Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Платон русский текст

.pdf
Скачиваний:
42
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
3.22 Mб
Скачать

вать с опьянением страшнее, чем воевать с врагами, не имея e спокойных военачальников. Кто не может заставить себя повиноваться этим законам и переступившим за шестьдесят лет руководителям дионисийских обрядов, тот пусть понесет равный или даже больший стыд, чем человек, не повинующийся военачальникам Ареса19.

К л и н и й. Правильно.

Аф и н я н и н. Не правда ли, если бы опьянение и забавы были так новы, то пирующие получали бы от них пользу и 672 расходились с них не врагами, как ныне, но еще большими друзьями, чем были прежде. Если бы трезвые руководили нетрезвыми, все взаимное общение на пирах совершалось бы согласно законам.

К л и н и й. Верно, если бы все было так, как ты сейчас сказал.

Аф и н я н и н. Не станем же безусловно порицать дар Диониса и говорить, будто он плох или недостоин быть принят в государство. Можно было бы сказать даже больше; b однако я не решаюсь указывать большинству на величайшее благо, даруемое вином: ведь эти люди так превратно воспринимают и разумеют слова.

К л и н и й. О каком благе ты говоришь?

Аф и н я н и н. Как-то незаметно распространился взгляд

имолва, будто у этого бога мачеха его, Гера, похитила душевное понимание и будто бы поэтому он из мести ввел вакхические празднества и всякие неистовые пляски и с этой-то целью и даровал вино20. Я предоставляю это говорить тем, кто считает, что можно безопасно молвить подобные вещи о богах. По крайней мере, насколько я знаю, ни одно живое существо не рождается на свет, обладая всем тем умом, какой подобает ему иметь в зрелых летах. Пока c это живое существо не приобрело еще свойственной ему разумности, оно неистовствует и кричит на все голоса, а став на ноги, начинает вовсю скакать. Припомним же наше утверждение, что в этом-то и кроется начало мусического

игимнастического искусств.

К л и н и й. Как этого не помнить!

d

151

Аф и н я н и н. Не правда ли, мы утверждаем, что это начало дало нам, людям, чувство ритма и гармонии и что из богов виновниками этого стали Аполлон, Музы и Дионис.

К л и н и й. Как же иначе?

Аф и н я н и н. Остальные люди, видимо, считают, что вино дано людям в наказание, чтобы мы впадали в неистовство. Мы же теперь, наоборот, утверждаем, что вино дано как лекарство для того, чтобы душа приобретала совестливость, а тело — здоровье и силу.

К л и н и й. Ты верно напомнил, чужеземец, наше утвер-

eждение.

Аф и н я н и н. Одну половину вопросов о хороводных плясках мы разобрали. Разобрать ли нам другую половину, чтобы узнать, что мы думаем, или же оставить?

К л и н и й. О чем ты говоришь и как ты разделяешь хороводные пляски надвое?

Аф и н я н и н. По-нашему, все в целом искусство плясок

исоставляет совокупное воспитание. Одну его часть составляет то, что относится к звуку, то есть гармонии и ритмы.

К л и н и й. Да.

Аф и н я н и н. Другая же часть касается телодвижений, 673 которые имеют нечто общее с движением звука: это ритм.

Но они имеют свой собственный образ, а движения звуков — тон.

К л и н и й. Совершенно верно.

Аф и н я н и н. Действие звуков, воспитывающее и ведущее душу к добродетели, мы, уж не знаю каким именно образом, назвали мусическим искусством.

К л и н и й. И правильно назвали.

Аф и н я н и н. Если же телодвижения, которые мы обозначили как пляску забавляющихся людей, ведут к усовершенствованию тела, то такое искусное руководство им мы назвали бы гимнастическим искусством.

К л и н и й. Правильно.

b А ф и н я н и н. Я и сейчас повторяю, что теперь мы уже достаточно разобрали вопрос о мусическом искусстве, составляющем почти половину искусства хоров. Что же, бу-

152

дем ли мы говорить о другой ее половине? Как нам посту-

 

пить?

 

К л и н и й. Мусическое искусство нами разобрано, гим-

 

настическое же еще нет. Между тем, дорогой мой, ведь ты

 

ведешь беседу с критянами и спартанцами; что же, дума-

 

ешь ты, каждый из нас ответит тебе на подобный вопрос?

 

А ф и н я н и н. Я сказал бы, что этим своим вопросом

c

ты, пожалуй, даешь мне ясный ответ. Но я понимаю, что

 

твой вопрос — это не только ответ, но и поручение разо-

 

брать гимнастическое искусство.

 

К л и н и й. Ты прекрасно заметил; так и поступи.

 

А ф и н я н и н. Приходится. Впрочем, говорить о вопро-

 

се, знакомом вам обоим, не слишком трудно. Ведь вы го-

 

раздо более опытны в этом искусстве, чем в мусическом.

