- •Порядок рассмотрения жалобв европейском суде по правам человека
- •Книга II м.А. Рожкова, д.В. Афанасьев, ю.В. Тай
- •Место европейского суда в структуре европейских органов
- •Об увеличении потока жалоб, повлекшем изменение порядка их рассмотрения европейским судом
- •Продолжающаяся реформа европейского суда
- •1. Повышение гибкости процедуры реформирования судебных механизмов.
- •2. Создание нового механизма по "фильтрации" жалоб.
- •3. Повышение авторитета практики Европейского суда в государствах - членах Совета Европы.
- •4. Формы взаимодействия между Европейским судом и национальными судами. Консультативные запросы
- •6. Присуждение "справедливой компенсации".
- •7. Процедура пилотного постановления.
- •8. Дружественное урегулирование (мировое соглашение) и примирение.
- •9. Расширение полномочий Комиссара по правам человека.
- •10. Институциональный аспект контрольного механизма.
- •Тенденции дальнейшего реформирования работы европейского суда с целью повышения его эффективности
- •Компетенция европейского суда
- •Специфика дел европейского суда
- •Регламент как основной акт, регулирующий организацию и порядок деятельности европейского суда
- •Европейский суд по правам человека регламент (1 мая 2013 года)
- •7 Июля 2003 года, 13 ноября 2006 года)
- •Раздел I. Организация и работа суда
- •Глава I. Судьи
- •29 Марта 2010 года)
- •Глава II. Председательство в суде и роль бюро
- •20 Февраля 2012 года и 14 января 2013 года)
- •17 Июня и 8 июля 2002 года)
- •Глава III. Секретариат
- •13 Ноября 2006 года и 2 апреля 2012 года)
- •14 Января 2013 года)
- •Глава III разд. I Регламента регулирует порядок выборов Секретаря и двух его заместителей, определяет обязанности Секретаря и организацию работы Секретариата Суда.
- •Глава IV. Деятельность суда
- •Глава IV разд. I Регламента посвящена деятельности Европейского суда. Данная глава не претерпела принципиальных изменений.
- •Глава V. Устройство суда
- •4 Июля и 7 ноября 2005 года, 29 мая и 13 ноября 2006 года)
- •17 Июня и 8 июля 2002 года)
- •13 Ноября 2006 года)
- •14 Января 2013 года)
- •2002 Года, 13 декабря 2004 года, 13 ноября 2006 года)
- •Глава V разд. I Регламента регулирует устройство Суда - порядок формирования и состав Большой Палаты, Секций, Палат и Комитетов, деятельность единоличных судей.
- •Раздел II. Порядок производства
- •Глава I. Общие положения
- •8 Июля 2002 года, 7 июля 2003 года, 4 июля 2005 года,
- •13 Ноября 2006 года и 14 мая 2007 года)
- •13 Декабря 2004 года)
- •16 Января 2012 года и 14 января 2013 года)
- •17 Июня и 8 июля 2002 года, 7 июля 2003 года,
- •13 Ноября 2006 года и 2 апреля 2012 года)
- •13 Ноября 2006 года)
- •Глава I данного раздела Регламента устанавливает общие положения судопроизводства, что позволяет говорить о том, что она является определяющей в Регламенте.
- •Глава II. Возбуждение производства
- •2002 Года, 11 декабря 2007 года и 22 сентября 2008 года)
- •Глава II разд. II Регламента определяет основания возбуждения производства в Европейском суде.
- •Глава III. Судьи-докладчики
- •13 Ноября 2006 года и 14 мая 2007 года)
- •Глава IV. Порядок рассмотрения вопроса о приемлемости жалобы
- •4 Июля 2005 года, 14 мая 2007 года, 16 января 2012 года)
- •8 Июля 2002 года и 14 января 2013 года)
- •13 Ноября 2006 года)
- •Глава V. Порядок производства после решения о приемлемости жалобы
- •13 Декабря 2004 года)
- •Глава VI. Судебные слушания
- •Глава VI разд. II Регламента регулирует порядок проведения в Суде открытых судебных слушаний.
- •Глава VII. Производство в большой палате
- •Глава VII разд. II Регламента устанавливает порядок производства в Большой Палате.
- •Глава VIII. Постановления
- •Глава IX. Консультативные заключения
- •Глава IX разд. II Регламента определяет порядок производства по консультативным заключениям.
