Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СРЯ.docx
Скачиваний:
41
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
82.66 Кб
Скачать

Русская лексика с точки зрения сферы ее употребления

Общенародная лексика – слова, которые понимают все, общеупотребительные термины (ситуация, эффектный, аргументированный).

Ограниченная лексика:

  • Диалектная – ограниченная территориальным признаком. Северно-великоросские, средние великорусские и южные великорусские говоры. Диалектные слова, употребляемые не носителем говора называются диалектизмы.

Типы:

  • Фонетические: акающие, икающие, якающие, экающие, особенности произношения согласных, не разграничение ц и ч, стяжение (читает), фрикативное «г», выпадение согласной между гласными (девушка), диссимиляция (давно/ дамно), единичные случаи (шмели/чмели).

  • Грамматические: неправильные падежи и формы (лицо у него голубая стала; чует кошка, чью мясу съела; темный облак; без тя; слабже)

  • Словообразовательные: корень общеупотребительные, а аффиксы диалектные (сбоку от дороги/ сбоч от дороги; дорога не хозжая, не езжая; дожжок/дождь; певень/ петух; шалыган/шалун)

  • Лексические – все слово диалектное. Этнографические (национальная специфика, местное название местной вещи: понева, чекмень, нардяк(арбузный мед), шишкарить (собирать кедровые шишки), кизяк) и собственно лексические (местные названия общенародных вещей, явлений, понятий: костер/грудок, подъем/угорье, спички/серники, болото/потоп, кровь/руда, колдун/рог)

  • Семантические: местное значение общих слов (горчица – красный перец юж., темно люблю детишечек – очень)

  • Фразеологические – устойчивые сочетания для определенной местности (хрип гнуть – работать с большим напряжением, укорот дать – наказать, нести и с Дона и с моря – говорить нечто несуразное, наломать глаза – страдать бессонницей)

Стилистические функции диалектизмов:

Умеренность, целесообразность и понятность – надо соблюдать в употреблении в литературе. Северные говоры: Пришвин, Белов, Некрасов, Абрамов, Казаков. Южные: Есенин, Паустовский, Можаев, Бунин. Принцип понятности заключается в том, что диалектизмы включаются в текст. Чтобы объяснить значения писатели делают сноски или дают короткое объяснение в самом тексте, значение объясняет не автор, а герой, окружающий контекст помогает понять значение слова.

Взаимодействие диалектов и литературного языка

Процесс перехода из диалектного в литературный лежит через просторечия: бесшабашный, бубнить, гадюка, задира, измываться, тайга, пойма. В 20 веке приходили через прессу: баламут, глухомань, затемно, кошара, путина, отгул.

Специальная лексика

Термины «граница, пердел» - слово или словосочетание, являющееся названием для определенного понятия в какой-либо науке. Узаконенное название. Признаки терминов: однозначность (для этого слова берут из мертвых языков), договоренность употребления, метафорическое употребление общеупотребительных слов (таз, пастушья сумка, золотое сечение), лексико-словообразовательный способ создания терминов: марсоход, картофелекопалка; заимствования (сканер, принтер, монитор, омбудсмен), редкие диалекты тоже могут стать терминами (тундра, сопка, хребты), просторечия (халява – стеклянный целиндр, гладилка – стальной инструмент для гравюры).

Профессионализмы – неофициальные заменители официальных названий: ляп – ошибка в реши газетчиков, шапка – заголовой, кастрюля – синхрофазотрон. Признак: свободное употребление в сфере разговорной речи, характерна оценочная коннотация. Не имеют системной организации.

Использование в художественно лит-ры. Даются для характеристики героя, употребляются для интеллектуализации стиха.

Жаргонная и арготическая лексика

Жаргон (социальный диалект) – социальный диалект. Ограничен социальной группой.

Как создаются?

Путем метафоризации: веточки – конечности, зависаловка – тусовка, нулевый – совершенно новый. Экспрессивные образования: стипендия – стипуха. Англицизмы: герла, дансить, ворковать – работать.

Толковый словарь молодежного сленга Никтина 2001.

Арго – тайный язык. Афенская речь. Лексика преступного мира.

Стилистическая дифференциация русской лексики

Стиль – от греческой палочки для письма – стило.

