Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский язык. Программа 2010 - копия.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
19.05.2015
Размер:
248.83 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ДГТУ)

Факультет « Международный»

Кафедра « Лингвистика и иностранные языки»

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по МР

____________ Н.Н.Шумская

«____» ___________2010 г.

Рег. № __________

Рабочая программа

По дисциплине ГСЭ. Ф1 Иностранный язык (английский)

По специальностям и направлениям, реализуемым в ДГТУ

Форма и срок освоения ООП очная, заочная, нормативный

Всего учебных часов - 340 (час.)

Всего аудиторных занятий - 174 (час.)

Из них:

Практические занятия (семинары) - 174 (час.)

Всего часов на самостоятельную работу студента - 166 (час.)

ФОРМЫ КОНТРОЛЯ

Экзамен – IIсеместр ЗачетIсеместр

Ростов-на-Дону

2010

Лист согласования

Рабочая программа по учебной дисциплине «Иностранный язык (английский)»

составлена на основе примерной программы УМО «Программа курса иностранного

языка для вузов неязыковых специальностей», 2004 г. и в соответствии с

требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по иностранному языку, относится к циклу ГСЭ. Ф.03

Шифр дисциплины по стандарту Г С Э. Ф .03

Рабочая программа составлена к.п.н., доц. Тугуз А.Е. ,к.п.н., доц. Яровой Л.Е., к.п.н., доц. Невольниковой С.В. и рассмотрена на заседании кафедры «Лингвистика и иностранные языки»

Протокол № 3 от 15.11. 2010 г.

Зав. Кафедрой «Лингвистика и иностранные языки» __________ Н.В.Требухина

Руководитель секции

Совета по базовому образованию __________ С.Н. Яременко

СОГЛАСОВАНО:

Деканы факультетов:

«Социально-гуманитарный» __________ И.А.Мамчиц

«___» _________ 2010 г.

«Международный» __________ Р.М.Тазапчиян

«___» _________ 2010 г.

«Инновационный бизнес и __________ А.А. Резванов

менеджмент» «___» _________ 2010г.

«Технология машиностроения» __________ В.Н. Аксёнов

«___» _________ 2010 г.

Заведующая сектором ОП __________ Е.Г.Скидан

«___» _________ 2010г.

Раздел 1 Общие положения

    1. Цели и задачи дисциплины, ее место в учебном процессе.

В соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по дисциплине «Иностранный язык» кафедра «Лингвистика и иностранные языки» определяет главной цельюобучения студентов неязыковых специальностей обеспечение владением иностранным языком, как повседневного общения, так и соответствующей специальности.

Исходя из вышеуказанной цели, кафедра выделяет две неотъемлемые задачи: обучающую и воспитательную. Вычленение этих задач носит, безусловно, относительный характер, так как они находятся в тесной взаимосвязи, поскольку учебно-воспитательная деятельность, организованная как личностное общение, включает в себя и воспитание.

Обучающей задачейявляется формирование у студентов неязыковых специальностей коммуникативной компетенции, под которой понимается владение целым рядом умений и навыков, позволяющих общаться в повседневной и профессиональной сферах.

Воспитательная задачазаключается в приобщении студентов к единой общечеловеческой культуре на занятиях иностранным языком. Выполнение этой задачи значительно расширяет кругозор студентов в области литературы, истории, общенаучных знаний, повышает их общую культуру, а также культуру мышления, общения, речи.

В соответствии с вышеназванными целью и задачами рабочая программа кафедры построена на следующих взаимосвязанных принципах: личностный подход, ориентация обучения иностранному языку на развитие в студенте черт вторичной языковой личности, ситуативность, моделирование, двойная функция учебного общения, гомогенное формирование групп, деятельностная основа обучения, групповое воздействие, ориентация на профессию, специальность.

При обучении применяются педагогические технологии (на коммуникативной, на личностно-смысловой, на взаимной, на проблемной, на игровой, на опережающей основах), которые ставят в центр всей образовательной основе личность студента, обеспечение комфортных, бесконфликтных условий ее развития, реализации ее природных потенциалов.

Предметная сторона содержания обучения отражает типичные для студентов сферы общения: бытовую, социально- культурную, профессиональную.

В соответствии с Государственным образовательным стандартом программа предусматривает 340 часов, из которых на аудиторные занятия отводится 174 часа и на самостоятельную работу-166 часов.

В связи с подписанием Болонского соглашения и включения России в единое образовательное пространство является целесообразным введение в образовательный процесс учебных пособий носителей изучаемого языка, утвержденных Федеральным агентством по образованию.

Программа представляет собой непрерывное многоступенчатое развитие языковой и социокультурной концепции, а также формирование коммуникативных навыков, критического мышления. Предполагается изучение культурных особенностей стран изучаемого языка в сопоставлении с культурой родной страны, формирование поведенческих стереотипов и профессиональных навыков, необходимых для успешной социальной адаптации в различных европейских государствах.

