Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Vorlesung Einige Fragen der dt und rus Syntax.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
01.05.2015
Размер:
93.7 Кб
Скачать

Satzgliedtypen

Die möglichen Satzglieder der deutschen Syntax heißen:

   Subjekt (Satzgegenstand),

   Prädikat (Satzaussage, verbale Glieder),

   Objekt (Satzergänzung, Akkusativ-, Genitiv-, Dativ- und Präpositionalobjekt),

      Adverbialbestimmung (adverbialer Akkusativ, Genitiv),

fallbestimmte Präpositional- (Akkusativ, Dativ, Genitiv) und Konjunktionalglieder (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv) und

fallfremde Satzadjektive und -partikel.

Weiterführend bilden die Satzglieder eine Ebene zwischen Wort und Satz und werden in der traditionellen Grammatik als die den Satz bildenden Elemente verstanden:       als primäre Satzglieder (Subjekt, Prädikat) und          als sekundäre Satzglieder (Objekt, Adverbialbestimmungen).

Abgrenzung Konstituenten – syntaktische Funktionen[Bearbeiten]

Die Begriffe syntaktische Funktion und Konstituent sind zu unterscheiden. Derselbe Konstituent kann verschiedene Funktionen wahrnehmen. Dieselbe Funktion kann durch verschiedene Konstituenten ausgedrückt werden.[6]

Beispiel: Die Nominalphrase jeden Tag kann verwendet werden

als Akkusativobjekt (Ich genieße jeden Tag.),

als Adverbial (Ich genieße wirklich jeden Tag das Frühstück.) oder

als Attribut (Das Frühstück jeden Tag genieße ich wirklich.)[7]

Beispiel: Ein Akkusativobjekt kann ausgedrückt werden durch

eine Nominalphrase (Arno verspricht eine pünktliche Bezahlung.),

einen infiniten Satz (Arno verspricht, pünktlich zu zahlen.) oder durch

einen Subjunktionalsatz (Arno verspricht, dass er pünktlich zahlt.)[8].

III. Wortfolge

Die meist verbreiteten Sätze sind im Deutschen zweigliedrig (S + P). Zweigliedrige Sätze kommen im Deutschen öfter als im Rus vor. Das ist durch die fixierte Wortfolge in bestimmten Satztypen bedingt. Die These lässt sich am Beispiel der Sätze mit dem formalen es bestätigen: Mich friert. – Es friert mich. Das Prädikat steht in jedem Fall an der 2. Stelle. Dank der freien Wortfolge im Russischen steht vor dem Prädikat nicht obligatorisch noch ein Satzglied. Wahrscheinlich gibt es darum in den russischen unbestimmt-persönlichen und unpersönlichen Sätzen kein grammatisches Subjekt: Стучат. Говорят, что… // Темнеет. Моросит.

Die genannten Unterschiede bedingen zahlreiche Fehler, die russisch sprechenden Lerner bei der Gestaltung des deutschen Satzes machen. Sie lassen oft das Prädikat aus.

Мой братучитель. Берлинстолица Германии.

Bei der Gestaltung der Vergangenheitsform gebraucht man in der Regel Kopulas.

Andere Interferenzfehler sind mit verschiedener Valenz der deutschen und russischen Kopulas verbunden.

Sein, werden, bleiben + Nom. In der russischen Sprache gebraucht man in der Vergangenheit творительный падеж: Он стал отличным учителем.

Eine andere Gruppe von Interferenzfehler ist mit der Wortfolge in den Rahmenkonstruktionen verbunden.

Im Deutschen gibt es drei Typen von Rahmenkonstruktionen.

    1. Für einen einfachen Satz ist der Rahmen charakteristisch, den ein Verb in der Personalform und ein trennbares Präfix bildet (Ich komme spät abends zurück). Das gilt auch für analytische Prädikatsformen (Er hat es missverstanden) sowie für analytische verbal-nominale Verbindungen (Er weiβ jetzt Bescheid).

    2. Im Nebensatz wird der Rahmen durch eine nebenordnende Konjunktion oder ein Relativadverb und eine Personalform des Verbs gebildet (...dass er viel daran arbeitet; der hier lange studiert hat).

    3. In einer substantivischen Wortgruppe stellt den Rahmen ein Substantiv und ein Artikelwort dar (der an der Uni studierende Mann).

Zum Unterschied vom Deutschen ist die Stelle des finiten Verbs im Russischen nicht fest.

Es ist zu betonen, dass die Rahmenkonstruktion auch eines der Mittel zur Gestaltung der syntaktischen Beziehungen innerhalb einer WG ist. Diese Funktion der RK kommt zum Ausdruck in den WV mit dem erweitertem Attribut: die von unserer Delegation beantragte Pause, die an Bodenschätzen reiche Gegend. Das Attribut steht im Dt unmittelbar vor dem Substantiv.

Im Rus ist die Wortfolge anders: предложенный нашей делегацией перерыв, богатая полезными ископаемыми местность. Das Adjektiv steht am Anfang der RK, an deren Ende das Substantiv steht. Wenn zur WG Pronomina oder Präpositionen gehören, so beginnt die RK mit diesen Elementen: этот всем понравившийся фильм, о мало известном произведении автора. -> mehr Übungen!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]