Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

leonardo2

.pdf
Скачиваний:
70
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
6.07 Mб
Скачать

Арконати, в Амброзианской библиотеке собралось тринадцать томов разного объема, не совпадавших тем не менее с тринад­ цатью большими томами, принадлежавшими сначала Мельци, а потом братьям Маццента. Весьма вероятно, что Арконати, так же, как Помпео Леони, составлял тома из разрозненных лист­ ков. Во всяком случае, приемы спекулянта должны были удо­ влетворять вкусам богатых собирателей редкостей.

Сольми («Воскресение трудов Леонардо да Винчи», статья в сборнике «Леонардо да Винчи», «Флорентийские чтения» за 1906 г., русский перевод, М., 1914, с. 38) сообщает, что Клеодор Кальки часть рукописей Леонардо из наследства Помпео Лео­ ни продал в Испании. По свидетельству Сольми, в XVII веке в Мадридской королевской библиотеке хранились две рукопи­ си Леонардо, обозначенные в каталоге: Traetados de meccaniса у geometria escritos al reves у en los annos 1491-1493, 2 vols, A. A. 19-20. Кроме того, в руках дона Хуана де Эспинас находи­ лась рукопись: Alias dos libros dibujados y manoscritos de man del gran Leonardo da Vinchi, de particular curiosidad у doctrine. Оба тома Мадридской библиотеки исчезли во второй половине XVIII века, и вместо них оказались рукописи Петрарки. О то­ мах, принадлежавших Эспинасу, известно только, что лорд Арондель пытался их купить в 1636 или 1637 году.

Целостность собрания Амброзианской библиотеки еще од­ нажды была нарушена. Когда в 1796 году Бонапарт завоевал Ломбардию, то из Милана все манускрипты Леонардо вместе с другими сокровищами искусства «для сохранности» были от­ правлены в Париж. Месяцами (с середины мая по конец ноя­ бря) находились они в дороге, и в конце концов Codex Atlanticus попал в Национальную библиотеку, а двенадцать рукописей — в библиотеку Французского института. В 1797 году Вентури,

423

профессор университета в Модене, был в Париже по диплома­ тическим делам и изучал эти рукописи, а выдержки перевел и опубликовал под заглавием Essai sur les ouvrages physico-ma- thematiques de Leonardo da Vinci lu a la 1-re classe de l'lnStitut national des sciences et des arts par G. B. Venturi, Dupart, Париж 1797. Он же обозначил эти рукописи буквами от А до М (эти обозначения так и сохранились), a Codex Atlanticus буквой N. Все манускрипты оставались в Париже до Венского конгресса (1815). После реставрации, согласно заключенному договору, вывезенные из Италии предметы искусства должны были быть возвращены, и в одном из параграфов специально были огово­ рены 13 томов рукописей Леонардо. Посланный с этой целью в Париж австрийский офицер барон Оттенфельс, представитель Ломбардии, смог получить, тем не менее, только Codex Atlanti­ cus, и он один был возвращен в Амброзиану: все рукописи Лео­ нардо считались хранящимися в Национальной библиотеке, и те двенадцать манускриптов, которые умышлено или случай­ но забыли поискать в библиотеке Института, так и остались во Франции. Участь их едва не разделил и Codex Atlanticus: ав­ стрийский комиссар Ломбардско-Венецианского королевства, известный в свое время романист Ф. фон Мейерн, принял зер­ кальное письмо Леонардо за «китайское», и только в резуль­ тате воздействия папского и тосканского комиссаров — Канова и Бенвенути — Codex Atlanticus был возвращен в Италию.

Оставшиеся в Париже рукописи хранились в достаточной мере плохо. В 30-х годах XIX века итальянец Либри, изучав­ ший манускрипты Леонардо для своей работы: Histoire des sciences mathematiques en Italie (1-е изд. Париж, I. Renouard, 1830-1840, 2-е изд. Галле, Schmidt, 1865), выкрал из них зна­ чительные части, объединил их в кодексы и продал. Три таких

