Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История русской лит-ры 18век.doc
Скачиваний:
81
Добавлен:
03.04.2015
Размер:
368.13 Кб
Скачать

Материалы к занятию Мнение русских поэтов XVIII в.

В.К. Тредиаковский: «Словом, в псалмах единственный и точный есть образ превосходных и прекрасных пиитических изображений, сердце, душу и ум в преестественный некий восторг поревающих и восхищающих. Кто ж, разве бесчувственный человек, не возлюбил псалмов?»

М.В. Ломоносов: «Российский язык в полной силе, красоте и бо­гатстве переменам и упадку неподвержен утвердится, коль долго цер­ковь Российская славословием божиим на славянском языке укра­шаться будет».

Мнение критика

«Поэзия бывает исключительною страстию немногих, родивших­ся поэтами; она объемлет и поглощает все наблюдения, все усилия, все впечатления их жизни: но если мы станем исследовать жизнь Ло­моносова, то найдем, что науки точные были всегда главным и люби­мым его занятием, стихотворство же иногда забавою, но чаще долж­ностным упражнением. Мы напрасно искали бы в первом нашем ли­рике пламенных порывов чувства и воображения. Слог его, ровный, Цветущий и живописный, заемлет главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным. Вот почему преложения псалмов и другие сильные и близкие подражания высокой поэзии священных книг суть его лучшие произведения. Они останутся вечными памятниками рус­ской словесности; по ним долго еще должны мы будем изучаться стихотворному языку нашему» (Пушкин А.С. О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова // Пушкин А. С. Собр. соч.: В Ют. М., 1964. Т. 7. С. 29—30).

Мнение исследователя

«... Ломоносов свою поэтическую, словесно-тематическую конст­рукцию разрабатывал не только в одах торжественных, но и в одах ду­ховных, т. е. в переложениях псалмов, о которых и Пушкин, так резко осудивший собственно оды Ломоносова, писал с искренним востор­гом. Именно в переложениях псалмов словесно-тематическое по­строение гораздо нагляднее; в небольших по сравнению с одами сти­хотворных произведениях значение каждого, особенно опорного, сло­ва возрастает, оно более заметно и весомо. Поэтому ломоносовскую композицию в переложениях легче было увидеть, чем в одах, где она осложнена риторическим развертыванием периодов, на которое ука­зал Тынянов, и перерывами в развитии темы, как отмечал Гуковский.

У ломоносовских переложений псалмов было еще одно свойство, оказавшееся очень важным и для Державина, и для всего последую­щего развития русской поэзии. Ведь переложения псалмов гораздо более "личны", более "индивидуальны" по своему содержанию, по те­матике и эмоциональному строю, чем оды торжественные. В перело­жениях псалмов "беседа" с Богом легко превращается в жалобу на врагов, на свои несчастья, бедствия и неприятности. В переложениях псалмов вполне уместно развитие любой темы — от самой отвлечен­но-философской до глубоко личной, частной.

Стихотворные переложения псалмов в русской поэзии середины XVIII в. уже имели определенную тенденцию, восходившую еще к Си­меону Полоцкому. Ломоносов и в переложении псалмов осуществил новые принципы поэтического стиля. Он не перекладывал всей "Псалтыри", а отбирал те из псалмов, в которых находил тематиче­скую близость с волновавшими его как гражданина и поэта чувствами. Его переложения показывают несовершенства человеческой жизни как жизни общественной...

Несмотря на большую по сравнению с торжественной одой автобиографичность тематики переложений, они одновременно являются поэтическим отражением судьбы самого поэта и судьбы человека во­обще — одинокого человека, затерявшегося во враждебном ему мире человеческих страстей, человека, страстно желающего победить зло в мире» (Серман И.З. Философская ода // Серман И.З. Русский классицизм: Поэзия. Драма. Сатира. Л., 1973. С. 58—60).

Занятие 4

«Димитрий Самозванец» А.П.Сумарокова как образец русской классицистической трагедии

План:

1. Характер историзма в русской классицистической драматургии, особенности взгляда писателей-классицистов на роль личности и наро­да в истории. А.П. Сумароков — историк. Обращение к националь­но-исторической теме и ее развитие в творчестве драматурга. Истори­ческая основа трагедии «Димитрий Самозванец». Тема самозванства и заговора как отражение русской истории XVIII в. Утверждение идеи просвещенного абсолютизма и торжества закона. Трагедия Сумароко­ва как социальный заказ и политический наказ власти и дворянству.

2. Специфика художественного воплощения в пьесе этико-эстетических и поэтических основ классицистического искусства. Про­блема «страсти» и «чувства» в трагедии. «Первые слезы русского сен­тиментализма» (И.Вишневская) в «Димитрии Самозванце». Влияние традиций барочной драматургии на создание образа антигероя. Связь трагедии А.П. Сумарокова с народной драмой «Царь Максимилиан».

3. Анализ сюжетосложения произведения. Основные сюжетные линии и ходы пьесы в их взаимодействии. Внешний и внутренний кон­фликты, пути их разрешения. Роль ремарок, «пророчеств» и «вещего сна» в сюжете трагедии. Новое в функции «наперсника». Диалогиче­ское и монологическое в пьесе. «Димитрий Самозванец» как «траге­дия разговоров». Сценическая судьба произведения.

4. Классицистические принципы построения образной системы произведения и причины отступления от этих правил в трагедии Сума­рокова. Основные приемы создания образа Димитрия Самозванца. Истоки ненависти антигероя к России и православию. Нарушение ав­тором пьесы принципа одноплановости образов (Шуйский и Пармен). Роль народа в трагедии. Значение внесценических персонажей в рас­крытии авторского замысла. Причины резко отрицательной характе­ристики римского папы Климента VIII и русского патриарха Игнатия.

5. Художественное пространство и время в трагедии. Сценическое и внесценическое пространство и время, характер их взаимодействия. Борьба пространств как отражение идейного замысла писателя. Об­раз Москвы и его значение в пьесе. Основные временные пласты про­изведения. Особенности восприятия времени тираном и заговорщи­ками. Разные способы фиксации времени в трагедии.

6. Столкновение традиций французской школы драматургии расиновского типа и законов «природной драмы» Шекспира в пьесе «Ди­митрий Самозванец». Влияние «Гамлета», «Макбета» и «Ричарда III» на произведение Сумарокова.

7. Тираноборческая трагедия Сумарокова и ее роль в истории рус­ской драматургии. Русская критика о личности и творчестве А.П. Су­марокова.