Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СРЯ.docx
Скачиваний:
43
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
82.66 Кб
Скачать

Классификация антонимов

  1. Семантическая классификация

    1. Противоположенные (красивый/безобразный). Обладают признаком градуальности и допускают включение промежуточных слов. Слова с «не» и «без» тоже могут входить в эту группу

    2. Противоречащие – обозначают противопоставленность признаков, понятий, действий. Нет промежуточного слова (женатый/холостой, присутствуешь/отсутствуешь, живой/мертвый)

    3. Векторный – противоположенные свойства и действия (вперед/назад).

    4. Конверсивы – обозначают одну и ту же ситуацию, но с разных сторон (Студент сдает экзамен/профессор принимает экзамен)

  2. По структуре

    1. Разнокоенные (тяжелый/легкий)

    2. Однокоренные – создается в основном за счет приставок (открыть/закрыть)

Авторская антонимия (квазиантонимия) – антонимы лишь в определенном контексте (вода и камень).

Антонимы в художественной речи. Приемы использования:

    1. То х, то у и х, и у не х, а у или х, или у

    2. Антитеза «противоположение» – прием противопоставления контрастных образов (ты богат, я очень беден). Передает противоречивую сущность явлений.

    3. Оксюморон «остроумно-глупое» – сочетание противоположных по значению слов, логически исключающих друг друга (живой труп, горькая радость, образованная невежественность, красноречивое молчание)

    4. Антифразис – употребление слова в противоположенном значении (как ты «добр»)

    5. Каламбур «игра слов» – «молодая была уже не молода»

Паронимы

Паронимы – слова близкие по звучанию в силу своего родства, но разные по значению (рыба, рыбий, рыбный/кровный, кровавый)

Типы паронимов:

    1. Паронимы, отличающиеся очень тонкими смысловыми оттенками (вдохновение/вдохновенность, дождевое/дождливое)

    2. Резко различаются по смыслу, но похожи по звучанию (гнездо/гнездовье, демонстрант/демонстратор).

Использование паронимов в речи.

    1. Не путать

    2. Парономазия – близкие по звучанию, но не имеющие родственных связей (на лоне лени/леса лысы обезлосили, обезлисили)

Словари антонимов

«Словарь антонимов русского языка» под редакцией Л.Н. Новикова 1978, 1988год. 2 тысячи антонимических пар.

Введенская словарь антонимов.

Выписать две словарных статьи с лексической сочетаемостью

Словарь паронимов 1968 год Бельчиков и Панюшева «Трудные случаи употребления сложных слов» 200 пар.

Словарь паронимов современного русского языка Бельчиков и Панюшева – выписать 2 словарных статьи.

Примеры из текстов. Антитеза, оксюморон, парономазия, каламбур.

Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения

Лексика по происхождению очень различна. Лексика делится на исконную и на иноязычную. Русский язык из индоевропейской семьи, восточнославянской ветви. Самые древние исконные слова праиндоверопейские 2 тыс. до н.э. (термины родства: мать, брат, дочь, важные понятия для жизни: названия животных, растений, действий, признаков: дуб, просо, вода, мясо, живой, большой, дать, иметь, видеть, два, три) и праславянские 1-4 век н.э. (название частей тела: голова, лицо, лоб, нос, лапа, око, плечо, рог, сердце; название отрезков времен: день, ночь, утро, вечер, зима, весна, век, месяц; объекты и явления природы: буря, снег, ветер, камень, гора, поле, озеро, река, ветер, бук, береза, тополь, морковь, слива, ворона, гусь, лиса, медведь, заяц; орудия труда: ведро, вилы, грабли, нож, седло, сито; абстрактные понятия: вера, воля, вина, гнев, зло, кара, месть, милость, смерть, слава, стыд, честь, труд; слова, называющие признак: гордый, глупый, желтый, глубокий, легкий; служебные части речи (простые предлоги): в, на, о, до, при; союзы: а, но, или), восточнославянская, древнерусская 6-14 века (семья, дядя, жаворонок, потолок, хороший, дешевый, сорок, совсем, тут, после, девяносто), собственно русские слова – появились после того, как распался древнерусский язык на русский, украинский и белорусский и все слова, появившиеся после – собственно русские (созданы словообразовательным путем, слова, пришедшие из общеславянского в период образования русской народности и при переходе их значение изменилось (обыденный раньше – однодневный, совершенный за один день, сейчас – повседневный))

Этимологический словарь русского языка. Праславянский лингвистический фонд.