 

К л и н и й. Пожалуй, ты прав.

 

А ф и н я н и н. Не правда ли, начало и этого развлече-

d

ния кроется в природной склонности каждого живого су-

 

щества к скачущим движениям? Человек же, получив, как

 

мы сказали, чувство ритма, создал и породил пляску. Ритм

 

пробуждает и вызывает в памяти напев. Их взаимное со-

 

единение породило хороводы как развлечение.

 

К л и н и й. Совершенно верно.

 

А ф и н я н и н. Одну часть, именно мусическую, мы уже

 

разобрали. Попытаемся в дальнейшем разобрать другую

 

часть, то есть гимнастическую.

 

К л и н и й. Конечно.

e

А ф и н я н и н. Однако, если вам угодно, сперва увенчаем

 

концом обсуждение вопроса об опьянении как о средстве.

 

К л и н и й. Что ты разумеешь?

 

А ф и н я н и н. Если какое-нибудь государство стало

 

бы, согласно порядку, установленному законами, серьезно

 

пользоваться упомянутым раньше обычаем, употребляя его

 

как упражнение в рассудительности; если на том же ос-

 

новании оно не воздержалось бы и от остальных удоволь-

 

ствий, применяя их как средство для их же обуздания, то

 

пользоваться всем этим такое государство должно было бы

 

именно вышеуказанным образом. Если же оно смотрит на

 

153

них только как на забаву и позволяет всякому желающему 674 пить в любое время, с кем угодно и в соединении с любыми другими обычаями, то я не подал бы своего голоса за то, что государство и отдельный человек должны именно так использовать опьянение. Но еще более, чем за критский и лакедемонский обычай, подал бы я свой голос за карфагенский закон21: в лагере никто не должен вкушать вина, но д´олжно в течение всего этого времени пить на совместных собраниях одну только воду; в пределах государства ни раб, ни рабыня никогда не должны вкушать

bвина; ни правители в течение этого года, когда они отправляют свою должность; ни кормчие, ни судьи, стоящие у своего дела, совершенно не должны вкушать вина; ни один из тех, кто собирается участвовать в каком-либо совещании, достойном внимания; совершенно нельзя пить никому днем, — разве что для телесных упражнений или по причине болезни; нельзя пить и ночью, имея в виду брачное общение и зачатие. Можно было бы перечислить еще целый

ряд случаев, при которых люди, имеющие разум и правильный закон, не должны пить вина; так что по этому правилу

cни одно государство не будет нуждаться в большом числе виноградников. Все остальные виды земледелия и весь вообще образ жизни был бы упорядочен, изготовление же вина применялось бы в самых скромных размерах. Этим-то, чужеземцы, если вы согласны, хотел бы я увенчать нашу беседу о вине.

Кл и н и й. Отлично. Мы согласны.

154

КНИГА ТРЕТЬЯ

Историческая

А ф и н я н и н. Все это так. Но что же,

676

скажем мы, послужило началом го-

 

необходимость

 

сударственного устройства? Не будет

 

нового

 

законодательства

ли всего легче и лучше рассмотреть

 

это вот с какой точки зрения. . .

 

К л и н и й. С какой?

 

А ф и н я н и н. С той же, с какой д´олжно в каждом от-

 

дельном случае рассматривать постепенное уклонение го-

 

сударства то в сторону добродетели, то порока.

 

К л и н и й. Что же именно ты разумеешь?

 

А ф и н я н и н. Я разумею безграничную протяженность

b

времени и протекших в нем перемен.

 

К л и н и й. Как, как?

 

А ф и н я н и н. Скажи, сможешь ли ты определить,

 

сколько времени прошло с тех пор, как существуют госу-

 

дарства и объединенные в государства люди?

 

К л и н и й. Это совсем нелегко.

 

А ф и н я н и н. Не

была ли эта продолжительность

 

огромной и неизмеримой?

 

К л и н и й. И даже очень.

 

А ф и н я н и н. Не правда ли, тысячи государств возни-

 

кали в этот промежуток времени одно за другим, и соответ-

 

ственно не меньшее количество их погибало. К тому же они

c

повсюду проходили через самые различные формы госу-

 

дарственного устройства, то становясь б´ольшими из мень-

 

ших, то меньшими из б´ольших или худшими из лучших и лучшими из худших1.

155

К л и н и й. Это неизбежно.

А ф и н я н и н. Не сможем ли мы вскрыть причину этих перемен? Быть может, тогда мы скорее получим указание относительно возникновения государственного устройства

ипроисходящих в нем перемен.

Кл и н и й. Отлично, надо постараться сделать это. Ты разъясни свои мысли по этому поводу, а мы последуем за тобой.

