Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Экзамен зачет учебный год 2023 / Хрестоматия по МП

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
4.95 Mб
Скачать

Р А З Д Е Л I I

целостности, когда обеспечится возможность того, чтобы «люди» полу-

чили право отделиться от метрополии.

Пограничный спор (Буркина-Фасо / Республика Мали), 1986 155

***

25. Тем не менее, это интересно как этот важный принцип выдер-

жал новые вызовы к международному праву, как это было в Африке, где

последовательное достижение независимости и возникновение новых государств сопровождалось определенной нагрузкой на традиционное

международное право. На первый взгляд, этот принцип не имеет прямого

конфликта с правом народов на самоопределение. В действительности,

однако, содержание территориального статус-кво в Африке часто рас-

сматривается как мудрое решение, которое позволит сохранить результат, который был достигнут за счет народов, которые боролись за свою

независимость, и во избежание трудностей для достижений, которые

континент достиг такими многими жертвами. Желание стабильности

для выживания, развития и укрепления своей независимости во всех об-

ластях, побудило африканские государства дать согласие на соблюдение

колониальных границ, и учитывать это в интерпретации принципа самоопределения народов.

Отдельное мнение судьи Лушера

[О.М. Лушер] В правовом дискурсе термин «деколонизации» должен использоваться с большой осторожностью и необходимо, прежде всего,

не путать его с движением к независимости.

Содной стороны, было бы неправильно игнорировать определенное мнение - которое, как и все мнения, заслуживает некоторого уважения - о том, что независимость не является противоположностью колонизации,

аее венцом, особенно в тех случаях, когда оно было получено, без боя,

от административного органа, который способствует культурному, эко-

номическому, социальному и политическому прогрессу жителей, такой прогресс является основой любой подлинной независимости.

Сдругой стороны, это право народов определять свое собственное будущее, которое получило благословение международного права: право,

которое закреплено в конституции Франции 1958 года в отношении

155Frontier Dispute (Burkina Faso v. Mali), Judgment, I.C.J. Reports 1986, p. 554, and Separate Opinion by Judge Luchaire, p. 652.

320 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

существовавших тогда французских заморских территорий, в том числе

французский Судан (ныне Республика Мали) и Верхняя Вольта (ныне Бур- кина-Фасо). Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций от 14 декабря 1960 года (1514 (XV) Генеральной Ассамблеи) указывает, признавая, что правом на самоопределение обладают все народы, то, что

они «свободно устанавливают свой политический статус», но осуществле-

ние этого права не обязательно ведет к независимости государства с теми же границами, как у бывшей колонии. Это может привести (см. перечень факторов в приложении к резолюции Генеральной Ассамблеи 648 (VII)

от 10 декабря 1952 г.) либо к:

независимостиврамкахвышеупомянутыхгеографических

рамок или

интеграции с территорией управляющей державы с стро- гим равенством прав как между отдельными людьми, не-

зависимо от того, лежат ли их истоки в бывшей колонии или бывшей метрополии, или слияние с соседним государством на тех же условиях равенства,

или

добровольное объединение бывших колоний с бывшей

метрополией.

Пытки и судебный процесс

Международный пакт о гражданских и политических правах156

Статья 7

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающему его достоинство обращению или наказанию. В частности, ни одно лицо не должно без его свободного согласия подвергаться

медицинским или научным опытам.

Статья 10

1. Все лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение

156International Covenant on Civil and Political Rights, General Assembly resolution 2200A (XXI), GAOR (Supp. (No. 16) at 52), U.N. Doc. A/6316 (1966), 999 U.N.T.S. 171, entered into force Mar. 23, 1976.

Хрестоматия: Действующее международное право 321

Р А З Д Е Л I I

и уважение достоинства, присущего человеческой личности.

Отабек Ахадов против Кыргызстана, Решение Комитета по правам человека 157

***

1. Автором сообщения является г-н Отабек Ахадов, гражданин Узбекистана, 1979 года рождения. Он утверждает, что стал жертвой нарушений

Кыргызстаном его прав, предусмотренных в статье 6, статье 7, статье 9, пункте 1 статьи 10, пункте 1 статьи 14, пункте 3 статьи 2 в сочетании с пунктом 3 b статьи 14, пункте 3 g статьи 14 и пункте 1 статьи 15 Международного пакта о гражданских и политических правах. Факультативный

протокол вступил в силу для государства-участника 7 января 1995 года.

Автор представлен адвокатом.

