книги из ГПНТБ / Уроева А.В. Книга, живущая в веках
.pdfТоварищества Районах и первого в .истории опыта Па рижской коммуны 1871 г.
Пролетарская социалистическая мысль Запада нало жила свой отпечаток на теоретические искания народни ков, привлекла их внимаине к произведениям Маркса и Энгельса; некоторые из ппх были известны в России уже в 40—50-х годах. Представители прогрессивной русской интеллигенции были знакомы с такими произведениями Маркса и Энгельса, как «Нищета философии» и «Мани фест Коммунистической партии».
В условиях, когда в России развивался капитализм и встал вопрос о его судьбах в стране, особый интерес выз вало появление I тома «Капитала» Маркса.
Немецкое издание «Капитала» было известно на пер вых порах узкому кругу передовой русской интеллиген ции, владевшей немецким языком.
После выхода немецкого издания автор сам послал два экземпляра книги известному идеологу анархизма М. А. Бакунину и революционеру-демократу, члену Интернаци онала А. А. Оерно-Соловьешічу. К числу читателей «Ка питала» в подлппнике принадлежали также выдающийся естествоиспытатель К. А. Тимирязев, экономист Н. И. Зпбер, социолог М. М. Ковалевский, публицист народничес кого направлення Г. 3. Елисеев, хнмпк-техиолог П. А. Ильенков и др.
Тимирязев вспоминал, что осенью 1867 г. проездом из Спмбпрска он заехал в Москву в Петровскую сельскохо зяйственную академию к профессору ХИМИИ П. А. Ильен кову. «Перед нпм лежал толстый свежепький немецкий том с еще заложенным в нем разрезальным ножом — это был первый том «Капитала» Маркса...1 очевидно, это был один из первых экземпляров, попавших в русские руки
' Профессора |
пользовались |
правом выписывать из-за грани |
цы иностранные |
издания, минуя |
цензуру. |
Павел Антонович тут же с восхищением и свойственным ему уменьем прочел мне чуть ли не целую лекцию о том,
что уже успел |
прочесть; с предшествовавшей |
деятель |
||
ностью Маркса оп был знаком, так как провел |
1848 г. за |
|||
границей» '. |
|
|
|
|
В журнале «Архив судебной медицппы и обществен |
||||
ной гигиены» |
(кн. 3 за |
1870 г.) врачи П. И. Якобий |
и |
|
В. А. Зайцев поместили |
статью «О положении |
рабочих |
в |
Западной Европе с общественно-гигиенической точки зрения», составленную по материалам I тома «Капитала». Несколько экземпляров журнала успели разойтись. Одна ко затем последовало вмешательство цензуры, запретив
шей статью; в непроданных экземплярах |
журнала |
статья |
||
была вырезана; |
продолжение публикации |
прекратилось. |
||
Об этом случае |
стало известно Марксу, |
|
который |
писал |
Зигфриду Мейеру в Нью-Йорк, что «цензор получил силь
ный |
нагопяй |
от министра |
виутрепиих |
дел, главный ре |
||
дактор смещен, |
а самый номер |
журнала — все экземпля |
||||
ры, |
которые |
еще можно |
было |
захватить,— сожжен!»2 . |
||
Интерес |
к |
«Капиталу» проявил |
также академик |
В. П. Безобразов (1828—1889). Экономист и географ, он преподавал политическую экономию в лицее в Петербур ге. Безобразов выступал против крепостного права, за буржуазные реформы в интересах помещиков. По тео ретическим вопросам примыкал к школе вульгарной по литической экономии. Безобразов был первым читателем немецкого издания I тома «Капитала», поступившего в
библиотеку |
Академии |
паук |
в Петербурге |
в начале |
||
1868 |
г . 3 |
|
|
|
|
|
0 распространении немецкого издания «Капитала» в |
||||||
России писал |
Марксу О. Мейснер, через которого прохо- |
|||||
1 |
«Русские |
современники |
о К. |
Марксе |
и Ф. |
Энгельсе». М., |
1969. |
стр. 45. |
п Ф. Энгельс. |
Соч., т. 33, стр. |
147. |
|
|
2 |
К. Маркс |
|
3 См. «Известия», 1962, № 231.
днли все местные її зарубежные заказы па издание I то ма. В конце 1871 г. уже выявилась необходимость гото вить второе издание книги, так как первое было почти распродано. Издатель отмечал, что «особенно активны были читатели из России» '.
