Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Nabokova_2metodichka3kurs.doc
Скачиваний:
81
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
867.33 Кб
Скачать

Mind your skin!

We have become very conscious of conservation these days. A lot of people won't buy any goods made from animal skin (skins of animals). In many parts of the world, it is now unthinkable for a person to dress in ________ (a coat made of the skin of a leopard). We realize that ________ (the wildlife of the

earth) needs protection. This affects such things as ________ (clothing worn by children) and ________ (coats worn by ladies). If ________ (a fur coat worn by an actress) attracts admiration these days, it is probably created from man-made materials. Of course, we still farm animals for their skins, but the notice I saw in a shop recently must have been ________ (the revenge of the crocodiles). It was selling ________ (bags made of crocodile skin) and offering the following service: ‘________ (skins of customers) made up’!

TASK 14. Translate into English paying special attention to the use of nouns in plural and in the possessive case.

  1. Я по горло ситий всіма корисними порадами, які мені дають всі друзі й знайомі. Вони мені радять взяти себе в руки й сподіватися на краще. Але в мене зовсім немає грошей, і я не знаю, де їх взяти, тому що вже два місяці не можу знайти пристойну роботу. Чому мені ніхто не може запропонувати конкретний вихід з даної ситуації замість порожніх слів?

  2. Мені зовсім нікуди не хочеться йти в таку огидну погоду. Я б краще полежав на дивані з гарною книгою в руках. Давай залишимося вдома. Навіщо нам ця лекція? – Я с тобою зовсім не згодний. У нас не часто бувають лекції таких науковців як професор Скотт. Заради бога, поквапся, інакше ми спізнимося.

  3. Чий це одяг і чому вiн не в шафі? Чому ти ніколи не прибираєш у себе в кімнаті? Я не розумію, як це вийшло, що в нас у родині росте такий нечупара. – Мама, не гнівайся. Бабуся казала мені, що в тебе в дитинстві були такі ж погані звички, як у мене зараз, але це все пройшло з перехідним віком.

  4. Я завжди захоплювався енциклопедичними знаннями професора Стивенсона. Він вільно говорив сімома іноземними мовами, знав дуже багато про історію Європейських народів, міг цитувати латинських і грецьких поетів. Його завжди цікавила політика, і його вважали експертом з питань міжнародних відносин. Він впізнавав класичні музичні твори з перших нот, і міг годинами дискутувати про літературу. А його спеціальністю була ядерна фізика, вивченню якої він присвятив все своє життя.

  5. Хто ті симпатичні дівчата, що розмовляють зі старою місіс Барлоу? – Це дочки Джіл і Сема Грінбаум. Я б впізнала їх, навіть не знаючи, хто вони. Вони точна копія своїх батьків.

  6. Доктор Менсон, ви знайомі з місс Лейдер? – Так, ми зустрічалися з нею у вашої тітоньки. Вона дочка тих самих Лейдерів, які приїхали в наше місто торік, чи не так? – Ні, вона їхня племінниця.

  7. Як ви доїхали, дядько Тед? – Хіба можна добре доїхати по такій дорозі? Ця двогодинна подорож ледве не вбила мене! Якби не 50-я річниця весілля твоїх батьків, я б нізащо не почав таку подорож!

  8. Ви впевнені, що стаття Стіва Бейкера буде опублікована у всіх завтрашніх газетах? – Упевнений, що так. Інтерв'ю його боса було таким шокуючим, що інтерес всіх журналістів тепер прикутий до пропозицій Стіва, як вирішити проблему парникового ефекту. Його стаття, напевно, буде опублікована у всіх основних газетах.

  9. Ви думаєте, одна п'ятихвилинна розмова може змінити все життя людини? – Безсумнівно, якщо вона відбулася в потрібнім місці, у потрібну годину й з потрібною людиною. Так було з моїм батьком. Він зустрів мою маму на автобусній зупинці, коли поспішав на заняття в університет. Вони проговорили навіть менше п'яти хвилин, але очі моєї мами справили на батька таке враження, що він шукав її потім 10 років. Коли вони знову зустрілися, то більше не розставалися.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]