Факты в изложении автора

2.128 марта 2000 года г-н Нигмат Базаков, Председатель общества

уйгуров «Иттипак», был застрелен вблизи своего дома на улице Мусы Джалиля в Бишкеке. 29 марта 2000 года по факту этого убийства след-

ственные органы возбудили уголовное дело. 25 мая 2000 года в Бишкеке был совершен теракт, в результате которого погиб китайский гражданин г-н Абдукадыр Гулам и ранены несколько членов китайской делегации, а

также граждане Кыргызстана. 6 июля 2000 года автор был арестован по подозрению в совершении упомянутых выше преступлений.

2.2Арест автора официально не регистрировался до 7 июля 2000 года.

Впериод между его задержанием и 21 июля 2000 года автор содержался в следственном изоляторе (СИЗО) Управления внутренних дел города

Бишкека. В течение этого периода автора подвергали пыткам и жесткому

обращению сотрудники Уголовного розыска. Его пытали в разное время

суток, иногда между 9 и 12 часами утра, в другие дни − после обеда или

между 17 и 23 часами вечера. Автору связывали руки и сотрудники милиции били его кулаками и наносили удары по чувствительным частям

его тела (голове, спине, а также по почкам, легким и печени); кроме того,

они били тяжелыми предметами по кончикам его ног и голове, сильно прижимали грудью к столу, били по затылку предметами, наполненными

водой, и прижигали его руки сигаретами. У него нередко шла кровь, и до

157Otabek Akhadov v. Kyrgyzstan, Communication No. 1503/2006, Human Rights Committee, U.N. Doc. CCPR/C/101/D/1503/2006, (29 April 2011).

322 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

сих пор на теле сохранились следы побоев. Автора также принуждали

принимать психотропные вещества. Кроме того, автор называет имена двух высокопоставленных сотрудников, которые, по его словам, знали о том, что его подвергают пыткам.

2.3 7 июля 2000 года после официального оформления документов об аресте автора следователи назначили ему адвоката, которого он не выбирал. Адвокат не предпринял никаких мер для его защиты. 9 июля

2000 года, будучи более не в состоянии выносить побои и находясь под

угрозой новых актов жестокого обращения, автор подписал признание в совершении преступлений, в которых его обвиняли следователи. 10 июля 2000 года знакомые автора наняли для его защиты другого адвоката, г-жу

Голишеву. В тот же день адвокат подала жалобу на жестокое обращение с

автором и ходатайствовала о проведении его медицинского освидетельствования для установления факта применения к нему пыток. Исходя из ходатайства адвоката, старший следователь издал постановление о проведении медицинского освидетельствования, но до 10 августа 2000 года

оно не проводилось. Медицинский эксперт дал свое заключение о том,

что следы на теле автора совместимы с тем видом телесных повреждений, которые он описывал, и со временем нанесения таких повреждений. Адвокат не подавала никаких иных жалоб и не направляла никаких иных

ходатайств, поскольку, по словам автора, она испугалась репрессий.

2.6 На протяжении всего судебного разбирательства автор отрицал

свою вину. В своих письменных показаниях, представленных городскому суду Бишкека 22 июля 2002 года, он пожаловался на то, что признание,

сделанное им в ходе следствия, было получено под пытками, и заявил о своей невиновности. В июле 2002 года (дата точно не указана) автор

также направил жалобу Президенту Республики на то, что его подвергали

пыткам. Ни одна из этих жалоб рассмотрена не была.

Жалоба

3.1Автор заявляет, что стал жертвой нарушений Кыргызстаном его прав, предусмотренных в статье 6, статье 7, статье 9, пункте 1 статьи 10,

пункте 1статьи 14, пункте 3 статьи 2 в сочетании с пунктом 3 b статьи 14,

пункте 3 g статьи 14 и пункте 1 статьи 15 Пакта.

3.2Автор отмечает, что его права, закрепленные в пункте 3 статьи 2

ипункте 3 b статьи 14, были нарушены государством-участником, поскольку он не был проинформирован о своих правах отказаться от дачи

показаний и не быть принуждаемым к даче показаний против самого себя. Кроме того, ему не была предоставлена помощь адвоката с момента

ареста; его не проинформировали о его праве на получение правовой

Хрестоматия: Действующее международное право 323

Р А З Д Е Л I I

помощи, несмотря на то, что он просил оказать ему такую помощь сразу

же после его задержания.

