- •* * * * * * * Эжен Канселье * * * а л х и м и я * * * * * * *
- •«Благородный письмоводитель извергающего»
- •Необходимые замечания
- •Введение
- •Введение
- •I. Алхимия. Фронтиспис
- •II. Туpus Mundi, Antverpiæ (звери, возникающие из недр земли)
- •III. Typus Mundi, Antverpiæ (земной шар переворачивается под ударом кнута)
- •IV. Посвятительная картина (погружение в печь)
- •V. Rosarii Coitus (editio prima)
- •VI. Atalanta fugiens (титульный лист)
- •VII. Автограф сонета Римбо
- •VIII. Два символа рукописи Гобино де Монлуизана
- •IX. Титр издания Манже (акварель)
- •X. Mutus Liber — Титульный лист первого издания (безводный декор).
- •XI. Потолок в Отель-Лальман (l'Hôtel Lallemant) (фрагмент)
- •XII. Повелительница Единорога (музей Кпюни)
- •XIII. Ребис — две гравюры из Rosaire (Ars aurifera)
- •Женщина без головы
- •XIV. Рисунок Философа Солидония (раздевание юной девы)
- •XV. Кабала, Зерцало Искусства и Естества (1 рисунок)
- •Алхимическое древо
- •XVI. Рисунок из рукописи Авраама Еврея (беременная Дева)
- •XVII. Фронтиспис книги Gloria Mundi (древо)
- •XVIII. Золотое Руно Соломона Трисмосена (рисунок 5-й).
- •Алхимическая символика богоявленского пирога
- •XIX. Аврора Линто (Женщина со звездой)
- •XX. Гостиница Кайзерворт (человечек-дукат)
- •Талисман марли-ле-руа
- •XXI. Рисунок из Speculum Veritatis (Ватиканская Библиотека)
- •XXII. Atalanta Fugiens (эмблема XXXIV)
- •XXIII. Портрет Парацельса
- •Очистительный огонь и его апокалиптический вестник
- •XXIV. Фронтиспис книги Семь Оттенков Делания (Etteilla)
- •XXV. Всемудрый (Janitor Pansophus). Гравюра и текст Изумрудной Скрижали
- •Золотое руно
- •XXVI. Atalanta Fugiens (эмблема 1)
- •XXVII. Symbola aurea mensæ (Rebis)
- •XXVIII. 2-я гравюра из Speculum Veritatis (баран)
- •XXIX. Экс-ан-Прованс. Собор Святого Спасителя. Запрестольный рельеф-ниша. 1470 г. Тараска
- •XXX. Золотое Руно Соломона Трисмосена (фигура 10)
- •XXXI. Сабина Стюарт де Шевалье. Триумф Адепта
- •Три стрелы искупления
- •XXXII. Витраж монастыря Якобитов (рисунок Шоде)
- •XXXIII. Щиты Давида Ланьо
- •XXXIV. Cabala, Speculum Artis & Naturœ (таблица 4)
- •Алхимическое делание и святая месса
- •XXXV. Гравюра и текст из Symbola aurea mensœ (молоко Девы) алхимическое делание и святая месса
- •XXXVI. Cabala, Speculum Artis & Naturœ (таблица 3)
- •XXXVII. Драгоценнейший Дар Божий (фигура IV)
- •XXXVIII. Дворец Жака Кёра. Освящение воды
- •XXXIX. Дворец Жака Кёра (алтарь)
- •Xl. Дворец Жака Кёра (три благородные Дамы) эзотерика слова
- •Xli. Витраж церкви Магдалины в Труа (Troyes, Троя)
- •Xlii. Cabala, Speculum Art is & Naturæ (2-я гравюра)
- •О сирано бержераке, герметическом философе
- •Xliii. Портрет Сирано Бержерака
- •Xliv. Титульный лист Musœum Hermeticum
- •Xlv. Древо Пикольпасси (Arbre de Piccolpassi)
- •Xlvi. Две страницы рукописи Сирано Бержерака
- •Xlvii. Кормчий живой Волны (ветры и приливы)
- •Vitriolvm
- •Visita interiora terrae rectificandoqve invenies occultvm lapidem veram medicinam
- •Xlviii. Драгоценнейший Дар Божий (фигура V)
- •Xlix. Фронтиспис Musæum Hermeticum
- •Список иллюстраций
- •Именной указатель
XXXIX. Дворец Жака Кёра (алтарь)
Нам представляется противоположное. Таинственные трое уже всё свершили. Тот, кто справа, возможно, кладёт тяжёлое сукно на квадратный предмет, который может быть как алтарём, так равно и печью. На его стенке мы видим любопытный символ.
Это запечатанная реторта без горлышка и с толстым днищем на которой изображено сердце, как бы переходящее в раковину и увенчанное крестом (croix).
Но именно так символически обозначается сера, меркурий и печь (creuset, дупло дуба), то есть осуществившийся ребис или смесь философов, готовая принять на себя и в себя действие огня.
В центре склепа, строго по оси свода, стоит человек благородного происхождения в меховом капюшоне, причём на рукаве его висит матерчатая лента, похожая на орарь священника. Взгляд его устремлён вперёд и внутрь, в незримое мысленное небо. Третий, стоящий слева, с закрытыми по некоему тайному велению глазами, уходит прочь, ладонью левой руки ощупывая стену — в правой руке у него наполненный деньгами кошелёк.
Сумка, калита, сундук — символ Божьего вознаграждения, обретаемого не путём каких-либо расчётов, но в полном соответствии с тем, что написано святым Павлом в его Первом Послании к Коринфянам:
«Не весте ли, яко делающии священная, от святилища ядят; и служащим олтарю, со алтарем делятся134».
И ещё одно замечание. В отличие от священнослужения, философская работа не воспрещена также и женщинам; мы знаем два замечательных трактата написанных ими, — первый, очень древний, принадлежит Марии Пророчице135, второй, XVIII века, — Сабине Стюарт де Шевалье (Sabine Stuart de Chevalier)136. Это, без сомнения, были не обычные смертные, но исключительные личности, всецело посвятившие себя герметическим трудам и со смирением нёсшие тяготы нашей работы, жертвуя всем ради ея совершенствования.
Более того, мы полагаем, что поиск Истины часто является уделом тех мужчин, которые несут в себе некую склонность к игре, характерную черту женского начала. Три знатные дамы, ведомые маленьким мальчиком, очень похожим на того, который раскачивает колокол, загадочны; присутствовали ли они при алхимической работе, или их сочли недостойными войти в лабораторию и хозяин дома отослал их развлекаться, как отсылают детей?
Святой Павел в 34 стихе 13 главы того же Послания пишет (эти слова объяснили бы мимику их вожатого, его взгляд, движение рук):
«Жёны ваша в церквах да молчат: не повелеся бо им глаголати, но повиноватися, якоже и закон глаголет».
Всё это так. Но не хотел ли Жак Кёр этой сценой намекнуть на некие особые работы женщин и игры детей, которые авторы сравнивают с философским трудом? Высказывая такое предположение, сошлёмся на всё того же Иренея Филалета:
«Однажды познав сие, уразумеешь, что всё есть не что иное, как работа женщин и игра детей, иначе говоря, варка. Сие искусство есть наивысшее, и потому Мудрецы (Sophi) хранят его тайну...137»
День Всех Святых 1941.
АТЛАНТИС
Какую ошибку совершает тот, кто полагает, будто бы молодость, красота, одним словом, женщина несовместима с мудростью и ведением!