
- •Типы лексических значений
- •Лексика как система
- •Многозначность слова. Три типа полисемии
- •Метафора – «перенос» перенос наименования с одного явления на другое на основе сходства в чем-либо (иголка дерева и швейная иголка).
- •Классификация антонимов
- •Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения
- •Русская лексика с точки зрения сферы ее употребления
- •Русская фразеология
- •Типы фразеологических единиц
- •Морфологические и синтаксические сво-ва фразеологизмов. Их соотнесенность с частями речи
- •Происхождение фразеологизмов
- •Синонимия и антонимия фразеологизмов
- •Приемы использования фразеологизмов в художественных текстах.
- •Толковые словари
- •Академические толковые словари.
- •1 Период 1880-1910 годы. Время зарождения писательской лексикографии
- •2 Период 1920-1950
- •3 Этап 19
Классификация антонимов
-
Семантическая классификация
-
Противоположенные (красивый/безобразный). Обладают признаком градуальности и допускают включение промежуточных слов. Слова с «не» и «без» тоже могут входить в эту группу
-
Противоречащие – обозначают противопоставленность признаков, понятий, действий. Нет промежуточного слова (женатый/холостой, присутствуешь/отсутствуешь, живой/мертвый)
-
Векторный – противоположенные свойства и действия (вперед/назад).
-
Конверсивы – обозначают одну и ту же ситуацию, но с разных сторон (Студент сдает экзамен/профессор принимает экзамен)
-
-
По структуре
-
Разнокоенные (тяжелый/легкий)
-
Однокоренные – создается в основном за счет приставок (открыть/закрыть)
-
Авторская антонимия (квазиантонимия) – антонимы лишь в определенном контексте (вода и камень).
Антонимы в художественной речи. Приемы использования:
-
То х, то у и х, и у не х, а у или х, или у
-
Антитеза «противоположение» – прием противопоставления контрастных образов (ты богат, я очень беден). Передает противоречивую сущность явлений.
-
Оксюморон «остроумно-глупое» – сочетание противоположных по значению слов, логически исключающих друг друга (живой труп, горькая радость, образованная невежественность, красноречивое молчание)
-
Антифразис – употребление слова в противоположенном значении (как ты «добр»)
-
Каламбур «игра слов» – «молодая была уже не молода»
Паронимы
Паронимы – слова близкие по звучанию в силу своего родства, но разные по значению (рыба, рыбий, рыбный/кровный, кровавый)
Типы паронимов:
-
Паронимы, отличающиеся очень тонкими смысловыми оттенками (вдохновение/вдохновенность, дождевое/дождливое)
-
Резко различаются по смыслу, но похожи по звучанию (гнездо/гнездовье, демонстрант/демонстратор).
Использование паронимов в речи.
-
Не путать
-
Парономазия – близкие по звучанию, но не имеющие родственных связей (на лоне лени/леса лысы обезлосили, обезлисили)
Словари антонимов
«Словарь антонимов русского языка» под редакцией Л.Н. Новикова 1978, 1988год. 2 тысячи антонимических пар.
Введенская словарь антонимов.
Выписать две словарных статьи с лексической сочетаемостью
Словарь паронимов 1968 год Бельчиков и Панюшева «Трудные случаи употребления сложных слов» 200 пар.
Словарь паронимов современного русского языка Бельчиков и Панюшева – выписать 2 словарных статьи.
Примеры из текстов. Антитеза, оксюморон, парономазия, каламбур.
Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения
Лексика по происхождению очень различна. Лексика делится на исконную и на иноязычную. Русский язык из индоевропейской семьи, восточнославянской ветви. Самые древние исконные слова праиндоверопейские 2 тыс. до н.э. (термины родства: мать, брат, дочь, важные понятия для жизни: названия животных, растений, действий, признаков: дуб, просо, вода, мясо, живой, большой, дать, иметь, видеть, два, три) и праславянские 1-4 век н.э. (название частей тела: голова, лицо, лоб, нос, лапа, око, плечо, рог, сердце; название отрезков времен: день, ночь, утро, вечер, зима, весна, век, месяц; объекты и явления природы: буря, снег, ветер, камень, гора, поле, озеро, река, ветер, бук, береза, тополь, морковь, слива, ворона, гусь, лиса, медведь, заяц; орудия труда: ведро, вилы, грабли, нож, седло, сито; абстрактные понятия: вера, воля, вина, гнев, зло, кара, месть, милость, смерть, слава, стыд, честь, труд; слова, называющие признак: гордый, глупый, желтый, глубокий, легкий; служебные части речи (простые предлоги): в, на, о, до, при; союзы: а, но, или), восточнославянская, древнерусская 6-14 века (семья, дядя, жаворонок, потолок, хороший, дешевый, сорок, совсем, тут, после, девяносто), собственно русские слова – появились после того, как распался древнерусский язык на русский, украинский и белорусский и все слова, появившиеся после – собственно русские (созданы словообразовательным путем, слова, пришедшие из общеславянского в период образования русской народности и при переходе их значение изменилось (обыденный раньше – однодневный, совершенный за один день, сейчас – повседневный))
Этимологический словарь русского языка. Праславянский лингвистический фонд.
Словарь древнерусского языка 11-14 веков под редакцией Аванесова
Иноязычные слова.
Заимствования из древних языков: древнегреческий (самые ранние заимствования из среднегреческого: бытовые слова (уксус, сахар, тетрадь, скамья, фонарь, трапеза), названия растений и животных (кедр, кипарис, свекла, тмин, кит, крокодил), богослужебная лексика: ангел, икона, евангелие), личные имена (Евгений, Федр, Феодосий), книжным путем: алфавит, планета, сатана. Более поздний период – 16 век из-за изучение в школах России греческого и латыни (терминология: грамматика, антоним, арифметика, физика, тригонометрия, лексика, лексикология); латинский 16-18 века (научный язык того времени: медицина, проект, декан, ректор, проза, республика, институт; бытовая лексика: глобус, цирк, аквариум, гербарий), старославянский (книжный славянский язык на южнославянской основе). Фонетические признаки старославянизмов: неполногласие (брег, глава), сочетание жд и шт дающих щ (рождать/рожать, нощь/ ночь), начально е ли jе (единый/один, есень/осень), начальный ю (юноша/уноша, юродивый/уродливый, юг/уг). Сохраняются как корень слов (прибрежный, градостроительство). Иногда остаются оба варианта, но с разными значениями (нрав/норов, прах/порох). Морфологические признаки старославянизмов: чрез/ через, пред/ перед, из, низ, воз (избрать, чрезвычайный, возвестить, низложить, возликовать) придают книжную оценку; суффиксы: тв (жатва, молитва, клятва), зн (жизнь, казнь, боязнь), суффикс отвлеченных существительных ств (предчувствие), ний (горение, издание, собрание). Некоторые слова не имеют этих признаков и надо выяснять их происхождение по этимологии (начальник, художник, коварный, мечта, брак, или)
Другие языки: монгольский 13-14 века из-за ига. Признаки тюркизмов: явление сингармонизма (повторение гласных одного ряда: атаман, барабан, тулуп, сундук, урюк, утюг), слова, заканчивающиеся на –лык, ча (каланча, саранча, алыча), начальное баш (башмак, башлык), из арабского через тюркский: бахча, лафа (названия одежды и обуви: башлык, колпак, тулуп, сарафан; название хоз-венных построек и предметы быта: чулан, серьга, тесьма, товар, утюг, чемодан, чугун, яр; масти лошадей: буланый, чалый; товарищ, богатырь, казна, кавардак, алмаз, аркан, айда), скандинавский (клеймо, якорь, крюк, ябеда, акула, сельдь, Рюрик, Олег, Ольга, Игорь, Аскольд), финский (камбала, килька, корюшка, салака, пурга, тундра, пихта, нарты, Кострома, Кинешма, Клязьма, Шексна) и из других соседствующих языков.
Из славянских. Польский: шпаргалка, заядлый, мещанин, крыжовник, вензель, коляска, забияка, уважать. Через польский из немецкого (цель, бунт) из латинского (публика, монета, оказия), из итальянского (казарма, карета).
Из украинского: борщ, девчата, детвора, бублик, хлебороб, школяр.
Из чешского: беженец, танец полька.