Замечаниягосударства-участникаотносительноприемлемости

исущества сообщения

4.2Государство-участник отмечает, что утверждения автора о том,

что сотрудники правоохранительных органов применяли незаконные методы для принуждения его к даче признательных показаний, и что

он «был лишен права обжаловать решение суда, а его право на защиту обеспечено не было, не соответствуют действительности». Государство-

участник заявляет о том, что представленная адвокатом автора жалоба была рассмотрена в апелляционном порядке городским судом Бишкека, который оставил приговор Суда первой инстанции в силе без каких-либо

изменений. Государство-участник также сообщает, что в соответствии с действующим законодательством пересмотр обвинительного приговора

по ходатайству осужденного лица, «не ухудшающий положение осужденного, не ограничен временными рамками». Поэтому автор вправе обжаловать вынесенный ему приговор в Верховном суде в порядке судебного

надзора через шесть лет после вынесения судебного решения.

Рассмотрение сообщения по существу

7.3Комитет напоминает, что при поступлении жалобы на жестокое

обращение в нарушение статьи 7 государство-участник должно расследовать ее безотлагательно и беспристрастно. Хотя в решении городского

суда Бишкека от 30 июля 2002 года упоминаются утверждения г-на Ахадова о применении пыток, они отклоняются общим заявлением о том, что материалы дела подтверждают вину обвиняемого. Комитет полагает, что

вобстоятельствах настоящего дела государство-участник не представило

доказательств того, что его власти оперативно и надлежащим образом

рассмотрели утверждения автора о применении пыток как в контексте национальных уголовных процедур, так и в контексте настоящего сообщения. Поэтому утверждения автора заслуживают самого серьезного отношения. Исходя из вышеизложенного, Комитет делает вывод о том,

что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении прав г-на

Ахадова, предусмотренных в статье 7 и пункте 3 g статьи 14 Пакта. С учетом этого вывода необходимость в отдельном рассмотрении утверждения автора по статье 10 Пакта отсутствует.

7.5Комитетконстатирует,чтовнастоящемделесуды−иэтонеоспари-

валось государством-участником − не рассмотрели надлежащим образом

жалобы жертвы на жестокое обращение со стороны сотрудников мили-

ции. Комитет полагает, что вследствие этого в ходе уголовного судопроиз-

324 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

водства по делу г-на Ахадова были допущены серьезные процессуальные

нарушения, что ставит под сомнение справедливость разбирательства в целом. В отсутствие каких-либо замечаний государства-участника в этой связи и не имея необходимости рассматривать каждое из соответствующих утверждений автора по отдельности, Комитет полагает, что в

обстоятельствах данного дела представленные факты свидетельствуют об

отдельном нарушении прав автора по пункту 1 статьи 14 Пакта. С учетом этого вывода и ввиду того, что автор был приговорен к смертной казни после судебного разбирательства, проведенного с нарушением гарантий

справедливого судебного разбирательства, Комитет констатирует, что

автор также является жертвой нарушения его прав, предусмотренных статьей 6 в сочетании со статьей 14 Пакта.

8.Действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, Комитет по правам человека констатирует, что государство-участник нарушило статью 6 в сочетании со статьей 14; статью 7 и пункт 3 g статьи

14; статью 9 и пункт 1 статьи 14 Международного пакта о гражданских и

политических правах.

9.Комитет полагает, что в соответствии с пунктом 3 а статьи 2 Пакта

государство-участник обязано предоставить автору эффективное средство правовой защиты, в частности, провести всестороннее и тщательное расследование утверждений о применении пыток и жестокого обращения и

возбудить уголовное дело против лиц, виновных в жестоком обращении

савтором; рассмотреть вопрос о повторном разбирательстве его дела в

соответствии со всеми гарантиями, закрепленными в Пакте, или о его освобождении; а также предоставить автору надлежащее возмещение

ущерба, включая компенсацию. Государство-участник также обязано при-

нять меры для недопущения подобных нарушений в будущем.

Дмитрий Гридин против России, Решение Комитета по правам человека, 2000158

***

1. Автором сообщения является Дмитрий Леонидович Гридин, российский студент, родившийся 4 марта 1968 года. Он утверждает, что является жертвой нарушения Россией пунктов 1, 2, 3 b, е и g статьи 14 Пакта. В связи с этим делом, как представляется, возникают также вопросы по статьям

158Dimitry L. Gridin v. Russian Federation, Communication No. 770, Human Rights Committee, U.N. Doc. CCPR/C/69/D/770/1997 (2000).