Словарь древнерусского языка 11-14 веков под редакцией Аванесова

Иноязычные слова.

Заимствования из древних языков: древнегреческий (самые ранние заимствования из среднегреческого: бытовые слова (уксус, сахар, тетрадь, скамья, фонарь, трапеза), названия растений и животных (кедр, кипарис, свекла, тмин, кит, крокодил), богослужебная лексика: ангел, икона, евангелие), личные имена (Евгений, Федр, Феодосий), книжным путем: алфавит, планета, сатана. Более поздний период – 16 век из-за изучение в школах России греческого и латыни (терминология: грамматика, антоним, арифметика, физика, тригонометрия, лексика, лексикология); латинский 16-18 века (научный язык того времени: медицина, проект, декан, ректор, проза, республика, институт; бытовая лексика: глобус, цирк, аквариум, гербарий), старославянский (книжный славянский язык на южнославянской основе). Фонетические признаки старославянизмов: неполногласие (брег, глава), сочетание жд и шт дающих щ (рождать/рожать, нощь/ ночь), начально е ли jе (единый/один, есень/осень), начальный ю (юноша/уноша, юродивый/уродливый, юг/уг). Сохраняются как корень слов (прибрежный, градостроительство). Иногда остаются оба варианта, но с разными значениями (нрав/норов, прах/порох). Морфологические признаки старославянизмов: чрез/ через, пред/ перед, из, низ, воз (избрать, чрезвычайный, возвестить, низложить, возликовать) придают книжную оценку; суффиксы: тв (жатва, молитва, клятва), зн (жизнь, казнь, боязнь), суффикс отвлеченных существительных ств (предчувствие), ний (горение, издание, собрание). Некоторые слова не имеют этих признаков и надо выяснять их происхождение по этимологии (начальник, художник, коварный, мечта, брак, или)

Другие языки: монгольский 13-14 века из-за ига. Признаки тюркизмов: явление сингармонизма (повторение гласных одного ряда: атаман, барабан, тулуп, сундук, урюк, утюг), слова, заканчивающиеся на –лык, ча (каланча, саранча, алыча), начальное баш (башмак, башлык), из арабского через тюркский: бахча, лафа (названия одежды и обуви: башлык, колпак, тулуп, сарафан; название хоз-венных построек и предметы быта: чулан, серьга, тесьма, товар, утюг, чемодан, чугун, яр; масти лошадей: буланый, чалый; товарищ, богатырь, казна, кавардак, алмаз, аркан, айда), скандинавский (клеймо, якорь, крюк, ябеда, акула, сельдь, Рюрик, Олег, Ольга, Игорь, Аскольд), финский (камбала, килька, корюшка, салака, пурга, тундра, пихта, нарты, Кострома, Кинешма, Клязьма, Шексна) и из других соседствующих языков.

Из славянских. Польский: шпаргалка, заядлый, мещанин, крыжовник, вензель, коляска, забияка, уважать. Через польский из немецкого (цель, бунт) из латинского (публика, монета, оказия), из итальянского (казарма, карета).

Из украинского: борщ, девчата, детвора, бублик, хлебороб, школяр.

Из чешского: беженец, танец полька.

Из западно-европейских в период Петра и Екатерины (немецкого: кухня, дуршлаг, плац, голландского: апельсин, абрикос, боцман, штиль, шторм, гавань, вымпел, прелюдия, юриспруденция, помпа, мумия). Признаки заимствования: начальная а, начальная э (из греческого и латыни), удвоенные согласные (апелляция), начальная ф (форум, фонарь, факт), сочетание двух гласных (поэт, ореол, театр, радио), ге/ке/хе (кедр, схема, герой), шт в начале слова (штольня, шпага).

