кодухов, с. 254–246]. Ср. русск.:

  • Я не уверен, готов ли он. Ты пришел как раз вовремя. Вот так сюрприз!

Однако частицы не только связывают слова и предложения в связной речи, но и сообщают им различные дополнительные смысловые оттенки:

  • Отец еще не спал.

  • Отец уже не спал.

  • Только отец не спал.

  • Даже отец не спал.

  • Пьесы он пишет «еще хуже, чем Шекспир»(Толстой о Чехове).

Общепризнанными являются нечеткостьразделения частиц с частями речи, от которых они происходят, ивариативностьих списка.

4. Артикли

Артикль(франц.article < лат.articulus‘член’) ­– грамматический элемент (служебное слово или аффикс), выражающий грамматические категории существительного, в первую очередь определенность-неопределенность [≈ ЛЭС, с. 45].

Артикли имеются во многих языках: в индоевропейских (в германских, романских, персидском), в арабском, венгерском и др. Из славянских языков артикль есть в болгарском и македонском 4.

Артикль может быть препозитивным и постпозитивным:

  • препозитивныйартикль имеется ванглийском, немецком, французском, итальянском, венгерском языках;

  • постпозитивныйартикль (обычноопределенный) присоединяется как аффикс – в шведском, румынском, албанском, болгарском языках:

  • алб.: mali (отmal ‘гора’),

  • румынск.: muntele(отmunte ‘гора’),

  • болг.: земята, небето[Кодухов, с. 244–245] (ср. русск. диал.: изба-та).

Функцииартиклей довольно разнообразны.

  1. Артикль является показателем существительного, он отличает существительное от прилагательного, глагола и других частей речи. Напр., варабскомязыке артикль выполняет только эту функцию. Во многих языках присоединение артикля переводит слова разных частей речи в разряд существительных (субстантивация):

  • англ.: to play ‘играть’ → a play ‘игра’,

  • нем.: schreiben ‘писать’→ das Schreiben‘письмо’ (= писание),

  • фр.: diner‘обедать’ → le diner‘обед’.

  1. Выражение грамматической категории определенности неопределенности:

  • англ.: the – a (an);

  • нем.: der – ein, die – eine, das – ein;

  • фр.: le – un, la – une.

Если в языке нет артиклей, значение неопределенности выражается лексически, напр. русск.: У меня есть один знакомый (неопределенное местоимение происходит от числительного, как и, в большинстве случаев, неопределенный артикль).

  1. Различение рода

В чистом виде, т.е. при том же слове в той же форме, встречается редко:

  • нем.: der Hausa ‘мужчина из племени хауса’ – die Hausa‘женщина из племени хауса’.

В языках с артиклями в единственномчисле артикли есть дляразных родов, вомножественномчислеразличие утрачивается(ср. флексии ед. и мн. ч. в русск. яз.):

Немецкий язык

Французский язык

определ.

неопредел.

определ.

неопредел.

м.р.

ж.р. с.р.

der

die

das

ein

eine

ein

le

la

un

une

  1. Различение числа

Наиболее ярко эта функция проявляется в языках, где слова не имеют числовых форм:

  • фр.: la femmeles femmes (флексия -sпоявляется только на письме, произносятся формы ед. и мн. ч. одинаково).

В нем. множественное число выражается обычно не только артиклем, но и формой слова:

  • das Buch ‘книга’ – die Bücher ‘книги’, der Hase ‘заяц’ – die Hasen ‘зайцы’.

Однако если форма слова не меняется, число выражается артиклем:

  • das Fenster ‘окно’ – die Fenster ‘окна’, der Arbeiter ‘рабочий’ – die Arbeiter ‘рабочие’.

  1. Выражение отношений между членами предложения, т.е. склонение, напр. нем.:

Единственное число

Множественное

муж. р.

жен. р.

ср. р.

число

Им.п.

Род.п.

Дат.п.

Вин.п.

der

des

dem

den

die

der

der

die

das

des

dem

das

die

der

den

die

В языках с разрушенным именным словоизменением артикль может стать основнымпоказателем падежной формы существительного. Ср. в нем.:

Им.п.

Род.п.

Дат.п.

Вин.п.

der

des

dem

den

Bär Bären Bären Bären

‘медведь’

[Реформатский, с. 296–299].

Соседние файлы в папке 4. Грамматика