- •The Daffodils
- •I gazed and gazed but little thought
- •Примечания
- •Примечания
- •Взаимодействие языковых уровней и интерпретация поэтического текста
- •Местоимения в поэтике
- •Who's Who
- •Примечания
- •Примечания
- •Объективность, субъективность и предвзятость в интерпретации художественного текста
- •Примечания
- •Примечания
- •Примечания
- •Примечания
- •Проблемы диалогизма,
- •Введение
- •Наследие м.М.Бахтина
- •2. Уроки герменевтики
- •3. Диалогизм Бахтина, интертекстуальность и герменевтика в поэтике английского романа
- •Примечания
Примечания
1 Кузнецов В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991.
2 Бахтин М.М. 1) Вопросы литературы и эстетики. М.: Худож. лит., 1975; 2) Проблемы поэтики Достоевского. 5-е изд. М.: Сов. Россия, 1979.
3 Бахтин М.М. Библиография / Сост. Г.С.Карпунов. Саранск: Мордовский ун-т, 1989.
4 Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1965.
5 Лотман Ю.М. К современному понятию текста // Уч. зап. Тартус. ун-та. 1981. Вып. 735.
6 Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд. М.: Искусство, 1984. С. 393.
7 Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. С.931.
8 Kristeva J. Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman // Critigue. [P.] 1967. № 23. P. 438-465.
9 Поливанов Е.Д. Словарь лингвистических терминов // Вопросы языкознания. 1960. № 4. С. 112-125.
10 Августин Блаженный. Христианская наука, или Основания священной герменевтики и церковного красноречия. Киев, 1865. С. 243.
11 Там же.
12 Бласс Ф. Герменевтика и критика; Пер. с нем. Одесса, 1891.
13 Герменевтика: История и современность. Критические очерки. М.: Мысль, 1985.
14 Там же.
15 Теории, школы, концепции: (Критические анализы): Худож. рецензия // Герменевтика. М.: Наука, 1985.
16 Кузнецов В.Г. Указ. соч.
17 Богин Г.И. Филологическая герменевтика. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1982.
18 Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики: Пер. с нем. М.: Прогресс, 1988.
19 Богин Г.И. Указ. соч.
20 Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. С. 150.
21 Там же. С. 150-151.
22 Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990. С. 30.
23 Арнольд КВ., Дьяконова Н.Я. Авторский комментарий в романе Джона Фаулза "Женщина французского лейтенанта" // Изв. АН. Сер. лит. и яз. 1985. Т. 44. № 5.
24 Мальцев В.А. Введение в лингвистическую поэтику: На англ. яз. Минск: Вышэйшая школа, 1980.
25 Чамеев А.А. Литературные аллюзии и реминисценции в романе Вильяма Голдинга «Зримая тьма». Л., 1990.
440
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие.3
СЕМАСИОЛОГИЯ
Полисемия существительного и лексико-грамматические
разряды5
О применении табличного метода анализа в семасиоло гических исследованиях 25
Исчисление коннотаций в контекстуальном значении
слова .... 36
Эквивалентность как лингвистическое понятие 39
Потенциальные и скрытые семы и их актуализация
в английском художественном тексте . 54
Вопросы теории системных отношений в лексике и
ее межсистемные связи 67
Импликация как прием построения текста и предмет
филологического изучения 77
Современные лингвистические теории взаимодействия,
системы и среды. . 92
Лексико-семантические категории и образование новых слов. Парадоксы семного состава (К проблеме концептуального аппарата в семасиологии) 106
СТИЛИСТИКА ДЕКОДИРОВАНИЯ
Стилистика получателя речи (Стилистика декодиро вания) 124
Теоретические основы стилистики декодирования 132
О понимании термина «текст» в стилистике
декодирования 148
О стилистической функции 158
Стилистика декодирования как прагматическая
стилистика 168
442
Парадигма антропоцентризма, прагмалингвистика
и стилистика декодирования 172
О возможностях использования понятия квантования
в стилистике 183
Интерпретация текста как установление иерархии его
частей 193
Интерпретация художественного текста: типы выдвиже ния и проблема экспрессивности 202
Тематические слова художественного текста (Элементы
стилистического декодирования) 211
Значение сильной позиции для интерпретации., художест венного текста 223
Нарушение сочетаемости на разных уровнях — лингвис тический механизм комического эффекта 239
Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка
текста 250
Оценочность комментария в устной речи и в тексте 259
Авторский комментарий в романе Джона Фаулза «Женщи на французского лейтенанта» 269
Графические стилистические средства 290
Интерпретация пародии и стилистические функции фразео логизмов ,. 305
Взаимодействие языковых уровней и интерпретация поэти ческого текста (Поэтика В.Х.Одена) 314
Местоимения в поэтике Вистана Хью Одена (Преобразова ние слова в поэтическом контексте) ....•: 324
Некоторые аспекты теории прозы в трактовке Дж.Лича
и М.Шорта 333
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ
Объективность, субъективность и предвзятость
в интерпретации художественного текста 341
Интертекстуальность — поэтика чужого слова 350
Поэтика интертекстуальности .....:... 363
Читательское восприятие интертекстуальности
и герменевтика 372
Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики
(Спецкурс по интерпретации художественного текста) 380
Введение -
Наследие М.М.Бахтина 382
Уроки герменевтики 397
Диалогизм Бахтина, интертекстуальность и герменевтика в поэтике английского романа 412
