Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kavkazskie_yazyki_1.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
1.6 Mб
Скачать

4 Лезгинские языки

Лезгинские языки – южное ответвление нахско-дагестанских языков. Традиционно в число лезгинских включаются собственнолезгинский, табасаранский, агульский, рутульский, цахурский, крызский, будухский,арчинский, удинский и хиналугский языки.Территория распространения охватывает южную часть Дагестана и северную часть Азербайджана. На лезгинских языках говорит более 640 тыс. чел.

По генетическому признаку лезгинские языки можно подразделить на группы: а) восточно-лезгинская (лезгинский, табасаранский и агульский); б) рутульско-цахурская; в) шагдагская – крызский и будухский языки. Иногда к перечисленным языкам относят и арчинский. Вне этой общности стоит удинский. В IХ в. до н.э. существовал общелезгинский язык-основа, выделение из него изолированных языков происходило до Х в. н.э.

Лезгинский язык

(кюринский)

Носители лезгинского языка проживают в юго-восточной части Дагестана и в северной части Азербайджана. Число говорящих – 466 тыс. чел.

В Дагестане лезгинский язык функционирует во всех сферах общественной, производственной и культурной жизни, а в Азербайджане – как бытовой язык, за исключением некоторых сёл Кусарского района, где введено преподавание лезгинского языка как учебного предмета. Все лезгины свободно владеют русским языком, что говорит о распространении национально-русского двуязычия.

Лезгинский язык - язык школьного обучения, периодической печати, на нём создана оригинальная и переводная литература; функционируют театры.

На лезгинском языке ведётся преподавание в начальной школе, затем он преподаётся как предмет обучения. В Дагестанском университете имеются отделения, готовящие преподавателей лезгинского языка для средних и высших учебных заведений. Основным языком обучения в школах и вузах является русский.

До 1928 г. использовалась письменность на арабской графической основе, затем письменность была переведена на латинскую графику, а в 1938 г. был принят современный алфавит на основе русской графики.

Под влиянием русского языка наблюдаются структурные изменения: функционируют гласные оиы, чуждые диалекту, легшему в основу литературного языка; наблюдается тенденция к сокращению падежной системы, развитию подчинительных предложений, растёт роль суффиксации и основосложения при словообразовании.

В лексике лезгинского языка представлено большое число заимствований из арабского, персидского и тюркских языков. В настоящее время основным источником обогащения лексики служит русский язык.

Табасаранский язык

Табасаранцев насчитывается около 98 тыс. чел. Исторически они населяли два района Южного Дагестана – Табасаранский и Хивский. Немало табасаранцев проживает в пределах Дербентского района Дагестана.

Табасаранский язык младописьменный. До 1917 г. значительное число взрослого населения владело соседними азербайджанским и лезгинским языками. В настоящее время распространено знание русского языка.

В настоящее время на табасаранском языке ведутся республиканские и районные радиопередачи, издаются книги, осуществляется обучение в начальной школе. В средней школе табасаранский язык и табасаранская литература изучаются как школьные предметы.

Письменность была введена в 1932 г. на основе латинской графики, в 1938 г. была переведена на русский алфавит. Обилие фонем затрудняет их обозначение на письме, для ряда фонем нет специальных обозначений.

Под влиянием азербайджанского языка развился сингармонизм гласных, а в результате контактов с русским языком в литературном языке развились некоторые типы сложноподчинённых предложений.

В табасаранском языке значительный пласт лексики составляют заимствования. Ранние – из персидского и арабского языков. К персидским заимствованиям относится в основном военная, бытовая, ремесленная лексика: тюфенг– ружьё,женг – борьба,заргар– ювелир,шагурд– ученик,базар– базар и др. Из арабского заимствована почти вся религиозная, научная и философская терминология:Аллагь– бог,дюаь– молитва,рюгь– душа,илим– наука,ихтияр– право и т.д. Большое число тюркских (азербайджанских) заимствований:юлдаш– товарищ,дошлюг – телогрейка,туп– пушка. Через русский язык проникло много научно-технической терминологии:математика, географияи др.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]