Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

tula_tsu_075

.pdf
Скачиваний:
21
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
2.3 Mб
Скачать

14 Каждую ночь в те закуты свиней загоняли, и в каждой Их пятьдесят, на земле неподвижно лежащих, там было Заперто — матки одни для расплода; самцы же во внешних Спали закутах и в меньшем числе .......

20 Триста их там шестьдесят боровов на лицо оставалось; Их сторожили четыре собаки...

(Перевод В. А. Жуковского) Одиссея, XIV

6 Дом190 же стоял на высоком, открытом и кругообразном. Месте, просторный, отвсюду обходный, его для свиных там Стад свинопас....

……из твердых 10 Камней построил; ограда терновая стены венчала,

Тын из дубовых, обтесанных близко один от другого В землю вколоченных кольев его окружал, на дворе же

Целых двенадцать просторных закут для свиней, находилось. (Перевод В. А. Жуковского)

Одиссея, XVII

297 Аргус191 лежал у ворот на навозе, который от многих Мулов и многих коров на запас там копили, чтоб после Им Одиссеевы были поля унавожены тучно.

(Перевод В. А. Жуковского) Одиссея, X

410Как на деревне телята к пасущимся в стаде коровам,

Вскотный вернувшимся двор, когда напитались досыта, Прыгая, мчатся навстречу и их удержать уж не могут Стойла, мыча непрерывно вокруг матерей они резво Бегают...

(Перевод Б. В. Вересаева)

190 Свинопаса Евмея.

171

Ремесло. Перечисление ремесленных специальностей. Одиссея, XVII

382..приглашает ли кто человека чужого

Вгости к себе, если он не бывает полезен для дела?

Или гадателей, или врачей, или плотников ловких, 385 Или же вещих певцов, чтоб нам песнями радость давали,

Эти для смертных желанны везде на земле беспредельной. (Перевод В. В. Вересаева)

Кузнечное ремесло Илиада, XVIII

Так он оказал192, и оставил её193 к мехам обратился. Их на огонь он направил и действовать дал приказанье.

470 Сколько их было, все двадцать мехов задышали в горнило Разнообразнейшим, сильно огонь раздувавшим дыханьем, Те, помогая, когда он спешил, а другие — иначе, Как желалось Гефесту, чтобы дело закончить получше. Несокрушимой он меди и олова бросил в горнило,

475 Ценного золота и серебра. Наковальню большую Прочно приладил к широкой подставке, и в правую руку Молот огромнейший и взял, а в левую—крепкие клещи. В первую очередь выковал щит он огромный и крепкий, Всюду его изукрасив; по краю же выковал обод

480 Яркий, тройной; и ремень к нему сзади серебряный сделал. Пять на щите этом было слоев; на них он искусно Много представил различных предметов, хитро их задумав. (Перевод В. В; Вересаева)

Илиада, XII

Тотчас вперед он уставил свой щит, во все стороны равный,

191Собака Одиссея.

192Гефест.

193Фетиду – богиню, мать Ахиллеса.

172

295 Кованый, медный, прекрасный, который искуснейший медник194 Выковал, частые кожи воловьи внутри натянувши, Проволокой их золотою по краю щита прострочивши.

(Перевод В. В. Вересаева) Илиада, XI

Десять полос в той броне вороненого было железа, 25 Олова двадцать полос, из золота было двенадцать, Иссиня-черные змеи до шеи брони простирались, По три с обеих сторон, подобные радугам в туче,

Зевсом-Кронидом на небе воздвигнутым в знаменье смертным. На плечи меч свой набросил; сверкали на нем золотые

30 Частые гвозди; а ножны, тот меч заключавшие, были Из серебра и спускались с плеча на ремне золоченом.

Всепокрывающий поднял он щит многопестрый, прекрасный, Буйный; десять кругов на щите том светилося медных; Двадцать сияющих блях оловянных его украшало

35 Белых; и бляха была в середине из ворони черной. Щит головою Горгоны венчался, свирепо глядящей, С ликом ужасным; вокруг головы ее — Ужас и Бегство. Был серебрёный ремень на щите; на ремне извивался Иссиня-черный дракон, и из щей единой дракона

40 В разные стороны три головы у него выходило, Четырехбляшенный шлем свой надел он, имевший два гребня, С гривою конскою. Страшно над шлемом она волновалась. В руку два крепких копья захватил, повершенные медью, Острые, медь от которых далеко до самого неба

45Ярко сияла...

(Перевод В. В. Вересаева) Изготовление оружия

194 Слово «медник» означало «кузнец».

173

Илиада, IV

105 Лук обнажил он лоснистый, рога быстроскачущей серны, Дикой, которую некогда сам он под перси уметил, … Роги ее от главы на шестнадцать ладоней вздымались.

110 Их, обработав искусно, сплотил рогодел знаменитый, Вылощил ярко весь лук и покрыл его златом поверхность.

