Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Апол. Доклад № 3 Чистое Слово.docx
Скачиваний:
91
Добавлен:
14.02.2015
Размер:
688.64 Кб
Скачать
    1. Две линии греческих манускриптов.

Как мы уже говорили, существуют две линии греческих манускриптов: Антиохийская (Сирия) чистая линия Текстус Рецептус, текст большинства, и поврежденная Александрийская (Египет) линия. Знаменитая Александрийская библиотека (ее недавно восстановили) содержала огромное количество языческой литературы. Александрия была «духовным» центром языческих религий и учений.

В Библии есть много стихов дающих характеристику этим городам. Египет описывается как прообраз этого греховного мира, например, Исх. 1:11-14; Исх.1:15-16; Исх.20:2; Втор.4:20; Втор.17:16. В Откр.11:8 Дух Святой высказываясь о Иерусалиме, осуждая его, сравнивает его с Египтом: «и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят». А об Александрии можем увидеть в (Деян.6:9). Александрийцы возбудили передать Стефана (мужа исполненного Духа Святого и веры) в синедрион, после чего его побили камнями до смерти.

Еще Библия показывает прообраз неправильного библейского учения (в Александрии) в (Деян.18:24-28), Аполос проповедовал Иоаново крещение, не зная истинного Евангелия Христа. Позже Акила и Прискила поправили его и привели ко Христу.

Также интересны упоминания в Библии о двух Александрийских кораблях (Деян.27:6 и Деян.28:11), которые доставили Павла в Рим, где его и убили.

А об Антиохии написано в (Деян.6:5), где избрали дьяконов, и среди них Николай Антиохиец. Также в (Деян.11:19-26) описано об особом действии Духа Святого, и туда пришел апостол Павел. В Антиохии впервые верующие названы христианами! Впервые, и именно с Антиохии Павел с Варнавой отправлялись на миссионерский труд (Деян.13:1-5), и этот город был их миссионерским центром. После выполнения труда Божьего, они вернулись в Антиохию (Деян.14:25-28). Второе миссионерское путешествие начинается также с Антиохии (Деян.15:40).

      1. Антиохийская чистая линия Textus Receptus.

Textus Receptus (далее TR) подтверждает свыше 5300 греческих манускриптов собранных со всего мира. Также TR подтверждает свыше 35000 цитат отцов церкви. Эти манускрипты TR согласуются между собой на 99,44%. TR (Текстус Рецептус) использовали отцы церкви, например, Игнатий 30-107г., Поликарп 69-155г., Феодор Мопсуэстийский 350г., Диодор умер в 394г., Патрик Ирландский 389г., Иоанн Златоуст 345-407г., Василий Кесарийский 279-329г., Григорий Нацианзусский 330-389г., Григорий Нисский 330-395г., и многие другие.

Также TR подтверждают согласующиеся с ним ранние Библии разных народов, например:

  • Старая латинская версия (не путать с вульгатой Иеронима) не содержащая апокрифы, которую цитировали отцы Церкви до 200г.Р.Х., Тертулиан 150-160г.Р.Х., Киприан 195г.Р.Х.

  • Старая Сирийская версия Пешитта (170-180г.) –это стандартный Сирийский перевод. Ее цитировал Татиан в своем Диатессароне в 180г.Р.Х.

  • Эфиопская версия – датируется началом четвертого века.

  • Готическая версия – датируется первой половиной четвертого столетия.

  • Библия Немецкая Библия Лютера (1522г.) основана на TR.

  • Перевод в Голандии (1523г.) основан на Textus Receptus.

  • Перевод в Исландии (1540г.) основан на Textus Receptus.

  • Перевод в Югославии (1584г.) основан на Textus Receptus.

  • Перевод в Венгрии (1541г.) Януша Эрдоси основан на TR.

  • Перевод в Польше (1541г.) Висолия, основан на Textus Receptus.

  • Богемская Библия (1518г.) основана на Textus Receptus.

  • Итальянская Библия (1607г.) Диодати, основана на Textus Receptus.

  • Испанская Библия (1569г.) перевод Де Рейна, основан на TR.

  • Испанская Библия (1602г.) перевод Де Валера, основан на TR.

  • Елизаветинская Библия (1751-1756г.) основана на TR.

  • Острожская Библия (1581г.) основана на Textus Receptus.

  • Английская Библия Вильяма Тиндэйля (1525г.), основана на TR.

  • Английская Библия Ковердэйла (1535г.), основана на TR.

  • Английская Библия Матфея (1537г.), основана на TR.

  • Английская Библия Тавернера (1539г.), основана на TR.

  • Английская Великая Библия (1539-41г.), основана на TR.

  • Английская Женевская Библия (1557-60г.), основана на TR.

  • Епископская Английская Библия (1568г.), основана на TR.

  • Чешская Версия (1602г.) основана на Textus Receptus.

  • Французкая Версия Оливентона (1535г.), основана на TR.

  • Библия Короля Иакова (1611г), основана на Textus Receptus.

  • Синодальный Перевод (1876г), основан на Textus Receptus.

Также абсолютное большинство греческих кодексов, это Textus Receptus.

Например, греческий Десидерия Эразма (1466-1536г.), четыре издания Стефана (1503-1559г.), Симон Колинэус, Теодор де Без (1519-1605г), Матфей Эльзевир (1633г.).

Даже в самые сложные времена, когда господствовал католицизм, всегда были евангельские верующие сохранявшие и использовавшие истинное Слово Божие чистую Антиохийскую линию Textus Receptus. Например, Паулинцы, Патеринцы, Бургундианцы, Богомольцы, Кафари, Альбогийцы, Вальденсы, Гугеноты и т.д.