Хрестоматия: Действующее международное право 325

Р А З Д Е Л I I

9 и 10 Пакта. Его представляет г-н А. Манов из Центра содействия между-

народной защите.

Факты в изложении автора

2. Автор сообщения был арестован 25 ноября 1989 года по обвине-

нию в покушении на изнасилование и убийство гражданки Зыкиной. Во

время содержания под стражей ему были также предъявлены обвинения

веще шести нападениях. 3 октября 1990 года Челябинский областной суд

признал его виновным в совершении преступлений по предъявленным обвинениям и приговорил его к смертной казни. Его кассационная жалоба

вВерховный суд 21 июня 1991 года была оставлена без удовлетворения. Последующие жалобы были отклонены 21 октября 1991 года и 1 июля 1992 года. Жалобы в прокуратуру также были отклонены соответственно

12 декабря 1991 года, 16 января и 11 марта 1992 года. 3 декабря 1993 года назначенное автору наказание в виде смертной казни было заменено по-

жизненным лишением свободы.

Жалоба

3.1Автор утверждает, что ордер на его арест был выдан 29 ноября

1989 года, т.е. более чем через трое суток после его задержания. Он также заявляет, что возможность встретиться с адвокатом, несмотря на его просьбы, ему не предоставлялась до 6 декабря 1989 года.

3.2Он утверждает, что его допрашивали в течение 48 часов, причем

вэто время его не кормили и не давали спать. У него также были изъяты

очки, и в силу близорукости он мало что мог видеть. В ходе допроса его избивали. Он заявляет, что ему было сказано, что его семья от него отка-

зывается и что единственный для него способ избежать смертной казни

- это дать признательные показания. После этого он признал свою вину по шести предъявленным обвинениям, а также по трем другим обвинениям.

3.3Утверждается, что адвокат автора не ставился следователем в из-

вестность о планируемых следственных действиях. В частности, в январе 1990 года автор был направлен на медицинскую экспертизу, а его адвокат не был поставлен об этом в известность.

3.4Автор заявляет, что при использовании вещественных доказательств были допущены нарушения Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации. …

3.5Автор заявляет, что было нарушено его право на презумпцию не-

виновности. В период с 26 по 30 ноября 1989 года по радио и в газетах было объявлено, что автор является тем самым внушающим страх убий-

326 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

цей – «лифтером», который изнасиловал нескольких девушек и трех из

них убил. Кроме того, 9 декабря 1989 года начальник милиции объявил, что он уверен в том, что именно автор является убийцей, и это заявление было передано по телевидению. Автор утверждает также, что следователь объявил его виновным на собраниях общественности до слушания дела

в суде и призвал общественность выделить общественных обвинителей.

Автор заявляет, что в результате этого на слушании его дела присутствовали десять общественных обвинителей, в то время как защищал его один общественный защитник 2, который позднее был вынужден покинуть

зал заседания суда 3. По словам автора, зал суда был заполнен людьми,

кричавшими, что автора следует приговорить к смертной казни. Он также заявляет, что общественные обвинители и потерпевшие угрожали свидетелям и защите и что судья не сделал ничего, чтобы пресечь это. В силу этих обстоятельств отсутствовала надлежащая возможность допросить в

суде главных свидетелей.

Представление государства-участника и замечания по нему

автора сообщения:

[….]

4.3 Государство-участник утверждает, что заявлений о применении фи-

зического воздействия работниками милиции от автора и его адвоката в судебном заседании не поступало. Государство-участник утверждает далее,

что на протяжении всего предварительного следствия, в том числе и в присутствии адвоката, автор давал подробные показания об обстоятельствах совершенных преступлений. По утверждению государства-участника,

автор изменил свои показания лишь в суде под давлением, которое на него оказывали его родственники.

Вопросы и порядок их рассмотрения в Комитете:

[….]

6.4В том что касается утверждений о грубом обращении и о физическом воздействии со стороны работников милиции во время следствия, включая отказ автору в возможности пользоваться очками, то из представленных Комитету материалов явствует, что в большинстве своем эти

жалобы не высказывались на суде. Все эти доводы приводились в касса-

ционной жалобе, но Верховный суд нашел их необоснованными. В этих

условиях Комитет находит, что автор не обосновал заявление по смыслу

статьи 2 Факультативного протокола.

6.5По поводу утверждения о том, что адвокат автора не был поставлен в известность о датах проведения следственных действий в связи с

Хрестоматия: Действующее международное право 327

Р А З Д Е Л I I

медицинскими освидетельствованиями, Комитет отмечает, что этот во-

прос стал предметом проверки со стороны Верховного суда, который не обнаружил никаких нарушений закона, и исходя из этого считает, что это заявление остается недостаточно обоснованным для целей признания его приемлемым.