677 А ф и н я н и н. Считаем ли мы, что древние сказания содержат в известной мере истину?

К л и н и й. Какие именно?

 

А ф и н я н и н. Относительно частой гибели людей от по-

 

топов, болезней и многого другого, так что осталась лишь

 

незначительная часть человеческого рода.

 

К л и н и й. Все это любому покажется весьма вероят-

 

ным.

 

А ф и н я н и н. Представим же себе один из множества

 

случаев, именно гибель от потопа.

 

К л и н и й. И что мы должны об этом думать?

b

А ф и н я н и н. Что избежавшими тогда гибели оказа-

 

лись чуть ли не исключительно горные пастухи — слабые

 

искры угасшего человеческого рода, сохранившиеся на вер-

 

шинах.

 

К л и н и й. Очевидно.

 

А ф и н я н и н. Такие люди неизбежно будут несведущи-

 

ми в остальных искусствах, так же как и в городских вза-

 

имных уловках, направленных на удовлетворение своеко-

 

рыстия и честолюбия, и в прочих кознях, измышляемых

 

друг против друга людьми.

 

К л и н и й. Это естественно.

c

А ф и н я н и н. Допустим, что государства, расположен-

 

ные на равнинах или у моря, совершенно погибли в то вре-

 

мя.

 

К л и н и й. Допустим.

 

А ф и н я н и н. Следовательно, мы должны предполо-

 

жить, что пропали и все орудия, а также погибло и все

 

относящееся к искусству государственного правления или

156

к иной какой-либо мудрости, которой с усилием удалось к

 

тому времени достичь. Ибо, дорогой друг, как могло быть

 

открыто что-либо новое, если бы в течение всего времени

 

все это было устроено так, как теперь?

 

К л и н и й. Новое было скрыто от тогдашних людей на

d

тысячелетия. Лишь тысяча или две тысячи лет прошло с

 

тех пор, как Дедалу стало ясно одно, Орфею — другое, Па-

 

ламеду — третье, Марсию и Олимпу — все то, что относится

 

к мусическому искусству, Амфиону — все о лире, и многое-

 

многое остальное — другим. Все это возникло, так сказать,

 

недавно, чуть ли не вчера2.

 

А ф и н я н и н. Великолепно, Клиний! Но ты пропустил

 

друга, жившего действительно вчера.

 

К л и н и й. Ты разумеешь Эпименида?

 

А ф и н я н и н. Да, его. Ибо у вас, мой друг, он всех опе-

e

редил в изобретательности; как вы утверждаете, он выпол-

 

нил на деле то, о чем на словах некогда вещал Гесиод3.

 

К л и н и й. Да, мы утверждаем это.

 

А ф и н я н и н. Итак, когда случилось это опустошение,

 

дела у людей складывались так: кругом была необозримая

 

страшная пустыня, огромная масса земли; все животные

 

погибли, лишь кое-где случайно уцелели стада рогатого

 

скота да племя коз. Эти стада и доставляли вначале пасту-

 

хам скудные средства к жизни.

 

К л и н и й. Да и что бы они иначе делали?

678

Аф и н я н и н. Можем ли мы считать, что тогда сохранилось хотя бы, так сказать, воспоминание о государстве, государственном устройстве и законодательстве, о чем у нас теперь и идет речь?

К л и н и й. Никоим образом.

Аф и н я н и н. Однако подобного рода условия повели к возникновению всего нынешнего: государств, государственных устройств, искусств, законов; возникла великая испорченность, но и великая добродетель.

К л и н и й. То есть как?

Аф и н я н и н. Друг мой, ведь тогдашние люди были b незнакомы со многими благами, доставляемыми городами,

157

а также и со многим таким, что этим благам противоположно. Можно ли считать этих людей совершенными в добродетели или в пороке?

Кл и н и й. Прекрасно сказано! Мы улавливаем твою мысль.

А ф и н я н и н. Итак, с течением времени и с умножением человеческого рода все пришло в нынешнее состояние.

Кл и н и й. Совершенно верно.

А ф и н я н и н. Но не сразу, а, как это и естественно, мало-помалу, в течение очень долгого времени.

cК л и н и й. Так это и должно быть.

Аф и н я н и н. Думаю, что слишком еще был свеж в памяти недавний страх, чтобы люди решились спуститься с возвышенности на равнину.

К л и н и й. Конечно.

Аф и н я н и н. Ввиду своей малочисленности они с удовольствием взирали друг на друга в те времена, а так как с исчезновением искусств пропали, если так можно сказать,

dчуть ли не все средства сноситься друг с другом по суше или по морю, то людям не очень-то было возможно встречаться друг с другом. Железо, медь и все руды слились воедино и скрылись под землей, так что стало очень трудно их извлекать; поэтому редко удавалось тогдашним людям срубить дерево. Если где на горах и находили уцелевшее орудие, то оно из-за частого употребления скоро изнашивалось, нового же взять было негде, пока снова не возродилось среди людей искусство добычи металла.