- •Глава X. Процедуры, предусмотренные пунктами 3, 4 и 5 статьи 46 конвенции
- •Глава XI. Оплата юридической помощи
- •Раздел III. Переходные положения
- •Раздел IV. Заключительные положения
- •Приложения Приложение 1. Иные документы, разработанные европейским судом и регламентирующие его деятельность
- •I. Необходимая информация
- •II. Направление прошений по факсимильной связи или письмом
- •III. Своевременная подача прошений
- •IV. Внутренние меры приостанавливающего действия
- •V. Последствия прошения о предварительных мерах
- •I. Общие положения
- •II. Форма и содержание жалобы
- •I. Подача письменных замечаний
- •II. Форма и содержание
- •III. Сроки
- •IV. Несоответствие письменных замечаний
- •I. Введение
- •II. Подача заявления о справедливой компенсации:
- •III. Подача заявления о справедливой компенсации:
- •1. Общие вопросы ущерба
- •2. Материальный ущерб
- •3. Нематериальный ущерб
- •4. Судебные расходы и издержки
- •5. Платежная информация
- •IV. Форма компенсации, присуждаемой Судом
- •I. Сфера применения
- •II. Технические требования
- •III. Формат и условные обозначения
- •IV. Соответствующая дата с учетом сроков
- •V. Различные версии одного и того же документа
- •Приложение 2. Иные документы, разработанные европейским судом и регламентирующие порядок обращения в суд
- •I. Введение
- •II. Инструкции по заполнению формуляра
- •I. Стороны - статья 47 § 1 (a), (b) и (c)
- •II. Изложение фактов - статья 47 § 1 (d)
- •III. Изложение имевшего(-ших) место, по мнению заявителя,
- •IV. Заявление в соответствии
- •V. Изложение предмета жалобы - статья 47 § 1 (g)
- •VI. Другие международные инстанции, где рассматривалось
- •VII. Список документов - статья 47 § 1 (h)
- •VIII. Заявление и подпись - статья 45 § 3
- •I. Какими делами занимается Суд?
- •II. Как обратиться в Суд?
- •1. Предмет нормы
- •2. Статус жалобы
- •3. Свободное осуществление права на обращение
- •4. Обязанности государства-ответчика
- •1. Понятие "жертва"
- •2. Прямая жертва
- •3. Косвенная жертва
- •4. Смерть жертвы
- •5. Утрата статуса жертвы
- •I. Процессуальные основания неприемлемости
- •1. В чем задача правила
- •2. Применение правила
- •3. Ограничения в применении правила
- •4. На ком лежит бремя доказывания
- •5. Процессуальные аспекты
- •6. Появление новых средств защиты
- •1. В чем задача правила
- •2. Дата, с которой отсчитывается шестимесячный срок
- •4. Примеры
- •1. Анонимный характер жалобы
- •2. Неанонимный характер жалобы
- •1. Те же заявители
- •2. Те же претензии
- •3. Те же факты
- •1. Понятие разбирательства
- •2. Процессуальные гарантии
- •3. Роль разбирательства
- •1. Общее определение
- •2. Дезинформация Суда
- •3. Использование оскорбительной лексики
- •4. Нарушение обязанности хранить конфиденциальность
- •5. Жалоба, лишенная какой-либо серьезной подоплеки
- •6. Другие случаи
- •7. Реакция, ожидаемая от государства-ответчика
- •II. Юрисдикционные основания неприемлемости
- •1. Принципы
- •2. Юрисдикция
- •3. Ответственность и возможность ее возложения
- •4. Вопросы о возможной ответственности
- •1. Принципы
- •2. Особые случаи
- •1. Общие принципы
- •2. Применение этих принципов
- •3. Особые ситуации
- •1. Понятие "гражданские права и обязанности"
- •2. Понятие "уголовное обвинение"
- •3. Понятия "частная жизнь" и "семейная жизнь"
- •5. Понятие "имущество"
- •I) Инфляция
- •III. Материальные основания неприемлемости
- •1. Общие положения
- •2. "Четвертая инстанция"
- •3. Явное и очевидное отсутствие признаков нарушения
- •4. Жалобы, не подкрепленные доказательствами
- •5. Невразумительные и надуманные жалобы
- •1. Контекст принятия нового критерия
- •2. Предмет
- •3. Претерпел ли заявитель значительный ущерб
- •4. Две защитные оговорки
- •Приложение 3. Документы, регламентирующие порядок исполнения решений европейского суда
- •10 Мая 2006 г. На 964-м заседании представителей министров)
- •I. Общие положения
- •II. Контроль за исполнением постановлений Суда
- •III. Контроль за исполнением условий мировых соглашений
- •IV. Резолюции Комитета министров
- •Приложение 4. Конвенция о защите прав человека и основных свобод и протоколы к ней
- •1 Января и 6 ноября 1990 г., 11 мая 1994 г.,
- •Раздел I. Права и свободы
- •Раздел II. Европейский суд по правам человека
- •Раздел III. Различные положения
- •Приложение 5. Справочная информация
Раздел III. Различные положения
Статья 52
Запросы Генерального секретаря
По получении просьбы от Генерального секретаря Совета Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона представляет разъяснения относительно того, каким образом ее внутреннее право обеспечивает эффективное выполнение любого из положений настоящей Конвенции.
