Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДИПЛОМ 2012.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
383.49 Кб
Скачать

Выводы из раздела 3

Поездка в Россию и то, что увидел там этот проницательный наблюдатель, думается, могли укрепить его в некоторых соображениях, к которым он пришел еще у себя на родине и которыми позже поделился в книге "Подводя итоги": "Трудно примириться с тем, что у людей нет работы; что самая работа так уныла; что они, а с ними их жены и дети, живут впроголодь и впереди их не ждет ничего, кроме нищеты. Если помочь этому может только революция, тогда пусть будет революция, и поскорее"[29]. Тем более, маловероятным представляется, чтобы "русский" опыт и провал миссии в Петрограде не внесли своей лепты в признание Моэмом неизбежности и необратимости революционных преобразований общества: "Я не сомневаюсь, что пролетариат, все яснее сознавая свои права, в конце концов захватит власть в одной стране за другой, и я не перестаю дивиться, почему нынешние правящие классы, чем упорствовать в напрасной борьбе с этой неодолимой силой, не используют всякую возможность подготовить массы к выполнению предстоящих им задач, так чтобы, когда нынешних правителей отстранят от дел, их постигла бы менее жестокая участь, чем в России"[29]. Итак, подводя итоги, можно с уверенность заявить, в России Моэму не понравилось. Он видел в людях неискренность, напыщенные декларации, апатию и вялость.Образ жизни и нищета ему тоже не понравились.Он уехал из страны в глубоком разочаровании. Писателю никак не откажешь в трезвом понимании исторических процессов независимо от того, устраивали они его или нет. Тщательный анализ произведений писателя позволил выявить откровенные характеристики революции в России, и образ страны в представлении английских писателей в целом.

Заключение

Таким образом, оба писателя в своих произведениях создают образ стерео-типизированной России, Моэм в то же время превращает большинство стереотипов в предмет авторской иронии. Сложное сочетание клишированных представлений о России, сложившихся еще в XIX веке (страна нищеты, пьянства, но и большой литературы), вступает в диалог с тонкими наблюдениями путешественников, что приводит к созданию особой ситуации в произведениях, когда стереотипы, являясь предметом иронии, переосмысливаются, но не разрушаются окончательно. Путь в Россию оказывается для обоих писателей путем не столько познания страны, сколько самопознания, в результате которого путешественник осознает свои жизненные ценности, главной из которых оказывается его принадлежность традиции, характеризующей его как истинного британца. Поражает, как много общего между откликами Кэрролла и отзывами многих других иностранцев, посещавших Россию в разное время, вплоть до нашего времени. Восхищение загородными дворцами и картинными галереями и жалобы на быт, сложности в общении с извозчиками и благодарность незнакомым людям, которые уделяли иностранцу время, помогая справиться с «трудностями перевода». Есть много книг – описаний путешествий в Россию иностранных географов, дипломатов, историков. Однако исследуемые произведения оказались особенно интересными в освещении темы России ХХ века. Рассматривается образ России и россиян в более широком контексте, на более конкретном материале (учитывая специфику художественных текстов и жанров, заметно отличающихся, например, от научно-документальной прозы).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]