Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шпоры по стилистике.docx
Скачиваний:
152
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
96.4 Кб
Скачать

20. Языковая структура текста. Главные пути и приемы стилистического анализа текстов.

Один из главных признаков текста – его упорядоченность (структурность). Структура текста многомерна, в ней присутствуют не только компоненты плана выражения, но и компоненты плана содержания. Одинцов в «Стилистике текста» предложил схему структуры текста, где указал взаимосвязь категорий формы и содержания. Включил в понятие структуры текста свойственные именно тексту категории: тема, идея, материал, сюжет, композиция, прием. Однако Одинцов оставил без внимания главнейшую категорию текста – образ автора в его разнообразных ликах (включая образ рассказчика. Неучтены словесные ряды и архетиктоника, недифференцированно представлен «материал». Горшковская схема:

Плансодержания----------------------------План выражения

Тема---Материал действительности---Языковой материал---Словесный ряд

Идея---Архитектоника---Композиция

«лики» образа автора---Сюжет

Образ автора

Стилистический анализ(СА) текста связан с пониманием его структуры. Центральной проблемой СА является проблема словесной структуры образа автора. В тексте не только образ автора, но вообще все выражено словесно – СА может идти только от анализа словесной ткани произведения. Цель анализа – раскрыть содержание текста и показать эстетические достоинства. Нет одной жесткой схемы анализа. Есть разные пути ((общая направленность) и приемы (конкретные способы исследования текста).

Главные пути СА:

2 пути: 1) Внешний анализ текста – главный признак – сопоставление словесной ткани текста с языковыми явлениями, которые находятся вне этого текста. Адин из важных аспектов – рассмотрение межтекстовых связей. 2) Внутренний анализ текста – анализ языковых средств как компонентов текста. Неизбежно расчленение текста на составляющие. Чаще всего в анализе текста присутствуют оба пути.

Главные приемы СА:

4 приема: 1) Семантико-стилистический – определение всех оттенков значений и стилистической окраски компонентов текста. 2) Сопоставительно стилистический – изучение организации в тексте языковых средств. Объектом такого анализа могут быть отрывки из произведений или целые пр-я на одну тему (описание степи в «Тарасе Бульбе» Гоголя и «Степи» Чехова). 3) вероятностно-статистический – анализ количественной стороны языковых явлений в тексте. Применим только к обширным текстам – где кол-во рассматриваемых явлений исчисляется сотнями и тысячами. 4) Лингвостилистический эксперимент – (теоретики Пешковский, Щерба) создается для сопоставления с изучаемым текстом параллельный экспериментальный текст.

Конец 60-70 гг.: «структура текста – совокупность выделяющихся в нем частей и связей между ними». Текст построен путем выбора и соединения составляющих его компонентов. Структура текста многомерна, в ней присутствуют не только компоненты, принадлежащие плану выражения, но и принадлежащие плану содержания. Структура текста не может быть раскрыта в понятиях, применяемых к изучению строя языка, т.к. текст – явление языкового употребления. (см. табличку). Одинцов включил в понятие структуры текста свойственные именно тексту категории: тема, идея, материал, сюжет, композиция, прием. Но не все охвачено. Забыли образ автора и ОР, СР. Круг категория надо расширить.

Тема – идея – материал действительности – языковой материал – словесный ряд – композиция – сюжет – архитектоника – лики ОА (ОР) – образ автора. Как они связаны друг с другом? (см. табличку Горшкова). Принцип стилистического анализа: анализируется словесная ткань текста, но не по ярусам языкового строя, а по словесным рядам, создающим образ автора (и ОР) и образующим в своем развертывании языковую композицию текста. Это позволяет раскрыть содержание текста и показать его эстетические достоинства.

Главные пути и приемы лингвостилистического анализа текста

1) Сопоставление «словесной ткани» текста с общенародной речевой сокровищницей, с языком во всем объеме его строя и во всех разновидностях его употребления. (Путь внешнего анализа текста). Главный признак этого пути – сопоставление словесной ткани текста с языковыми явлениями, которые находятся вне этого текста. Одним из важных аспектов «внешнего анализа» является рассмотрение межтекстовых связей.

2) Путь анализа языковых средств как компонентов некоего смыслового и словесно-композиционного единства – текста. (Путь внутреннего анализа текста). Технически неизбежное расчленение нужно только для того, чтобы осмыслить эти составляющие в их соотношениях в контексте целого и представить как неразрывное единство. При этом объектом наблюдения выступают языковые явления, представленные в их взаимоотношениях внутри данного текста.