7.Комитет объявляет остальные заявления приемлемыми и приступает

крассмотрению по существу всех приемлемых заявлений в свете данных,

предоставленных ему сторонами, как это требуется пунктом 1 статьи 5

Факультативного протокола.

8.1В отношении утверждения о том, что автор был арестован без соответствующей санкции и что такая санкция была дана спустя более чем трое суток после ареста в нарушение национального законодательства,

которое предусматривает, что санкция должна даваться в течение 72 часов после ареста, Комитет отмечает, что этот вопрос не был затронут

государством-участником. В этой связи Комитет считает, что с учетом обстоятельств данного дела автор был лишен свободы с нарушением процессуальных норм, установленных законом, и, следовательно, делает

вывод о том, что представленные на его рассмотрение факты обнаруживают нарушение пункта 1 статьи 9.

8.2В том, что касается заявления автора о том, что ему было отказано

вправе на справедливое судебное разбирательство в нарушение пункта

1 статьи 14, в особенности в силу того, что суд не принял мер к нейтрализации враждебной обстановки и давления, оказываемого публикой, находившейся в зале суда, вследствие чего защитник оказался не в со-

стоянии надлежащим образом провести допрос свидетелей обвинения и изложить доводы защиты, Комитет отмечает, что в ходе рассмотрения жалобы автора Верховный суд останавливался на этом вопросе, но не принял по нему никакого конкретного решения. Комитет считает, что ведение судебного процесса в том виде, в каком оно изложено выше, дает

основания говорить о нарушении права автора на справедливое судебное

разбирательство по смыслу пункта 1 статьи 14.

8.3Относительно утверждения о нарушении презумпции невино-

вности, включая публичные заявления высокопоставленных руководителей правоохранительных органов, в которых автор упоминался как виновное лицо и которые получили широкое освещение в средствах массовой информации, Комитет отмечает, что во время рассмотрения жалобы автора Верховный суд останавливался на этом вопросе, но не принял по нему конкретного решения. Комитет ссылается на свое

Замечание общего порядка ¹ 13 по статье 14, в котором говорится, в

328 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

частности, следующее: «Поэтому все государственные власти обязаны

воздерживаться от предопределения исхода судебного процесса». В данном случае Комитет считает, что власти не проявили сдержанности, которой требует от них пункт 2 статьи 14, и что тем самым права автора были нарушены.

8.4По поводу остальных заявлений, содержащихся в пунктах 3.4 и 3.7 выше, Комитет отмечает, что Верховный суд рассматривал конкретные

заявления автора, согласно которым имело место манипулирование ве-

щественными доказательствами, не была соблюдена процедура опознания автора свидетелями и имели место расхождения между показаниями на суде и показаниями, зафиксированными в протоколах. Однако отказ суда

признать подтвердившимися эти конкретные утверждения не затронул

вопроса о справедливости судебного разбирательства в целом и поэтому не имеет последствий для вывода Комитета о том, что пункт 1 статьи 14 Пакта был нарушен.

8.5В отношении же утверждения о том, что автор не мог получить доступа к адвокату в течение первых пяти дней после ареста… Комитет

считает, что отказ автору в праве воспользоваться помощью адвоката, хотя он заявлял такое требование, и проведение допроса автора в этот период

представляют собой нарушение прав автора по пункту 3 b статьи 14. Кроме того, Комитет считает, что тот факт отсутствия у автора возможности консультироваться со своим адвокатом наедине – утверждение, которое

не было опровергнуто государством-участником, – также является нарушением пункта 3 b статьи 14 Пакта.

10 В соответствии с пунктом 3 а статьи 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить г-ну Гридину эффективное средство правовой защиты, влекущее за собой компенсацию и его немедленное освобождение. Государство-участник обязано также принять меры для предупреждения подобных нарушений в будущем.

11. Принимая во внимание тот факт, что, став государством - участником Факультативного протокола, государство-участник признало

компетенцию Комитета определять, имело ли место нарушение Пакта,

и что в соответствии со статьей 2 Пакта государство-участник обязалось обеспечить всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, и предоставлять обеспеченное правовой санкцией эффективное средство правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника в течение 90 дней информацию о мерах, принятых

для осуществления содержащихся в соображениях Комитета выводов.

Хрестоматия: Действующее международное право 329