Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовая работа.doc
Скачиваний:
84
Добавлен:
03.05.2015
Размер:
197.12 Кб
Скачать

Заключение

В заключение моей работы можно сказать, что латинская юридическая терминология занимает далеко не последнее место в профессии юриста. Отсюда следует, что каждый юрист должен знать латинский язык. Овладев основами латинской грамматики, навыками перевода и необходимой лексической базой, начинающий юрист будет иметь возможность читать юридические тексты, правовые документы и акты в подлинном варианте, а также применять в практической деятельности юридическую терминологию.

Многочисленные понятия, употребляемые в различных областях права, с которыми имеет дело современный юрист, возникли на основе римского права.

Но на деле, важно не количество выученной терминологии, а ее качество. Потому как, если юрист неверно употребит тот или иной термин, неточно переведет какой-либо документ, то это на многое повлияет, а именно: искажение терминологического смысла юридических понятий, которое может привести к изменению основных законов общества. Поэтому изучать латинскую лексику, как и сам язык нужно тщательно, чтобы понимать, как применять ее на деле.

Мы распознали виды заимствований и выявили процент этих заимствований, а также выяснили, для чего же все-таки современный юрист осваивает латинскую лексику.

«Язык, прежде всего специальная терминология, представляет собой важнейший инструмент для того, чтобы развивать межчеловеческие отношения, поддерживать их и расширять»(Клаус Штайлманн, профессор, доктор, заседатель судебной палаты по коммерческим делам ландгерихта).

Список литературы

1.Ахтерова А.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. М.: Спарк, 2001. 318 с.

2.Соболева А.К. Топическая юриспруденция. М.: Добросвет, 2001. 225 с.

3.Скорина Л.П., Чуракова Л.П. Латинский язык для юристов: Учебное пособие / Под редакцией С.В. Семчинского. М.: ЛПА Кафедра-М, 1998. 445 с.

4.Астапенко П.Н., Дербичева Е.Ю. Латинский язык. Юридическая терминология: Учеб. пособие / Под общей редакцией профессора С.А. Дербичевой. М.: ЮИ МВД РФ, Книжный мир, 2001. 96 с.

5.Латинско - русский словарь юридических терминов и выражений для специалистов и переводчиков английского языка / Автор - составитель М. Гамзатов. СПб.: Издательство С.-Петерб. ун-та, 2002. 508 с.

6.Латинский язык: Учеб. пособие / Под ред. В.Н. Ярхно. М.: Высшая школа, 2000. 384 с.

7.[http://ru.wikipedia.org/wiki/Латинский_язык]

8. [http://ru.wikipedia.org/wiki/Этимология_терминов_права]

9. [http://www.lingvalatina.ru/lawyer/]

10. [http://ru.wikipedia.org/wiki/Римское_право]

11. [http://ru.wikipedia.org/wiki/Заимствование]

12. [http://ru.wikipedia.org/wiki/Термин]

13. [http://ru.wikipedia.org/wiki/Терминология]

Приложение 1

Термин

Этимология

Примечания

1

CRIMEN

(Преступление)

­-

Адаптированное заимствование

2

DELICTUM

(Правонарушение)

-

Адаптированное заимствование

3

FAS

-

Адаптированное заимствование

4

IUS

-

Адаптированное заимствование

5

IUS DISPONENDI

-

Адаптированное заимствование

6

UIS FRUENDI

-

Адаптированное заимствование

7

IUS POSSIDENDI

-

Адаптированное заимствование

8

IUS UTENDI ET ABUTENDI

-

Адаптированное заимствование

9

MANUMISSIO

Лат. manu – рука, missio – окончание, освобождение

Заимствование с иноязычным вкраплением

10

PATER FAMILIAS

-

Адаптированное заимствование

11

PATRIA POTESTAS

-

Адаптированное заимствование

12

PERSONA ALIENI IURIS

-

Адаптированное заимствование

13

PERSONA SUI IURIS

-

Адаптированное заимствование

14

TESTAMENTI FACTIO ACTIVA ET PASSIVA

-

Адаптированное заимствование

15

USUS

(Пользование)

-

Адаптированное заимствование

16

Бестелесные вещи

-

Собственно термин

17

Бонитарная собственность

-

Собственно термин

18

Брак CUM MANU

-

Собственно термин

19

Брак SINE MANU

-

Собственно термин

20

Вещные сервитуты

-

Собственно термин

21

Вещь

RE, RES

Адаптированное заимствование

22

Виды договоров

-

Собственно термин

23

Виды законов

-

Собственно термин

24

Военное право

IUS MILITARE

Адаптированное заимствование

25

Городские сервитуты

-

Собственно термин

26

Движимые вещи

-

Собственно термин

27

Дееспособность

-

Собственно термин

28

Декреты

DECRETA

Адаптированное заимствование

29

Делимые вещи

-

Собственно термин

30

Децемвиры

лат. decem – десять, viri – мужи

Заимствование с иноязычным вкраплением

31

ДИНАМИЗМ римского права

-

Собственно термин

32

Договоры

CONTRACTUS

Адаптированное заимствование

33

Доходы

-

Собственно термин

34

Завещание

TESTAMENTUM

Адаптированное заимствование

35

Закон

LEX, LEGES

Адаптированное заимствование

36

Империя

Лат. imperium – полнота власти, приказание повеление

Заимствование с иноязычным вкраплением

37

Инаугурация

Лат. inauguro – посвящать ауспициями)

Заимствование с иноязычным вкраплением

38

Индивидуально-определенные вещи

-

Собственно термин

39

Иностранцы

PEREGRINI

Адаптированное заимствование

40

Интердикт

INTERDICTUM

Адаптированное заимствование

41

Иск

ACTIO

Адаптированное заимствование

42

Как бы договоры

QUASI CONTRACTUS

Адаптированное заимствование

43

Как бы частноправовые нарушения

QUASI DELICTUM

Адаптированное заимствование

44

Квесторы

-

Собственно термин

45

Квиритская собственность

DOMINIUM EX IURE QUIRITUM

Адаптированное заимствование

46

Квиритское право

IUS QUIRITUM

Адаптированное заимствование

47

Консерватизм

Лат. consero – хранить, щадить

Заимствование с иноязычным вкраплением

48

Конституции принцепсов

CONSTITUTIONES PRINCEPUM

Адаптированное заимствование

49

Консулы

Лат. consulo – совещаться, обсуждать, принимать меры

Заимствование с иноязычным вкраплением

50

Куриатные комиции

COMITIA CURIATA

Адаптированное заимствование