Из западно-европейских в период Петра и Екатерины (немецкого: кухня, дуршлаг, плац, голландского: апельсин, абрикос, боцман, штиль, шторм, гавань, вымпел, прелюдия, юриспруденция, помпа, мумия). Признаки заимствования: начальная а, начальная э (из греческого и латыни), удвоенные согласные (апелляция), начальная ф (форум, фонарь, факт), сочетание двух гласных (поэт, ореол, театр, радио), ге/ке/хе (кедр, схема, герой), шт в начале слова (штольня, шпага).
30-40е года 19 века из французского (жакет, блуза, жакет, крем, партер, актер, антракт, репертуар). Фонетические признаки: ударение на последнем слоге (гардероб), уа (тротуар, репертуар), о и а с новыми (батальон), конечное о, е (кашне), тираж.
Из итальянского (либретто, адажио, форте, пиано, барокко, соло, новелла, макароны, вермишель, фонтан, салфетка, контрабанда)
Из английского 20-й век (ваучер, президент, парламент, инаугурация, спикер, департамент, легитимный, компьютер, драйвер, модем, аудитор, брокер, траст, бестселлер, шоумен, сникерс, спрайт, гамбургер, шопинг, фермер).
Освоение заимствованных слов
-
Графическое (слово пишется русскими буквами)
-
Фонетическое (приспособление к законам русской фонетики: hura (нем.) – ура, дифтонги не свойственны: август, эвкалипт, нет придыхательного «х»)
-
Морфологическое (несвойственные русскому языку суффиксы, отпадают: paradoxas - парадокс)
-
Семантическое (изменение в значение, или в количестве) – афера – фр. «дело», р.я – мошенническое дело.
С точки зрения освоенности выделяются:
-
Нейтральная, книжная
-
Общеупотребительная
-
Малоосвоенные, неосвоенные
-
Экзотизмы – передают характерные особенности той или иной нации; не имеют синонимов: аул, паранджа, гондола, тарантелла, идальго
-
Варваризмы – неосвоенные языком иностранные слова, не фиксируются в словарях: мерси, хэппи энд, альма матер, тет-а-тет
Германизмы, галлицизмы, поланизмы, тюринизмы, макаренизмы.
Пуристы – люди, которые выступают против иностранных слов в языке (Шишков, Даль)
Архаизация и обновление русской лексики
-
Активная лексика – понятная всем
-
Пассивная лексика – устаревшие, термины
Не статичная система, часть слов переходят в другую сферу
Устаревшие слова: архаизмы, историзмы.
Почему слова не устаревают?
-
Исчезает понятие
-
Появляется синоним и побеждает
Историзмы – устарели, потому что то, что они обозначали ушло из жизни. Нет синонимов в русском языке. Экстролингвистические причины – что-то изменилось в жизни.
-
Предметы ушедшего быта: енгова (посуда для вина и меда), светец
-
Военные: кольчуга, редут, забрало, единорог
-
Одежда: армяк, камзол
-
Общественно-политические: смерд, крепостной, помещик, КПСС
Это лексические. Есть еще соматические. Когда слово осталось, но значение ушло. Стол/престол, картель – письмо с вызовом на дуэль.
Оживление историзмов
-
30-40-е годы 20 века. После революции ушли на периферию, а в 30-40-е вернулись: гвардия, министр, адвокат
-
Конец 80-х, начало 90-х годов: губернатор, господин, гимназия, присяжный, поверенный
Употребление историзмов
Для стилизации.
Архаизмы – имеют в синонимы в словаре русского языка.
-
Лексико-фонетические – устаревший облик: покал (бокал), табатерка (табакерка)
-
Акцентологические – устарело ударение: симвОл, эпигрАф, призрАк
-
Лексико-словообразовательные – устарел суффикс, реже приставка: нервный/нервический, рухнуть/рухнуться, музей/музеум
-
Лексические – устаревают все слово целиком: оный, выя (шея), вития (оратор)
-
Семантические – устарело значение, слово осталось: наблюдать – соблюдать, убежит – избежит, живот – жизнь, партизан – сторонник
-
Грамматические – род устарел или что-то подобное: рояль (ж - м), карьера (м - ж), лебедь (ж - м)
Стилистические функции:
-
Средство стилизации
-
Создание торжественного звучания
-
Ирония, сатира, юмор.