Статья 53
Гарантии в отношении признанных прав человека
Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как ограничение или умаление любого из прав человека и основных свобод, которые могут обеспечиваться законодательством любой Высокой Договаривающейся Стороны или любым иным соглашением, в котором она участвует.
Статья 54
Полномочия Комитета министров
Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий Комитета министров, которыми он наделен в силу Устава Совета Европы.
Статья 55
Отказ от иных средств урегулирования споров
Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не установлено особым соглашением, не прибегать к действующим между ними договорам, конвенциям или декларациям при передаче на рассмотрение, путем направления заявления, спора по поводу толкования или применения положений настоящей Конвенции и не использовать иные средства урегулирования спора, чем предусмотренные настоящей Конвенцией.
Статья 56
Территориальная сфера действия
1. Любое государство при ратификации или впоследствии может заявить путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все территории или на любую из них, за внешние сношения которых оно несет ответственность.
2. Действие Конвенции распространяется на территорию или территории, указанные в уведомлении, начиная с тридцатого дня после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления.
3. Положения настоящей Конвенции применяются на упомянутых территориях с надлежащим учетом местных условий.
4. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, о признании компетенции Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции.
Статья 57
Оговорки
1. Любое государство при подписании настоящей Конвенции или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты может сделать оговорку к любому конкретному положению Конвенции в отношении того, что тот или иной закон, действующий в это время на его территории, не соответствует этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки общего характера не допускаются.
2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с настоящей статьей, должна содержать краткое изложение соответствующего закона.
Статья 58
Денонсация
1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести месяцев после направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы, который информирует об этом другие Высокие Договаривающиеся Стороны.
2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей Конвенции в отношении любого действия, которое могло явиться нарушением таких обязательств и могло быть совершено ею до даты вступления денонсации в силу.
3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.
4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями предыдущих пунктов в отношении любой территории, на которую распространялось ее действие согласно положениям статьи 56.
Статья 59
Подписание и ратификация
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами - членами Совета Европы. Она подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
2. Европейский союз вправе присоединиться к настоящей Конвенции.
3. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот.
4. Для тех государств, которые ратифицируют Конвенцию впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение их ратификационных грамот.
5. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства - члены Совета Европы о вступлении Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах, ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот, которые могут быть получены впоследствии.
Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии всем подписавшим Конвенцию государствам.
ПРОТОКОЛ N 14-BIS К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ
ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД <1>
--------------------------------
<1> Неофициальный перевод Д.В. Афанасьева. Официальный перевод текста на русский язык опубликован не был.
Преамбула
Государства - члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, которая была подписана в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой "Конвенция"),
принимая во внимание Протокол N 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, вносящий изменения в контрольный механизм Конвенции, открытый для подписания Комитетом министров Совета Европы в Страсбурге 13 мая 2004 года;
принимая во внимание Заключение N 271 (2009) Парламентской Ассамблеи Совета Европы, принятое 30 апреля 2009 года;
учитывая настоятельную необходимость введения некоторых дополнительных процедур в Конвенцию в целях поддержания и повышения эффективности контрольной системы Конвенции в свете постоянного увеличения нагрузки на Европейский суд по правам человека и Комитета министров Совета Европы;
учитывая, в частности, необходимость гарантии того, что Суд сможет продолжать играть ведущую роль в деле защиты прав человека в Европе, согласились о нижеследующем:
Статья 1
В отношении Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции, которые связаны настоящим Протоколом, Конвенцию следует читать так, как это предусмотрено в статьях 2 - 4.