К л и н и й. Каким же образом это произошло?

А ф и н я н и н. Как ты думаешь, через сколько поколений это произошло?

eК л и н и й. Ясно, что поколений прошло очень много.

Аф и н я н и н. Значит, столько же времени или даже долее не существовали тогда и те искусства, для которых нужно железо, медь и тому подобное.

К л и н и й. Так что же?

Аф и н я н и н. И вот в те времена совершенно исчезли во многих местах междоусобия и войны.

158

К л и н и й. Каким образом?

 

А ф и н я н и н. Прежде всего тогдашние люди любили

 

друг друга и, вследствие покинутости, относились друг к

 

другу доброжелательно; пищу им также не приходилось

 

оспаривать друг у друга, ибо не было недостатка в паст-

 

бищах — разве что кое у кого вначале, — а этим-то они в

679

то время и жили по большей части. Не могло у них быть и

 

недостатка в молоке и мясе; кроме того, они охотой добыва-

 

ли себе изрядную пищу. В изобилии имели они одежду, по-

 

стель, жилища и утварь, как обожженную, так и простую;

 

ибо ни одно из искусств, связанных с лепкой и плетением,

 

не нуждается в железе. Оба этих искусства бог даровал

b

людям, чтобы человеческий род, когда ощутит недостаток

 

в железе, все же мог продолжаться и процветать. Благо-

 

даря этому не было и особенно бедных, так что бедность

 

не принуждала людей к вражде. С другой стороны, они

 

не могли также стать богатыми: ведь в те времена у них

 

не было ни золота, ни серебра. Самые благородные нра-

 

вы, пожалуй, возникают в таком общежитии, где рядом не

 

обитают богатство и бедность. Ведь там не будет места ни

c

наглости, ни несправедливости, ни ревности, ни зависти.

 

По этой причине люди и благодаря так называемому про-

 

стодушию тогда обладали достоинством: по простоте ду-

 

шевной они считали истинным и повиновались всему тому,

 

что слышали о прекрасном и безобразном. Ибо никто из

 

них не обладал той хитростью, которая в наши дни застав-

 

ляет во всем подозревать ложь; они считали истиной все

 

рассказываемое о богах и людях и сообразно этому жили.

 

Потому-то они и были вполне такими, как мы их сейчас

 

изобразили.

d

К л и н и й. Я согласен с тобой, да и Мегилл тоже.

 

А ф и н я н и н. Итак, мы признаём, что много поколений

 

прожило подобным образом. По сравнению с людьми, жив-

 

шими до потопа, и нынешними они были менее сведущи и

 

опытны в различных искусствах, в том числе и в военном

 

деле, которое применяют теперь на суше и на море и даже

 

внутри своего государства, называя это «правосудием» или

 

159

«междоусобием»; при этом и на словах, и на деле изобре-

eтаются всякие средства, чтобы причинить друг другу зло и несправедливость. А те люди были более цельными и мужественными, а вместе с тем и более рассудительными и

вообще более справедливыми. Причину этого мы уже разобрали.

К л и н и й. Ты прав.

Аф и н я н и н. Пусть сказанное нами, со всеми вытека- 680 ющими отсюда следствиями, будет иметь одну цель: мы должны понять, была ли нужда в законах у тогдашних лю-

ден и кто был их законодателем. К л и н и й. Отлично сказано.

Аф и н я н и н. Не правда ли, те люди не нуждались в законодателях? Да этого обычно и не бывает в такие времена: ведь в тот отрезок круговращения у них еще не было письменности, но жили они, следуя обычаям и так называемым стародедовским законам.

К л и н и й. Вполне естественно.

Аф и н я н и н. Однако и это есть уже некий вид государственного устройства.

К л и н и й. Какой же?

b А ф и н я н и н. Мне кажется, все называют тогдашнее государственное устройство династией. Оно и до сих пор встречается во многих местах как среди эллинов, так и у варваров. Гомер рассказывает, что именно так было в месте пребывания Киклопов, говоря:

Нет между ними ни сходбищ народных, ни общих советов; В темных пещерах они иль на горных вершинах высоких Вольно живут; над женой и детьми безотчетно там каждый

cВластвует, зная себя одного, о других не заботясь4.

Кл и н и й. Прелестный, видно, это у вас поэт; кое-какие

идругие отрывки, очень изящные, изучали мы из него, правда немногочисленные, потому что мы, критяне, не очень-то пользуемся чужеземными поэмами.

М е г и л л. А мы ими пользуемся, и нам кажется, Гомер превосходит других поэтов подобного рода, хотя он повсюду описывает не лакедемонскую, а скорее какую-то ио-

160