«Читателями из России», внимание которых привле кло немецкое издание «Капитала», была передовая рус ская интеллигенция, настойчиво искавшая путей соци ального переустройства общества. Ее волновал вопрос о переводе книги на русский язык. Этим собирался занять ся А. А. Серно-Соловьевпч (1838—1869). В письме к до чери декабриста В. И. Ивашева М. В. Трубниковой в июне 1868 г. он сообщал о своих измерениях: «Мне хоте лось бы перевести «Das Kapitab К. Магх'а. Найдется ли издатель? Кинга солидная, ее вышедшая первая часть занимает 800 стр.» 2
Идея перевода зародилась п в кружке революцион ной молодеяш под названием «Рублевое общество» (по размеру членского взноса), основанном в 1867—начале 1868 г. Г. А. Лопатиным3 и группой идейно близкой ему
1 О. Мейснер — К. Марксу. 28.XI.I871.— R. Dlubek, И. Skambraks. «Das Kapitab von Karl Marx in der deutschen Arbeiterbewegung (1867 bis 1878), S. 147.
2 |
«Звепья». Кп. V. M.—Л., 1935, стр. 396. |
||
3 |
Источником |
для изучения |
биографии Г. А. Лопатина слу |
жит |
его краткая |
автобиография |
(Герман Александрович Лопатин |
(1845—1918). Автобиография. Показания и письма. Пг., 1922) и
биография, |
написанная |
его другом |
П. Л. Лавровым (П. |
Л. |
Лав |
|||||
ров. |
Герман |
Александрович Лопатин. Пг., 1919). |
Жизни |
п |
дея |
|||||
тельности Г. А. Лопатина посвящены работы В. Ф. Антонова |
(В. Ф. |
|||||||||
Антонов. |
Русский |
друг |
Маркса. М., |
1962) и М. В. Научптеля |
||||||
(М. |
В. |
Паучителъ. |
Гермап Лопатип |
в |
Сибири. |
Иркутск, |
|
1963). |
10. М. Рапопорт устаповил, что кроме двух ранее известных пе реводчиков «Капитала» — Г. А. Лопатина и Н. Ф. Даппельсона — в работе принимал участие Н. Н. Любавин (Ю. М. Рапопорт. Из
псторпп связей русских революционеров с основоположниками на учного социализма (К. Маркс п Г. Лопатин). М., 1960).
молодежи, с которой он сдружился в студенческие годы. Это былиН . Ф. Даниельсон, М. Ф. Негрескул, Н. Н. Любавин, Н. Ф. Киршбаум, Ф. В. Волховский и др.
Г. А. Лопатин родился в 1845 г. в небогатой дворян ской семье. По окончании Ставропольской гимназии он уехал в Петербург и в 1862 г. поступил в университет па естественное отделение физико-математического фа культета. По свидетельству современников, Лопатин был человеком широко образованным, многогранных способ ностей, кипучей энергии и ненасытной жажды деятель ности.
В университете Лопатин сближается с революционно настроенной молодежью, увлекается произведениями Чернышевского и Добролюбова, знакомится с нелегаль
ной литературой, встречается с членами |
революционных |
|
кружков. Неудачный выстрел Каракозова |
4 апреля 1866 г., |
|
пытавшегося убить |
царя Александра I I , послужил пово |
|
дом для репрессий, |
особенно среди студенчества. Лопатин |
не участвовал їв заговоре, но попал в Петропавлов скую крепость. Это боевое крещение окончилось сравни
тельно благополучно для |
Лопатина — через два с лиш |
ним месяца его выпустили |
на свободу. |
Получив университетский диплом и защитив диссер тацию, в которой отстаивал материалистическое мировоз зрение, Лопатин отказался от предложения остаться при кафедре университета. Открывается новая страница его биографии: он собирает вокруг себя друзей-едппомыш- ленников для революционной борьбы. Так возникло «Рублевое общество». Это общество ставило своей целью организацию издания и распространения книг для на родного просвещения. Неофициальная задача общества
состояла в |
«знакомстве с экономическим положением на |
|
рода и его |
способностью откликнуться на агитацию рево |
|
люционеров». Все эти вопросы должны |
были выяснять |
|
ся во время «кочевки» пропагандистов |
по деревням. |
По слонам |
члена общества Ф. 13. Волховского, это |
был «кружок |
.молодых людей, честных, способных и |
у которых сердце было па настоящем месте» ' . Члены «Рублевого общества» интересовались социальными и экономическими вопросами. Они выписали немецкое издание «К критике политической экономии» Маркса. Волховский и Негрескул начали в '18(18 г. переводить эту книгу, по арест Нсгреекула приостановил их работу2 . Когда члены кружка услышали о I томе «Капитала», они выписали п его. Очень скоро у них возникла мысль о пе реводе книги на русский язык. Кружок еще находился в стадии становления, а полиция уже напала на его след. Были арестованы Лопатин, Волховский п Любавпн. За дерзкое поведение по время допросов п запирательство Лопатин в августе .1868 г. был выслан в Ставрополь, где находился до конца 1869 г.