Функциональные стили – исторически сложившееся системное речевое явление.

Лексика письменной речи: сугубо-книжная, умеренно-книжная, лексика высокая, официально-деловая, народнопоэтическая (под вопросом).

Нейтральная (общеупотребительная, межстилевая) лексика – самый большой пласт. Может использоваться где угодно.

Лексика устной речи: разговорная, просторечия, собственно просторечная, грубо просторечная, вульгарная, диалектная, жаргонная.

Обсценная лексика (мат)

Стиль формируется за счет отбора слов.

Стилистически сниженная лексика: разговорная (в неофициальной беседе. Лексика не нейтральна, не межстилевая, не может употребляться в официально-деловом и книжном стилях: бездельничать, бесшабашный, болтун, белобрысый, бытовка, лебезить, заучиться, огорошить, заартачиться, юлить, наобум, впрямь, помаленьку, этакий, ох, ах, ой) и просторечная (изначально называлась речь простых, необразованных горожан. Ненормативная лексика). Собственно просторечная лексика – слова, в которых есть какие-то искажения: в произношении, грамматических формах, неправильные ударения. Есть и просто просторечные слова: очухаться, шляться, обормот, небось, отродясь. В них почти нет экспрессии. Грубо просторечная экспрессивная лексика – слова, которые представляют собой яркий пласт русской лексики, по сравнению с собственно просторечной: оплеуха, фефела, шваль, дылда, дохлятина, трепач, сопляк, обормот, пузатый, толстомордый, вдрызг, паршиво, укокошить, садануть, вбухать, размусолить, лопать, рехнуться, обстряпать.

Вульгарная лексика или вульгаризмы – чрезмерная грубая экспрессивность, что делает их недопустимыми к употреблению: харя, бургалы, хамло, сволочь, стерва, паскуда.

Граница между литературной, нормативной лексикой и просторечием. Иногда бывает сложно различить их. Даже словари тупы и путаются.

В бульварной прессе особый стиль экспрессивно-эпатирующий.

Книжная лексика – слова, закрепленные за определенным жанром. Умеренно-книжная лексика – причастия, деепричастия, служебные части речи: в течение, в связи с, отвлеченные существительные: собирание, возникновение, наречия: несравненно, неизмеримо, глаголы: характеризоваться. Сугубо книжная – степень книжности больше: альтруизм, иллюзорный, парономазия, индифферентны, синкретизм, некто, нечто, некий.

Высокая лексика – характерна приподнятостью, торжественностью, возвышенностью, поэтичностью. Употребляется в одах, в ораторской речи, в публицистике. Здравица, предначертание, стяг, кара, мощь, величественный, дерзновенный, беззаветно, самозабвенно, восторжествовать, ниспровергнуть, водрузить, посягнуть, О!

Народно-поэтическая – встречается в сказка: дороженька, кручина, бесталанный, година.

Официально-деловая лексика – лексика, употребляемая в официальных документах и речах административного назначения. Место жительства, ведение дел, впредь до, местонахождение, завещатель, статут, истец, ответчик, поручитель, невыход, неисполнение. Стандартизованная речь, с использованием канцелярских скрепок (штампов).

В публицистической лексике выделяют: специальные публицистические термины: хроника, информировать, комментатор, интервью; общественно-политическая лексика: дискриминация, неофашист, акция, сегрегация (разделение по признаку).

Эмоционально-экспрессивная окраска слов

Наслаивается на стилистическую окраску слова. Экспрессия – форма выражения оценки (положительная или отрицательная). Пометки в словарях: торж. (предначертание), высоко-поэтическая (божественный, волшебный, чудный), одобрительная (мозговитый, подходящий). Негативная. Неодобрительная (брюзга, гулена), презрит. (зубрила, балаболка, балбес), укоризненная (бесстыдник, бедокур), иронич. (воздыхатель), пренебр. фамильярная (выскочка, злопыхатель, иностранщина), бранные (гад, выдра, барахло, сволочь)

М.А. Грачев «Словарь тысячелетнего русского арго»

Ермакова, Земская, Розина «Слова, с которыми мы все встречались: толковый словарь русского общего жаргона»

Макловски, Кляйн, Щуплов «Жаргон энциклопедия московской тусовки».

Семинар по лексике ограниченного употребления.