30-40е года 19 века из французского (жакет, блуза, жакет, крем, партер, актер, антракт, репертуар). Фонетические признаки: ударение на последнем слоге (гардероб), уа (тротуар, репертуар), о и а с новыми (батальон), конечное о, е (кашне), тираж.

Из итальянского (либретто, адажио, форте, пиано, барокко, соло, новелла, макароны, вермишель, фонтан, салфетка, контрабанда)

Из английского 20-й век (ваучер, президент, парламент, инаугурация, спикер, департамент, легитимный, компьютер, драйвер, модем, аудитор, брокер, траст, бестселлер, шоумен, сникерс, спрайт, гамбургер, шопинг, фермер).

Освоение заимствованных слов

  • Графическое (слово пишется русскими буквами)

  • Фонетическое (приспособление к законам русской фонетики: hura (нем.) – ура, дифтонги не свойственны: август, эвкалипт, нет придыхательного «х»)

  • Морфологическое (несвойственные русскому языку суффиксы, отпадают: paradoxas - парадокс)

  • Семантическое (изменение в значение, или в количестве) – афера – фр. «дело», р.я – мошенническое дело.

С точки зрения освоенности выделяются:

  • Нейтральная, книжная

  • Общеупотребительная

  • Малоосвоенные, неосвоенные

  1. Экзотизмы – передают характерные особенности той или иной нации; не имеют синонимов: аул, паранджа, гондола, тарантелла, идальго

  2. Варваризмы – неосвоенные языком иностранные слова, не фиксируются в словарях: мерси, хэппи энд, альма матер, тет-а-тет

Германизмы, галлицизмы, поланизмы, тюринизмы, макаренизмы.

Пуристы – люди, которые выступают против иностранных слов в языке (Шишков, Даль)

Архаизация и обновление русской лексики

  1. Активная лексика – понятная всем

  2. Пассивная лексика – устаревшие, термины

Не статичная система, часть слов переходят в другую сферу

Устаревшие слова: архаизмы, историзмы.

Почему слова не устаревают?

  • Исчезает понятие

  • Появляется синоним и побеждает

Историзмы – устарели, потому что то, что они обозначали ушло из жизни. Нет синонимов в русском языке. Экстролингвистические причины – что-то изменилось в жизни.

  • Предметы ушедшего быта: енгова (посуда для вина и меда), светец

  • Военные: кольчуга, редут, забрало, единорог

  • Одежда: армяк, камзол

  • Общественно-политические: смерд, крепостной, помещик, КПСС

Это лексические. Есть еще соматические. Когда слово осталось, но значение ушло. Стол/престол, картель – письмо с вызовом на дуэль.

Оживление историзмов

  1. 30-40-е годы 20 века. После революции ушли на периферию, а в 30-40-е вернулись: гвардия, министр, адвокат

  2. Конец 80-х, начало 90-х годов: губернатор, господин, гимназия, присяжный, поверенный

Употребление историзмов

Для стилизации.

Архаизмы – имеют в синонимы в словаре русского языка.

  • Лексико-фонетические – устаревший облик: покал (бокал), табатерка (табакерка)

  • Акцентологические – устарело ударение: симвОл, эпигрАф, призрАк

  • Лексико-словообразовательные – устарел суффикс, реже приставка: нервный/нервический, рухнуть/рухнуться, музей/музеум

  • Лексические – устаревают все слово целиком: оный, выя (шея), вития (оратор)

  • Семантические – устарело значение, слово осталось: наблюдать – соблюдать, убежит – избежит, живот – жизнь, партизан – сторонник

  • Грамматические – род устарел или что-то подобное: рояль (ж - м), карьера (м - ж), лебедь (ж - м)

Стилистические функции:

  • Средство стилизации

  • Создание торжественного звучания

  • Ирония, сатира, юмор.