(Перевод Н. Гнедича)

Илиада, XVII

Также, если даёт человек растянуть своим людям 390 Шкуру большого быка, насквозь напоенную жиром;

Те, ухватившись за шкуру и ставши кружком, ее тянут В разные стороны; сырость выходит, и жир исчезает, И, растянувшись, длиннее и шире становится кожа...195 (Перевод В. В. Вересаева)

Илиада, X

255 Несторов сын, Фразимед воинственный, дал Диомеду Медный нож двухлезвенный (свой при судах он оставил), Отдал и щит; на главу же героя из кожи валовой Шлем он надел, но без гребня, без блях, называемый плоским, Коим чело у себя покрывает цветущая младость.

260 Вождь Мерион предложил Одиссею и лук и колчан свой, Отдал и меч; на главу же надел Лаэртида героя Шлем; из кожи; внутри перепутанный часто ремнями, Крепко натянут он был, а снаружи по шлему торчали Белые вепря клыки, и сюда и туда воздымаясь

265 В стройных, красивых рядах; в середине же полстью подбит он. (Перевод Н. Гнедича)

Илиада, VII

195 Бычьи кожи шли на изготовление некоторых видов оружия и обуви.

174

219 Быстро Аякс подходил, пред собою несущий, как башню, Медный щит семикожный, который художник составил, Тихий, усмарь знаменитейший, в Гиле обителью живший, Он сей щит сотворил легкодвижимый, семь сочетавши

Кож из тучнейших волов и восьмую из меди поверхность. (Перевод Н. Гнедича)

Ювелирное дело Одиссея, III

Медник с медным пришел инструментом, пособьем в ковальном искусстве

Крепкие хлещи с собой он принес, наковальню и молот —

435 Все, чем над золотом нужно работать. (Перевод В. В. Вересаева)

Илиада, II

448 Сто на эгиде196 бахром развевалося, чистое злато, Дивно плетенные все, и цена им—стотельчие каждой. (Перевод Н. Гнедича)

Илиада, XIV

182 В уши прекрасные серьги с тройными подвесами вдела Ярко игравшие: прелесть кругом от богини197 блистала. (Перевод Н. Гнедича)

Колесницы Илиада, V

722 Геба198 ж с боков колесницы набросила гнутые круги Медных колес осьмиспичных, на оси железной ходящих; Ободы их золотые, нетленные, сверху которых

725 Медные шины положены плотные, диво для взора!

196

197

198

Богини Афины. Геры.

Богиня юности.

175

Ступицы их серебром, округленные, окрест сияли; Кузов блестящими пышно сребром и златом ремнями Был прикреплен, и на нем возвышались дугою две скобы; Дышло серебряное из него выходило; на оном

730 Геба златое, прекрасное вяжет ярмо, продевает Пышную упряжь златую; и быстро под упряжь ту Гера Коней бессмертных подводит, пылая и бранью и боем. (Перевод Н. Гнедича)

Кораблестроение Илиада, V

62 ..Он и Парису герою суда многовеслые строил...

(Перевод Н. Гнедича) Одиссея, II

422 Бодрых гребцов возбуждая, велел Телемах им скорее Снасти устроить; ему повинуясь, сосновую мачту Подняли разом они и, глубоко в гнездо водрузивши,

425 В нем утвердили ее, а с боков натянули веревки, Белый потом привязали ремнями плетеными парус, Ветром наполнившись, он поднялся, и пурпурные волны Звучно под килем потекшего в них корабля зашумели, Он же бежал по волнам, разгребая себе в них дорогу. (Перевод В. А. Жуковского)

Одиссея, II 292 ...Кораблей же в Итаке

Морем объятой, немало и новых и старых, меж ними Лучший я выберу сам; и немедленно будет он нами В путь изготовлен, и спустим его на священное море. (Перевод В. А. Жуковского)

Илиада, XV

409 Словно правильный снур корабельное древо ровняет

176

Зодчего умного в длани, который художества мудрость Всю хорошо разумеет, воспитанник мудрой Афины...

(Перевод Н. Гнедича) Строительное дело

Илиада, VI

242Но когда подошел он к прекрасному дому Приама,

Кзданию с гладкими вдоль переходами (в нем заключалось Вкруг пятьдесят почивален, из гладкотесанных камней,

Близко одна от другой устроенных, в коих Приама 250 Все почивали сыны у цветущих супруг их законных; Дщерей его на другой стороне, на дворе, почивальни

Были двенадцать, под кровлей одною, из тесаных камней, Близко одна от другой устроенных, в коих Приама Все почивали зятья у цветущих супруг их стыдливых). (Перевод Н. Гнедича)

Илиада, VI

Дом тот прекрасный воздвиг себе сам Александр199 при пособьи 315 Лучших строителей-зодчих троянской страны плодородной200

Был на акрополе выстроен он со двором, с почивальней, С залом мужским, по соседству с домом Приама и брата. (Перевод B. В. Вересаева)

Илиада, VII

435 Там, где тела сожигали, насылали дружно могилу, Общую всем на долине, близ оной воздвигнули стену, Башни высокие, воинству их и судам оборону; В них сотворили ворота я крепко сплоченные сгворы,

Путь бы чрез оные был колесницам и коням просторный. 440 Подле стены той, снаружи, ров ископали великий,

Всюду широкий, глубокий, и колья по нем водрузили.