Внешний и внутренний пути не изолированы друг от друга, наоборот, в конкретном анализе они чаще всего присутствуют оба, хотя один из них обычно выдвигается на первый план.

Главные приемы стилистического анализа:

1) Семантико-стилистический анализ. Определение оттенков значений и стилистической окраски компонентов текста – необходимый этап анализа текста, без которого нельзя двигаться дальше. Щерба: Воспоминания Пушкина. Разыскание тончайших смысловых нюансов отдельных выразительных элементов русского языка.

2) Сопоставительно-стилистический анализ. Продвижение от семантико-стилистической характеристики языковых средств к изучению их организации в тексте. Пример – вторая лекция. Сопоставление может распространяться и на такие обобщающие категории, как композиция, образ автора и образ рассказчика в их словесном выражении.

Стихотворения русских поэтов с названиями Осень, Зима. Бунин: сравнивали рассказы.

3) Вероятностно-статистический анализ. Это анализ количественной стороны языковых явлений в тексте. Был популярен в 60 гг. 20 века в нашей стране. Исследование протяженности типов предложений, соотношения частей речи. Только обширные тексты, где искомых явлений тысячи.

4) Лингвостилистический эксперимент. Это основной, наиболее эффективный прием анализа текста. Искусственное придумывание стилистических вариантов к тексту. Теоретически важность этого приема обосновали Пешковский и Щерба. А Виноградов дал практические образцы (“Стиль «Пиковой дамы»”). При лингвостилистическом эксперименте анализируемый текст остается в неприкосновенности, а создается параллельный экспериментальный текст.

Приемы анализа не изолированы друг от друга, практически всегда используются разные приемы в различных сочетаниях. Ведущим выступает лингвостилистический эксперимент, он присутствует и при использовании других приемов. Мало проанализировать компоненты текста, важно проанализировать текст, как смысловое, композиционное словесное целое.

21. Литературный язык и разговорный язык. Суть их противопоставления. Принципы выделения и система разновидностей (стилей) совр. русск. литературного языка.

Система разновидностей (стилей) современного русского языка (см. табличку). Кожина выделяет пять основных функциональных стилей: научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорно-бытовой.

Шанский выделяет научный, официально-деловой, публицистический и разговорный стили и особо – язык худ. литературы, не включая его в систему функциональных стилей. Розенталь: книжный – литературно-художественный; разговорный; научный, официально-деловой, публицистический.

У всех совпадает выделение научного, офиц-делового и публиц. стилей. Эти стили фиксируются почти во всех работах по стилистике. У Кожиной – худ. стиль, у Шанского его вообще нет, а у Розенталя – лит-худ. стиль. Споры: можно ли считать язык худ. лит-ры одним из функциональных стилей или надо говорить о нем как об особой разновидности языка? Каково взаимоотношение между языком худ. лит-ры и лит. языком?

Язык худ. лит-ры мы понимаем как одну из разновидностей лит. языка. Мнение, что в составе лит. языка есть разговорный стиль ошибочно, т.к. лит. и разг. употребление языка противопоставлены друг другу.

Горшков: в современном русском литературном языке есть три функциональных стиля: официально-деловой, научный, публицистический и – особая разновидность употребления лит. языка – язык художественной литературы.

Официально-деловой стиль. Сфера употребления – правовые отношения. Реализуется информативная (сообщение) и волюнтативная (воздействие) функции языка. Он выступает почти всегда в письменной форме. Выделены подстили: законодательный, административно-канцелярский, дипломатический. Общие черты: 1) долженствующе-предписывающий характер построения текста, 2) однозначность (точность, не допускающая инотолкования), 3) неличный характер, обезличенность, 4) стандартизированность, стереотипность построения текста. Нет свободы для проявления авторской индивидуальности. Проследить образ автора здесь очень трудно. Стиль этот очень замкнут, мало проницааем для других стилей.

Научный стиль. Сфера употребления – научная деятельность. Функция общения, воздействия, сообщения. Выступает чаще всего в письменной форме, но может выступать и в устной (лекция, доклад). Подстили: собственно научный, научно-учебный, научно-популярный. Общие черты: 1) отвлеченность и обобщенность, 2) подчеркнутая логичность (последовательность, связность) изложения, 3) точность. Допустима образность в этом стиле, экспрессивность, если она помогает доказательству.

