
- •Предисловие
- •4 Тематических текста первого уровня сложности (ia, ib, ic, id) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
- •4 Тематических текста второй степени сложности(iia, iib, iic, iid) со следующими за ними лексическими упражнениями непосредственно по текстам
- •Unit One
- •Vocabulary:
- •Text I-a
- •Part one Primary school
- •Public School
- •University
- •System of higher education in the usa
- •Topics to discuss.
- •American Terminology is sometimes confusing
- •Placement– определение места
- •Many experiments are carried outby us in our laboratory.
- •Ex23:Translate into English using the Passive Voice
- •The articles Ex24: Insert articles where necessary
- •Vocabulary
- •Text5 "Альма-матер" наших дней.
- •Reviewing Exercises
- •Keys to the above Ex-s:
- •Supplementary material
- •By Anne c.Lewis
- •Vocabulary
- •Benjamin Franklin
- •Сочетания с глаголами широкой семантики: take, get, make – do…
- •The school curriculum and academic programs
- •Vocabulary
- •Vocabulary to the text
- •Managing your study time
- •Vocational Education
- •Text 1-d Text 1-d Easy living at Japan's colleges
- •Text iib
- •By Nicholas Morgan
- •Vocabulary
- •Now a High School Senoir
- •Ex 2 Replace the infinitive in brackets by the correct tense form – the Present Perfect or the Past Indefinite (Active)
- •Ex 3 Make up sentences following the model
- •Ex 4 Draw conclusions.
- •Ex 5 Make up the dialogues following the model using the words given below,
- •Ex 6 Translate the sentences into Russian paying attention to the usage of the Present Perfect Present Perfect Continuous – Past Perfect Continuous.
- •Ex 8 Translate into English using the Present Continuous, the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.
- •Ex 9 Open the brackets putting the verbs in the Past Indefinite and Past Perfect.
- •Ex 10 Open the brackets using the proper tense forms.
- •Ex 11 Open the brackets putting the infinitive in the Future Perfect.
- •Ex 12 Put the verbs in brackets in the proper tense form (Active)
- •Ex 14 Change the following sentences into Indirect Speech following the examples. Notice the changes in the pronouns.
- •Vocabulary
- •Зачеты и учебные нагрузки
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •Quotations and jokes.
- •Part 1 Uniting two campuses
- •Part 3 Room to grow
- •Text I-c
- •Part 4 New campus to train for future
- •Text I-d
- •Part 6 Lab expands health program
- •Renovating for expansion
- •Shortening Year does no Harm
- •Free and Open competition
- •Avoiding a Brain Drain
- •Grammar Exercises
- •Ex.13 Translate the sentences into English using the verb need as in the examples ( Need)
- •The Comparison of Adjective and Adverbs
- •Foundation Considers Options
- •Bewildering Array of Institutes
- •Efforts to Aid Russia's Scholars Are More Than a Humanitarian Gesture
- •'Someone Specific'
- •Favorable Exchange Rate
- •'Flood of Applications
- •Vocabulary
- •Sports clubs
- •Fencing club
- •The Rugby Club
- •Regular practices
- •Quotations and jokes.
- •What is engineering
- •Word Study to the Text
- •Science and Engineering
- •Word Study to the Text
- •Artificial stupidity
- •Gameboys and girls stay in to play Buy a computer, one mother explains, and life can never be the same again
- •Engineering Ethics
- •The Gerund
- •Speech practice
- •Ex.Interpret the following passages using the given words
- •В сетях компьютера
- •Часть 1. "Персоналки'
- •Часть 2. Компьютер-шпион (spy)
- •Буду вечно молодым?
- •Supplementary Texts Public Image of Engineering
- •Coming soon – robot slave for everyone
- •Engineering Education
- •Electronics
- •Realms of Engineering
- •Ex. Answer the following questions
- •Engineering Work
- •Глобализация образования. Коммуникация Интернет как образовательная система: преимущества и недостатки; возможности
- •Languages
- •The library of the future
- •A lesson learned
- •Distance education: a means to an end, no more, no less.
- •В сетях компьютера
- •Мировая паутина
- •Рукописи не горят, а дискеты устаревают
- •В мире изобретений.
- •Самое значительное достижение
- •Compaq computer
- •People Like Electronic Announcers
- •Do men and women speak the same languages?
- •Quatations and jokes
- •Unit VI Карьера и выдающиеся личности современности Биографии выдающихся людей из разных областей знаний, автобиография. Авторское резюме
- •Introductory text Our Century and the next One
- •Young engineers.
- •Oceans of research.
- •The assembly line
- •Still Sprinting
- •Not so snow white after all.
- •William Randolph Hearst
- •They write in the newspapers he was invited to
- •Travel writer
- •Publisher
- •Ines de la Fresange Model
- •Actress
- •Record Producer
- •Improve your interpreting skills
- •It ceases to be the goal. The game is what counts.
- •Скромность украшает.
- •У Нewlett-Рackard - новый президент. Карлтон фьорина сменяет платта.
- •Дело о пеликанах.
- •Кэрол Хиггинс Кларк
- •Профессор Умберто Эко.
- •Billion dollar brain.
- •Pablo Picasso's Fortune
- •The private side.
- •Taking a flier on tne web.
- •Экология человека в естественной и кибер-интеллектуальной среде
- •Introductory text
- •Artificial stupidity
- •We Are in the Middle of a Cyberwar
- •Portable databases help doctors practice more efficient.
- •A case for smokeless zones
- •In Britain’s offices).
- •Nicotine traps
- •Pipe dream
- •Speak English outside of class
- •Use a dictionary when he writs
- •Attending a conference
- •Первый раз дедушка пожаловался на ревматизм в 1812 г.