424

манускрипта приобрел в Англию лорд Эшбернхэм. Два из них (Ash. I и Ash. II) впоследствии купил Леопольд Делиль и в 1888 г. вернул в Национальную библиотеку, откуда они были переда­ ны в библиотеку Института, где хранятся и поныне, а третий кодекс (Ash. III) при посредстве Виллари был куплен во Фло­ ренцию. Из других составленных и проданных Либри кодек­ сов «Трактат о полете птиц» первоначально составлял добав­ ление на восемнадцати листках к кодексу В. Пять из них были утеряны, оставшееся в конце концов попало в 1868 году к гра­ фу Джакомо Манцони ди Луго, а в 1892 году—к Федору Собашникову. Последний нашел еще два листка, преподнес оригинал итальянской королеве Маргарите и издал его при сотрудниче­ стве Джованни Пьюмати и Шарля Равессон-Моллиена. В по­ следнее время недостающие три листка попали в коллекцию Фацио (в Женеве, 1920). «Трактат о полете птиц», собственно го­ воря, не трактат, а листки одного формата, вложенные один в другой и потом в обложку. Нумерация страниц не соответ­ ствует числу листков и внесена чужой рукой, намеренно ис­ казившей и сделавшей невозможным разобрать первоначаль­ ную нумерацию. Взяты они из разных мест, и все трактуют бо­ лее или менее о полете птиц. Записей на другие темы сравни­ тельно очень мало.

Таким образом, все рукописи Леонардо разрознены и рас­ шиты по листам. Лишь немногие тетради, как можно думать (например, F, G, Н, К, L, М), остались нетронутыми. Кроме то­ го, есть все основания полагать, что часть рукописей пропа­ ла. Это подтверждается не только новыми «открытиями» руко­ писей Леонардо, но и прямыми свидетельствами. В конце «Ва­ тиканского кодекса» рукою переписчика перечислены восем­ надцать «книг», откуда были взяты отдельные главы. Haм же

425

известны только те тринадцать томов, которые Гаварди украл в доме Мельци, да и они в такой радикальной форме подверга­ лись разным переделкам и перетасовкам, что едва ли есть воз­ можность восстановить их первоначальный вид. В силу этого ранние списки и первые попытки систематизации разбросан­ ных заметок Леонардо приобретают совершенно специфиче­ скую ценность, во многих случаях заменяя первоисточники.

Именно такие компиляции и были известны с середины XVI века (о них говорит, между прочим, Бенвенуто Челлини до 1542 года), они же послужили оригиналом для первых из­ даний. Впервые появился «Трактат о живописи». Издал его в Париже Рафаэль Трише дю Фресне с рукописи из вторых рук, восходящей к компиляции Барберинской библиотеки, с добав­ лением нескольких рисунков Пуссена, под заглавием: Trattato della pittura di Leonardo da Vinci, nuovamento dato in luce con la vita dell'istesso autore scritta da Raffael Du Fresne, Langlois, 1651. С этого издания были сделаны наиболее старые итальян­ ские перепечатки. Список Риккардианской библиотеки (также из вторых и даже из третьих рук, так как Codex Riccardianus восходит к Codex Pinellianus Амброзианы) был издан Фонтани: Trattato della pittura ridotto alia sua vera lezione sopra una copia a penna di mano di Stefano della Bella con le figure disegnate del medesimo, Флоренция, 1792. Книги II, III и IV «Ватиканско­ го кодекса» впервые были изданы аббатом Гульельмо Манци в Риме в 1817 году, Tratato della Pittura di L d. V. tratto da un codice della Biblioteca Vaticana, а полное научное издание всей руко­ писи «Ватиканского кодекса» было осуществлено в 1882 году в Вене немецким ученым живописцем Генрихом Людвигом, как тома XV, XVI и XVII издававшихся Эйтельбергером Quellenschriften fur Kunstgeschichte und Kunsttechnik des Mittelalters

426

und dcr Renaissance. Первые два тома содержат итальянский текст с параллельным переводом на немецкий язык, третий том - обстоятельный комментарий. Последующие издания этого кодекса (Tabarrini, Рим, 1890, с Вазариевской биографи­ ей Леонардо и с примечаниями к ней Миланези, а также попу­ лярное издание Berzelli, Линчано, 1914) не внесли ничего су­ щественно нового.