Программа характеризуется деятельностным подходом к обучению, то есть развивает четыре навыка владения языком, необходимых для успешной интеграции в языковую среду – чтения,аудирования,устнойиписьменной речи.

Навык 1: Чтение.

Обработка большого объема текста за минимальное время с целью извлечения конкретной информации с конкретной целью. Такой навык обеспечивается специальными технологиями обучения работе с текстом, в том числе с элементами скоростного чтения, анализа и развития языковой догадки.

В процессе обучения параллельно с навыками быстрого чтения развивается внимание к деталям, повышается и общая эрудиция.

Примеры: учебная литературы, профессиональные издания, пресса – все, что имеет большой объем и подлежит обработке за короткое время для решения определенной задачи.

 Навык 2: Восприятие речи на слух.

Развитие этого навыка нацелено на необходимость вынести из быстрого информационного потока ту информацию, которая нужна в данной ситуации. Это предполагает знание нюансов произношения, значения интонации, умение услышать не только то, что сказано, но и что подразумевалось, чтобы избежать коммуникативных ошибок– т.е. умение слышать английскую речь так, как мы слышим родную речь, с учетом всех тонкостей общения.

Примеры: лекции и семинары, деловые и телефонные переговоры, работа с клиентами и заказчиками, прослушивание аудиокассет и просмотр видеофильмов.

 Навык 3: Письменная речь.

Развитие навыков письма, как академического, так и прикладного, дает филологическую грамотность и грамотность в формате – знание правил написание эссе, доклада, описательного и творческого сочинения, статьи, делового письма – это навык, развивающий критическое мышление. Кроме того, этот навык является одним из основных для работы в сфере бизнеса и обслуживания и жизненно необходимым для учебы. Технологии развития навыка различны, в том числе и использование видео для обучения письменной речи. Кроме того, в процесс подготовки включены экзаменационные задания по использованию языкового материала, т.е. решение языковых задач: исправление ошибок, заполнение информационных пропусков, перефразирование языковых структур.

Использование всех видов работ в комплексе помогает развивать быстроту реакции, языковое чутье, во многих случаях способствует переходу лексики из пассивного запаса в активный.

Примеры: практические занятия и письменные работы в учебном заведении, учебные и профессиональные семинары, деловая корреспонденция в большом объеме и быстром темпе.

Навык 4: Устная речь.

В курсе подготовки развивается умение успешной коммуникации. Жанры коммуникации различны, но объединяет их одно: они применяются в конкретных деловых или учебных ситуациях. Вместе с развитием такого навыка устной речи приходится часто пересматривать принципы коммуникации на русском языке, т.к мы привыкли к заранее подготовленной монологической речи, как к самоцели, а теперь нужно соотнести свои коммуникационные привычки с требованиями англоговорящего сообщества, где основным критерием развития устной речи является спонтанная коммуникация.

Примеры: собеседование, монологическая речь с элементами логического мышления (сравнение, контраст, развитие мысли), ведение дискуссии, планирование, совместное принятие решений.

 Изучение английского языка по этой программе влияет самым положительным образом на формирование речевой культуры и при общении на родном языке. Студенты обучаются умению поддерживать разговор, вести дискуссию, выступать с сообщениями, т.е. развивают спонтанную речь, тем самым преодолевая так называемый языковой барьер. Изучение иностранного языка требует значительных интеллектуальных усилий, хорошей организованности и навыков самостоятельной работы. Работая с современными материалами, студенты получат много полезной и актуальной информации. Участие в дискуссиях во время устной практики способствует развитию аналитического мышления.

В процессе обучения по программе обеспечивается гармоничное развитие четырех основных навыков, необходимое для достижения целей и задач программы, т.е. владения языком в той мере, которая позволит влиться в языковую среду определенного академического и/или профессионального сообщества.

Помимо основных учебных пособий в качестве вспомогательных средств обучения предложены аудиокассеты и видеокассеты с записями диалогов и монологов носителей языка.

С учетом конкретных специальностей студентов представлены программы обучения иностранному языку студентов гуманитарных специальностей неязыкового вуза. Программы созданы с ориентиром на следующие специальности: экономика и управление на предприятии, коммерция, менеджмент, реклама, инженерная защита окружающей среды, документоведение и документационное обеспечение управления, психология.

Предметная сторона содержания обучения отражает профессиональную сферу общения.

В программах по специальности обучения иностранному языку огромное значение придается аутентичному характеру текстов, поскольку преподаватели кафедры стремятся развить у студентов способности использовать изучаемый язык как инструмент реального общения в диалоге культур современного поликультурного общественного пространства.