Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие нелич. формы гл-л.doc
Скачиваний:
156
Добавлен:
21.05.2015
Размер:
1.11 Mб
Скачать

Suggested variants:

1. a saw/an ax

to cut wood

to climb up a wall/a tree

to play/to record music

to let fresh air into a room

to dry clothes

to provide hot water for the central heating

to print out information from the computer on paper

to make photocopies of pieces of paper

2. a ladder

3. a cassette-player

4. a ventilator/a fan

5. a drier

6. a boiler

7. a printer

8. a Xerox

B. The city government made a number of decisions/ passed some laws with the object of ... (with a view to ... for the purpose of ...) Say what for they did it. Make up a sentence and use an adverbial modifier of purpose with one of the prepositions given above.

MODEL: The government passed a new law with the object of helping the homeless.

Suggested variants:

  1. to improve the city transport system

  2. to restore some architectural ensembles

  3. to repair the roads

  4. to clean the city

  5. to increase an old age pension

  6. to invest money in the textile industry

  7. to build a block of flats for war veterans.

  8. to build a number of swimming pools

  9. to lay out a large park

10. to reconstruct five-storey blocks of flats

Exercise 137. Read the English sentences. Point out the gerundial construction used as adverbial modifier of purpose. Choose the corresponding Russian sentence.

1. The government ordered to organize a committee with a view to most urgent problems being discussed and solved.

а) Правительство дало указание организовать комитет, чтобы обсудить и решить самые насущные проблемы.

  1. Правительство дало указание организовать комитет, видя самые насущные проблемы, которые надо обсудить и решить.

  2. Правительство указало на организацию комитета, имеющего свой взгляд на обсуждение и решение самых насущных проблем.

2. The chairman decided to postpone the meeting with the object of the agenda being formed first.

  1. Председатель решил, что перенос заседания, прежде всего, поможет сосредоточиться на формировании повестки дня.

  2. Председатель решил отложить заседание на тему о первоначальном формировании повестки дня.

  3. Председатель решил перенести заседание, чтобы, прежде всего, сформировать повестку дня.

3. Mr. Owen agreed to receive the delegation for the purpose of their informing him of their objections.

  1. Мистер Оуэн согласился принять делегацию, чтобы проинформировать их о своих возражениях.

  2. Мистер Оуэн согласился и принял делегацию, цель которой была получить информацию о его возражениях.

  3. Мистер Оуэн согласился принять делегацию с тем, чтобы они проинформировали его о своих возражениях.

4. They sent the papers for the clerk signing them.

  1. Они отправляли документы в тот период, когда чиновник их подписывал.

  2. Они отправили документы для чиновника, который их подписывал.

  3. Они отправили документы, чтобы чиновник их подписал.

Exercise 138. Translate the sentences into English. Use an adverbial modifier of purpose expressed by a gerund, a gerundial phrase or a gerundial construction.

1. Я подошла к ним, чтобы узнать, как доехать до вокзала. 2. Для проведения чемпионата мира по хоккею построили новый Дворец Спорта. 3. Она делала все возможное, чтобы вызвать в нем доверие. 4. Посудомоечная машина используется для мытья чашек, тарелок и другой посуды. 5. Чтобы организовать свой отпуск в Европе, они пошли в туристическое агентство. 6. Она дала полицейскому фотографию преступника, чтобы помочь найти его. 7. Я включила отопление, чтобы высушить белье. 8. Разные ножи используются для разрезания бумаги, продуктов, ткани и других материалов. 9. Они снизили цены, чтобы продать овощи. 10. Он позвонил ей, чтобы сообщить новость. 11. Для получения медицинской помощи (to get medical treatment) во время пребывания за границей надо получить страховой полис (to arrange insurance). 12. Он приехал к ним, чтобы посадить яблони в саду. 13. Мать велела ему придти в три, чтобы погулять с сестрой.

Unit 16