199 Париса Гомер называет также Александром.

177

Так подвизалися там кудреглавые мужи ахейцы. (Перевод Н. Гнедича)

Мебель Илиада, III

391 Он201 уже дома, сидит в почивальне, на ложе точеном...

(Перевод Н. Гнедича)

Илиада, VIII

436 Сами богини202, притекшие вспять, между сонма бессмертных Сели на кресла златые, с печалью глубокою в сердце. (Перевод Н. Гнедича)

Илиада, VIII

442 Сам на златом престоле пространно гремящий Кронион203 Сел... (Перевод Н. Гнедича)

Илиада, XI

623 В сенницу оба вошли и на креслах покойных воссели. …

628Прежде сидящим поставила стол Гекамеда прекрасный, Ярко блестящий, с подножием черным...

(Перевод Н. Гнедича)

Илиада, XVIII

389 Там сажает богиню204 на троне серебряногвоздном, Пышном, изящно украшенном, с легкой подножной скамьею. (Перевод

Н. Гнедича)

Ткацкое ремесло Илиада, III

141 Встала она205 и, сребристыми тканями вкруг осеняся, Быстро из дому идет...

386 И говорит206, уподобяся старице древлерожденной,

200Видимо, было в обычае, чтобы басилей сам сооружал для себя дом, пользуясь лишь помощью зодчих.

201Парис.

202Афина и Гера.

203Зевс.

204Харита вводит богиню Фетиду как гостью в дом Гефеста.

178

Пряхе, что в прежние дни для нее в Лакедемоне граде Волну прекрасно пряла и царевну вседушно любила...

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, VI

289 Там у нее207, сохранялися пышноузорные ризы, Жен сидонских работы...

(Перевод Н. Гнедича) Илиада, XIV

178 ...Тою душистой оделася ризой, какую Афина, Ей соткав, изукрасила множеством дивных узоров;

180 Ризу златыми застежками выше грудей застегнула. Стан опоясала поясом, тьмою бахром окруженным. Легким покровом главу осенила державная Гера,

185 Пышным, новым, который, как солнце, сиял белизною (Перевод Н. Гнедича)

Илиада, XXII

700 Ткала одежду она208 в отдаленнейшем тереме дома, Яркую ткань, и цветные то ей рассыпала узоры.

468 Спала с нее и далеко рассыпалась пышная повязь, Ленты, прозрачная сеть и прекрасноплетеные тесьмы,

470 Спал и покров блистательный дар золотой Афродиты...

510 Наг ты лежишь! а тебе одеяния сколько в чертогах, Риз и прекрасных и тонких, сотканных руками троянок! (Перевод Н.

Гнедича)

Одиссея, V

59 Пламень трескучий сверкал на ее209 очаге, и весь остров Был накурен благовонием кедра и дерева жизни,

205Елена.

206Афродита принимает образ старой пряхи и говорит с Еленой.

207У Гекубы.

208Андромаха – жена Гектора.

209Нимфы Калипсо.

179

Ярко пылавших. И голосом звонкоприятным богиня Пела, сидя, с челноком золотым за узорную тканью. (Перевод В. А. Жуковского)

Илиада, V

338 ..быстро копье сквозь покров благовонный, богине Тканный самими Харитами кожу пронзило. (Перевод Н. И. Гнедича)

Торговля Илиада, VII

Прибыло много судов в это время, вином нагруженных, Посланных с Лемноса сыном Ясона Евнеем ахейцам; Пастырь народов Ясон с Гипсипилой его породили.

470 Двум Атрея сынам, Агамемнону и Менелаю, Тысяча мерок вина посылалась Евнеем отдельно. Все остальные ахейцы вино с кораблей получали, Эти медью платя, другие—блестящим железом, Шкуры волов приносили, коров на обмен приводили

475 Или же пленных людей, и устроили пир богатейший. (Перевод В. В. Вересаева)

Илиада, XXIII

700 Третьи призы Ахиллес после этого вынес, данайцам 210 Их показавши, — призы за борьбу, сопряженную с мукой.

Первый приз — треножник большой для огня. Тот треножник Между собою ахейцы в двенадцать быков оценили.

Для побежденного мужа он женщину вывел, в работах 705 Многих искусную; эту в четыре быка оценили...

750 Призом вторым был объявлен им бык, огромный и жирный; Золота полуталант он последней назначил наградой...

826 Выложил после он круг из железа, недавно отлитый...

210 Призы были выставлены Ахиллом на состязаниях, устроенных на тризне Патрокла.

180

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]