- •Воздействие (influence) компьютера на человека.
- •Флирт в сети.
- •A workaholic economy.
- •Baltic sea problems.
- •The right time and place
- •Dealing with stress
- •Pollution
- •Quatations and jokes
- •Права человека Права личности и права учащегося.
- •Introductory text age of majority (or gaining rights)
- •Intellectual property.
- •Legal Status of Engineering Societies
- •Bridging the digital divide.
- •1.Government records
- •2. Personal files
- •Book banning must be stopped
- •Five Key Questions about Modern Medical Science
- •Tenancy agreement No._______
- •Improve your interpreting skills
- •Gender in Education
- •Часть 1.
- •Часть 2.
- •Часть 3.
- •Text 4. Хакеры и «крэкеры». Agree or disagree with the author.
- •Invasion of the Sight to Privacy
- •United States Legal System
- •The whole world is watching.
- •By Jennifer Tanaka
- •Secretaries: the wasted asset.
- •Quatations and jokes
- •Список основных сокращений, используемых в деловой корреспонденции:
- •1. Post-school or tertiary education usa
- •Great britain
- •1. University people
- •1. University degrees
- •1. Grading system
- •Grades: a, d, c, d, f Quality points: 4.0, 3.5, 3.0, 2.5, 2.0,0.0
- •1. Some additional university terms
- •Неправильные глаголы
- •Unit I. Системы образования
- •Direct & Indirect Speech. Сочетания с глаголами широкой семантики:
- •Education:East and West
- •Навыки перевода (Rus – Eng)
- •Gender in Education Навыки перевода (Rus – Eng)
- •1. Защита прав потребителей
- •1. Computer Crime
Vocabulary
оценки - grades;
измерять - to measure, to evaluate;
число - number;
оценивать - to evaluate;
служить мерой - to serve as a measure of;
применять - to apply; to use;
сравнительная оценка - comparative evaluation;
успеваемость - academic success;
стипендия - scholarship;
необходимые разъяснения - necessary explanations;
промежуточный - intern;
сдать зачет - to get a credit;
завершить - to complete;
принимать - to accept;
в подобных случаях - in such cases;
итоговый - final;
фиксированная оценка - fixed grade;
шкала - scale;
превышать - to exceed;
значение - здесь: amount;
отличный - excellent;
оценивать - to evaluate;
соответствовать - to correspond (to);
неудовлетворительный - unsatisfactory;
заработать(оценку) - to get.
Text4
СТАРЕЙШИЙ В ЕВРОПЕ.
Университеты издревне называют "alma mater", что в переводе с латыни означает "кормящая мать". Когда же родился Болонский университет (считающийся старейшим в Европе), дающий "духовную пищу"?
Из глубины средневековья (Middle Age)...
Первое документальное упоминание (record), относящееся (referring to)к 1076 году, знакомит нас с неким Пепоне - "доктором права", комментаторомтекстов римского законодательства(legislation) - национального достояния(property) итальянцев. Он собрал и прокомментировал тексты, закодированныеимператором (emperor) Юстинианом (483-565 гг.). И больше ничего о немнеизвeстно. Только факт, что уже в 1076 г. существовала такая "ученаястепень" (scientific degree). Следовательно, Болонский университет много древнее (ancient), хотя официальной датой его рождения считается 1088 г. Основателем (founder) университета считается Ирнерио (или Варнериус).Его слава (fame) как каталогизатора (cataloguer) римского юридического(legal) материала, глоссатора-толкователя (interpretor) широкораспространилась (widely spread) в центральной Италии.
Изначально (initially) Университет представлял собой собой совокупность (unit) разрозненных (independent) школ Права и существовал он на стредства (funds) учащихся. Лекции проводились в различных домах, иногда в доме глоссатора. Студенты сами выбирали преподавателелй и вознаграждали (award) их за труд. А поскольку (since) наука рассматривалась как дар божий (God's gift), а не предмет купли-продажи, в первые века студенты собирали пожертвования (raise funds) у горожан. Оплата (tuition fee) как таковая пришла позже, в XIY веке, когда Городской совет (council) Болоньи взял университет под свою опеку (put smb. in ward). Он стал платить
зарплату (salary) наиболее известным профессорам. До наших дней дошли документы, в которых указывается, сколько платить за одну лекцию, сколько -за годичное бучение.
Уже в 1179 г. профессора собирались в церкви святого Петра, где заслушивались выпускные (final) работы студентов, и архидиакон (archideacon) Собора (cathedral) вручал (award) дипломы. Известность (publicity) университета привлекла (attract) в Болонью поток (flow) студентов-пилигримов (pilgrim), влюбленных в науку.
Федерико I Барбаросса в 1158 принял указ (adopt a decree), одно из положений (provision) которого рассматривало школы как сообщество (association) учеников, возглавляемое (headed by) преподавателями. Империя (empire) брала на себя обязательство (take the commitment) защищать от любых вмешательств (interference) властей студентов, путешествующих с целью приобретения (gaining) знаний. Этот указ стал важным событием (event) для университета. Студенты обрели привилегии (priviledges) и, что особенно важно, юридические гарантии (legal guarantees).
Существование университета создало международный престиж (prestige) самому городу. Благодаря постоянному (constant) присутствию студентов со всей Европы он развивался (develop) более интенсивно. Слава (publicity) университета была огромной. Но с конца XIY-го века приток в город иностранных студентов стал уменьшаться (decrease) . И тому была объективная причина (reason): в Европе и по всей Италии были созданы (be founded) новые университеты.