Издание другой компиляции из рукописей Леонардо —

.0 движении и измерении воды» — было предпринято Франческо Кардинали, Del moto e misura dell'acqua, и вошло в деся­ тый том серии итальянских авторов, писавших о гидравлике (Raccolta di autori italiani che trattano del moto delle acque, Бо­ лонья, 1824,4-е изд., 1826). Новое издание, в серии Publicazioni del istituto Vinciano in Roma, под тем же заглавием, сверенное с рукописью Барберинской библиотеки и подлинными руко­ писями Леонардо Е. Carusi и A. Fa vara, Болонья, Zanichelli, 1923.

За этими изданиями старых компиляций последовало из­ дание рукописей Леонардо и обстоятельных выдержек из еще неопубликованных рукописей.

Сначала были изданы Mongeri, Cam. Boito и Govi, 24 таб­ лицы с фотолитографическими снимками с 37 страниц Codex Atlanticus, под заглавием: Saggio dell'Opere di Leonardo da Vinci, Милан, 1872. Книга эта была издана на средства итальянского правительства. Через несколько лет Ж. П. Рихтер опубликовал в двух толстых томах более полуторы тысячи выдержек из раз­ ных рукописей Леонардо: The literary works of Leonardo da Vin­ ci, compiled and edited from the original manuscripts by J. P. Richter, Лондон, Simpson Low, Marion, Searle and Rivingston, 1883. Архитектурная часть была обработана Г. фон Геймюллером. В этом издании, осуществленном по подписке, были собраны и

427

распределены по содержанию извлечения, между прочим, из неопубликованных и малодоступных рукописей английских собраний, и поэтому это издание не потеряло до сих пор свое­ го значения как источник.

Все рукописи Французского института издал в 6 томах Шарль Равессон-Моллиен, Les manuscripts de Leonardo da Vin­ ci, publies en fac-similes phototypiques avec transcriptions litterales etc., Quantin, Париж, 1881-1891. Сюда вошли манускрип­ ты А, В, С, D, E, F, G, Н, I, К, L, М и две рукописи, принадлежавш раньше лорду Эшбернхэму (Ash. I и Ash. II). Последний том со­ держит детальный индекс, хронологию и библиографию руко­ писей Леонардо.

Почти одновременно появилось издание «Тривульцианского кодекса» на 94 таблицах: II codice di Leonardo da Vinci nel­ la Biblioteca del principe Trivulzio in Milano. Trascritto ed anno­ tate da Luca Beltrami etc., Fratelli Dumolard, Милан, 1891, и не­ посредственно за ним «Атлантического кодекса»: II codice atlantico di Leonardo da Vinci nella Biblioteca Ambrosiana di Milano, riprodotto e pubblicato della Regia Academia der Lincei etc. Trascrizione diplomatica e critica di Giovanni Piumati, Милан, 18941903, и отдельных листков Туринской библиотеки: I disegni di Leonardo da Vinci nella Biblioteca di S. Maesta a cura di P. Carleva-

ris, Турин, 1888.

1

I Федор Собашников при сотрудничестве Джованни Пиумати и Шарля Равессон-Моллиена опубликовал приобретен­ ный им у графа Манцони «Трактат о полете птиц» и отдель­ ные листы из Виндзорского собрания анатомических студий Леонардо: 1) Codice sul volo degli uccelli e varie altri materie pubblicati da Teodoro Sobachnikoff. Trascrizione in lingua francese di Carlo Ravaisson Mollien. Facsimili di Angerer e Goschl, Wienna,

428

Editore Ed. Rouveyre, Париж, 1893; 2) I Manoscritti di Leonardo da Vinci della Reale Biblioteca di Windsor: Dell'Anatomia, Fogli A. Pubblicati di Teodoro Sobachnikoff trascritti e annotati di Giovan­ ni Piumati con traduzione in lingua francese di Carlo Ravaisson Mollien. Preceduti di uno studio di Mathias-Duval, Ed. Rouveyre, Париж, 1898; 3) I manoscritti di Leonardo da Vinci della Reale Bi­ blioteca di Windsor: DelPAnatomia, Fogli B. Pubblicati di Teodoro Sobachnikoff, trascritti e annotati di Giov. Piumati, con traduzio­ ne in francese di Carlo Ravaisson Mollien, editori Roux e Viarengo, Турин—Рим, 1901.

He вошедшие в издание Собашникова листы «Анатомии» Леонардо по виндзорским оригиналам были опубликованы в шести томах in folio, с 118 таблицами, с итальянским, англий­ ским и немецким текстами: Vangenslen. Fonahn, Hopstock, Quaderni d'anatomia. Fogli della Royal Library di Windsor, Христиа­ ния, 1911-1919 гг.