Статья 2
1. Название статьи 25 Конвенции изложить в следующей редакции:
"Статья 24
Секретариат, правовые референты и докладчики"
2. В конце статьи 25 Конвенции добавляется новый пункт 2 следующего содержания:
"2. Когда Суд заседает в составе единоличного судьи, Суд пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои функции под руководством Председателя Суда. Они образуют подразделение Секретариата Суда".
Статья 3
1. Название статьи 27 Конвенции изложить в следующей редакции:
"Статья 27
Единоличные судьи, комитеты, Палаты и Большая палата"
2. Пункт 1 статьи 27 Конвенции изложить в следующей редакции:
"1. Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в составе единоличного судьи, комитетов в составе трех судей, Палат в составе семи судей и Большой палаты из семнадцати судей. Палаты Суда на определенный срок образуют комитеты."
3. В статью 27 Конвенции добавляется новый пункт 2 следующего содержания:
"2. Заседая по делу единолично, судья не вправе рассматривать никакую жалобу, поданную против Высокой Договаривающейся Стороны, от которой этот судья избран".
4. Пункты 2 и 3 статьи 27 Конвенции становятся пунктами 3 и 4 соответственно.
Статья 4
Статью 28 Конвенции изложить в следующей редакции:
"Статья 27
Компетенция единоличных судей
1. Единоличный судья вправе объявить жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, неприемлемой или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если такое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы.
2. Это решение является окончательным.
3. Если единоличный судья не объявляет неприемлемой жалобу или не исключает ее из списка подлежащих рассмотрению дел, то этот судья направляет ее в комитет или Палату для дополнительного изучения.
4. В отношении жалобы, поданной в соответствии со статьей 34, комитет вправе единогласным решением:
a) объявить ее неприемлемой или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению дел, если такое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы; или
b) объявить ее приемлемой и одновременно вынести постановление по существу жалобы, если лежащий в основе дела вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции либо Протоколов к ней, уже является предметом прочно утвердившегося прецедентного права Суда.
5. Решения и постановления, принимаемые в соответствии с пунктом 4, являются окончательными.
6. Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, не является членом комитета, последний вправе на любой стадии производства по делу предложить этому судье заместить одного из членов комитета с учетом всех имеющих отношение к делу факторов, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона применение процедуры, предусмотренной подпунктом (b) пункта 4".
Статья 5
1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами - членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию, которые могут выразить свое согласие быть связанными Протоколом путем:
a) подписания без оговорки о ратификации, принятии или одобрении; или
b) подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении с последующей ратификацией, принятием или одобрением.
2. Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 6
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трехмесячного срока, считая с даты, на которую три Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции выразили свое согласие быть связанными Протоколом в соответствии с положениями статьи 5.
2. В отношении любой Договаривающейся Стороны Конвенции, которая впоследствии выразит свое согласие быть связанной обязательством применять настоящий Протокол, он вступает в силу для этой Высокой Договаривающейся Стороны в первый день месяца, следующего по истечении трехмесячного срока, считая с даты, на которую она выразила свое согласие быть связанной Протоколом в соответствии с положениями статьи 5.
Статья 7
До вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 6 Высокая Договаривающаяся Сторона, подписавшая или ратифицировавшая Протокол, вправе в любой момент заявить, что положения настоящего Протокола применяются к ней на временной основе. Такое заявление вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой его получения Генеральным Секретарем Совета Европы.
Статья 8
1. С даты вступления в силу или применения на временной основе настоящего Протокола его положения применяются ко всем жалобам, находящимся на рассмотрении Суда, в отношении которых он вступил в силу или применяется на временной основе.
2. Настоящий Протокол не применяется в отношении индивидуальных жалоб, направленных против двух или более Высоких Договаривающихся Сторон, если только в отношении их всех настоящий Протокол не вступил в силу или не применяется на временной основе либо если соответствующие положения Протокола N 14 не применяются на временной основе.
Статья 9
Настоящий Протокол утрачивает силу или применяется на временной основе с даты вступления в силу Протокола N 14 к Конвенции.
Статья 10
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства - членов Совета Европы:
a) о любом подписании;
b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
c) о дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 6; и
d) о любом заявлении, сделанном в соответствии со статьей 7; и
e) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 27 мая 2009 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству - члену Совета Европы.