В период пребывания Лопатина в ссылке перевод «Капитала» в 1869 г. был поручен М. А. Бакунину, жившему в эмиграции с 1861 г.
Узнав о том, что Бакунин испытывает большую ма териальную нужду, член «Рублевого общества» Н. Н. Любавпн обратился к своему знакомому издателю П. П. Полякову с просьбой найти Бакунину литературную ра боту. Было решено доверить ему перевод «Капитала». По просьбе Бакунина ему переслали пачку книг, необ ходимых при переводе, н в сентябре 1869 г. отправили аванс в размере 300 рублей (четверть гонорара). Не имея долгое время сведений от Бакунина, Любавпн зап
росил его о ходе работы над переводом. Бакунин |
ответил, |
|||
что |
не собирается |
отказываться от работы, но |
сослался |
|
па |
неожиданные для него трудности |
в переводе п обе- |
||
|
1 Ф. Волховский. |
Друзья средп врагов. |
СПб., 1906, |
стр. 3. |
2 См. «Герман Александрович Лопатип (1845—1918). Автобио графии». Пг., 1922, стр. 55.
гпал |
приняться за дело |
с декабря J SH9 |
г. ДеГггтпптельпо, |
|||||||
її декабре поступила часть рукописи, |
всего |
не |
более |
|||||||
двух нечатпых |
листов. |
|
|
|
|
|
|
|||
Весной 1870 г. Любавип получил письмо, в котором |
||||||||||
ему |
угрожали |
расправой, если |
он не освободит |
Бакуни |
||||||
на от взятых им обязательств |
по переводу |
«Капитала» |
||||||||
па русский язык '. Это письмо было написано, |
очевидно, |
|||||||||
не |
без |
ведома |
Бакунина |
заговорщиком-анархистом |
||||||
С. Нечаевым. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Любавип обратился к Бакунину с письмом, в кото |
||||||||||
ром |
выразил |
свое |
возмущопне. |
Но Любавип |
напрасно |
|||||
ждал ответа. Позднее |
Бакунин |
утверждал, |
что он яко |
|||||||
бы ответил Любавииу и обязался в кратчайший |
срок |
|||||||||
вернуть аванс. Однако срок этот так и не наступил. |
||||||||||
Будучи идейным противником Маркса, Бакунин, ра |
||||||||||
зумеется, по очень подходил для перевода |
«Капитала», |
|||||||||
тем более |
что пе был знаком со специальной |
экономиче |
||||||||
ской |
литературой. |
В |
письме |
своему |
молодому |
другу |
лиопскому анархисту Ришару Бакунин так квалифици ровал свою работу по переводу «Капитала»: «... по ут рам я сильпо запят переводом, который я делаю для за работка, по вечерам серьезными корреспондепцпямп...»2 По отдельным замечаниям, сделанным Бакупипым мимо ходом, видно, что содержание «Капитала» ему было не доступно: оп называл книгу «экономической метафизи кой Маркса», «в высшей степеип важным, ученым, глу боким, хотя и немного абстрактным произведением»3 Непонимание Бакуниным «Капитала» подтверждает вы держка из его письма Любавииу, о котором последний
1 |
См. «Переписка К. Маркса и Ф. Энгельса с русскими |
поли |
тическими деятелями». М., 1951, стр. 58—02. |
|
|
2 |
«Архив К. Маркса и Ф. Энгельса». Кн. I I I . М.—Л., |
1927, |
стр. |
359. |
|
3 |
I. Guillaume. L'Internationale, t. I- Paris, 1905, p. 259—262. |
99