Стиль не подавляет авторской индивидуальности, образ автора просматривается явственно. Не так замкнут, как офиц-дел, открыт для проникновения других стилей.

Публицистический стиль. Сфера употребления – политико-идеологические, общественно-экономические и культурные отношения. Функции общения, сообщения и воздействия. Подстили: газетно-публицистический, радио- тележурналистский, ораторский. Общие черты: 1) экспрессивность, 2) стандарт, определяемый требованием быстроты распространения информации. Открыт для других стилей.

Принципы выделения разновидностей (стилей) современного русского языка Таких принципов можно назвать три. 1) Стили можно выделять, исходя из функций языка. Такого принципа придерживался Виноградов. Выделение важнейших общественных функций: общение, сообщение и воздействие. В общем плане структуры языка могут быть выделены такие стили, как: а) обиходно-бытовой (общения), б) обиходно-деловой, официально-документальный и научный (сообщения), в) публицистический и художественно-беллетристический (воздействия). Этому принципу следует и Розенталь. Главнейшая функция языка – функция общения – присутствует во всех случаях его употребления. 2) Стили можно выделять в соответствии со сферами функционирования языка. Этот принцип чаще всего выступает в научной, учебной литературе. Принцип прост: есть сфера деятельности людей – есть соответствующий стиль. Научную сферу обслуживает научный стиль, деловую – официально-деловой, обиходно-разговорную – разговорный, в сфере СМИ – публицистический и т.д.

3) Стили можно выделять, ориентируясь на структуру текста. Одинцов. В структуре текста есть два основных композиционно-стилистических типа подачи содержания: научно-деловой, информационно-логический и беллетризованный, экспрессивный.

22. Главные особенности разговорного языка в его отношении к литературному языку. Разновидности разговорного языка.

Разговорный язык (РЯ) – разновидность употребления языка (на ряду с литературным языком (ЛЯ). Если есть две разновидности употребления языка, то выбор и реализация одной из них связаны с «Условиями употребления языка». 1) Главнейшая функция РЯ – главнейшая функция языка вообще – функция общения. Присутствует также функция воздействия. 2) Среды – от малограмотной среды носителей диалекта до самой образованной среды носителей литературного языка. Сферы –любые неофициальные отношения. 3) Реализация РЯ в диалоге. 4) Неподготовленность, спонтанность диалога (РЯ). 5)Зависимость от ситуации, обстановки (конситуативность). 6) Общие сведения, знания говорящих. 7) Разговорное общение – контактное (кроме по телефону)- разговаривающие видят и слышат друг друга. 8) в РЯ существенную роль играют жесты и мимика. 9) РЯ выступает в устной форме. 10) велика роль интонации. Главные черты РЯ: 1) линейное протекание, без возможности вернуться назад. Что сказано не зачеркнешь. 2) «неполнооформленность структур», которая особенно заметна в произношении слов и строении реплик. Глубокая эллиптичность. Измененный порядок слов (следует за мыслью). 3) лексика и фразеология – конкретный характер – то есть обозначает людей, животных кокретные предметы и действия.

Разновидности РЯ: 1) Территориальный диалект, 2) Полудиалект – измененный территориальный диалект. Главным образом на ярусе лексики – пополняется новыми для диалкта словами. (автобус, бригада, зарплата, заявление). 3) социально-профессиональный диалект. – РЯ употребляемый в какой-либо социальной или профессиональной среде. Жаргон – достояние открытых социально-профессиональных групп (студенты, врачи, спортсмены). Арго – замкнутые группы, стремящиеся обособиться. 4) просторечие – несколько сниженная, грубоватая и экспрессивная разновидность употребления РЯ. 5) Общий разговорный язык. – разновидность, не имеет резких произносительных примет диалектов и эмоцианально-экспрессивных примет как в просторечии и жаргонах. Литературная разновидность РЯ. –слой лексики между нейтральным и просторечным (авось, баловень, здоровяк).

Условия употребления: 1) функция общения, воздействия; 2) среды и сферы употребления; среды: от малограмотной среды носителей диалекта до образованной среды носителей лит. языка; сферы: городская среда, бытовые отношения, неофициальные; 3) реализация разг. языка в диалоге; 4) неподготовленность, спонтанность; 5) зависимость от ситуации общения, от обстановки, в которого протекает диалог; общность апперцепционной базы (общность знаний, сведений о предмете у говорящих);