«Лестерский кодекс» был издан Кальви: II codice di Leonar­ do da Vinci della Biblioteca di Lord Leicester in Holkham Hall, Cogliati, Милан, 1909.

Недостающие листы «Трактата о полете птиц», находящие­ ся в Королевской Туринской библиотеке, были опубликованы в отдельном издании Е. Carusi, Fogli mancanti al codice di Leo­ nardo da Vinci su'i Volo degli uccelli nella Biblioteca reale di Tori­ no, Danesi, Рим, 1926.

Ныне в Италии создана специальная комиссия (Comissione Vinciana) для опубликования всех манускриптов Леонардо. До сих пор появилось следующее издание: II codice Arundel 263 nel Museo Britanico, P. I—IV, Danesi, Рим, 1924-1930, и нача­ то опубликование II codice Forster I nel Victoria and Albert Mu­ seum, Рим, 1930.

429

Все эти совершенно необходимые, конечно, публика подлинников стоят очень дорого и малодоступны. Кроме того, в случайных и бессистемных записях Леонардо неспециалисту разобраться очень трудно. Все это делает настоятельно необходимым издание выборок из подлинных рукописей, а так­ же и переводов на другие европейские языки. Наиболее важ­ ны из подобного рода антологий следующие: SolmiEdm. Frammenti litterari e filosofici di Leonardo da Vinci. Barbera, Флорен­ ция, 1899; Beltrami L. Scritti di Leonardo da Vinci. Милан, 1913- Fumagalli. Leonardo prosatore. Милан, 1915. Аналогичную вы­ борку в немецком переводе сделала Мария Херцфельд: HerZ- feld M. Leonardo da Vinci, der Denker, Forscher und Poet. 1-е изд 1904; 2-е изд. Diederiehs, Лейпциг, 1906; 4-е исправленное изда­ ние, 1926; по-французски - - Пеладан: Peladan. Textes choisis d Leonardo da Vinci, traduits d'apres les manuscrits originaux. Па­ риж, 1907; по-английски - МакКерди: McCurdy E. Leonardo da Vinci's Note-Books. Arranged and rendered into English with In­ troductions. London; New York, 1908. В настоящем издании та­ кая антология появляется на русском языке впервые.

А. А. Губер

430

Перечень сокращений

А126 с, разного содержания

В168 с, военные сооружения, архитектура

С«Трактат о свете и тени», 56 с.

D«Трактат о глазе и видении», 20 с.

ЕЗаписная книжка, 160 с.

FЗаписная книжка, 192 с.

GЗаписная книжка, 186 с.

НЗаписная книжка в 3 частях (94+ 92+ 96 с.)

IЗаписная книжка в 2 частях (96+182 с.)

КЗаписная книжка в 3 частях (96+62+96 с.)

L

Записная книжка, 188 с.

м

Записная книжка, 188 с.

Французский институт, Париж

Тоже

»

. »

»

»

»

»

»

»

»

»

431

Ash. I

Отрывки из трактата о живопи-

Французский

 

си, украденные Либри и про-

институт, Париж

 

данные лорду Ashburnham

 

 

(68 страниц)

 

Ash. II

Отрывок из рукописи В, укра-

То же

 

денный Либри и проданный

 

 

лорду Ashburnham (26 с.)

 

Ash. Ill

Отдельные листки, украденные

Франция

 

Либри и проданные им лорду

 

 

Ashburnham

 

С. A.

Codex Atlanticus («Атлантиче-

Милан,

 

ский кодекс»)

Амброзиана

Br. M.

Рукопись, ранее принадлежав-

Лондон, Британ-

 

шая графу Arundel

ский музей

 

(инвентарное обозначение:

 

 

Collection Arundell, 263)

 

W.An.A.,B.,

Листки, касающиеся анатомии,

Виндзорская

W. An. I-VI опубликованные под заглавием библиотека.

 

Dell'Anatomia, Fogli A e В (2 то­

 

 

ма) и Quaderni d'anatomia I-VI

 

 

(6 томов)

 

W. H.

80 с. об анатомии лошади

То же

W. М.

12 с. с картами

»

W.

Отдельные разрозненные

»

 

листы

 

432

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]