Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Deutschland plus

..pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
957.52 Кб
Скачать

LEKTION 13

AUFGABEN ZUM HÖRVERSTEHEN, Episode 13

1. Ulli und Anna suchen eine Wohnung für Nico (0:43 – 3:00). Beantworten Sie die Fragen, indem Sie jedes Mal die richtige Variante wählen.

a)Um welches Zimmer geht es in der ersten Anzeige?

a)1-Zimmer-Appartement, 60 m², Warmmiete 600;

b)1-Zimmer Appartement, 50 m², Kaltmiete 500;

c)1-Zimmer-Appartement, 40 m², Kaltmiete 600.

b)Was bedeutet das Wort „Kaltmiete“?

a)die Miete für die Wohnung ohne die Kosten für Heizung und warmes Wasser;

b)die Miete für die Wohnung ohne die Kosten für Elektrizität und Heizung;

c)die Miete für die Wohnung mit den Kosten für Elektrizität und Heizung.

c)Welche Idee hat Ulli?

a)Er schlägt vor, ein Zimmer in einem Haus oder in einer Wohnung bei einer deutschen Familie zu mieten;

b)Er schlägt vor, ein Zimmer in einem Wohnheim zu mieten;

c)Er schlägt vor, eine Wohnung im Vorort zu mieten.

2. Worüber spricht Frau Weiss mit Kommissar Schlömmer (3:33 – 4:24)? Beantworten Sie die Frage, indem Sie die richtige Variante wählen.

1) Sie will, dass der Kommissar Antonesku nicht festnimmt;

2) Wenn die Polizei den Drogenhändler festnimmt, will sie mit einem Ka- mera-Team dabei sein;

3) Sie will, dass die Polizei den Drogenhändler nicht schnappt.

3. Warum konnte Nico das Zimmer nicht mieten (8:27 – 9:30)?

1) Das Zimmer war schon vermietet;

2) Die Besitzerin wollte es nur an eine Frau vermieten;

3) Die Besitzerin wollte das Zimmer nicht an einen Ausländer vermieten.

4. Nico und Anna erzählen einander über ihre Familien und über sich selbst. Notieren Sie die Antworten auf die Fragen!

1)Wie alt sind die Brüder von Nico?

2)Wie alt ist Nico? Wann hat er Geburtstag?

71

LEKTION 13

3)Wann ist Anna geboren?

4)Wo ist Nico aufgewachsen? Wo ist Anna aufgewachsen?

5)Gefällt Anna die Stadt besser als das Land? Was gefällt Nico besser?

6)Wo ist Nico zur Schule gegangen? Wo ist Anna zur Schule gegangen?

7)Wohnen Annas Eltern nicht weit von Köln? Was machen Annas Eltern?

8)Was machen ihre Geschwister?

9)Was erzählt Nico über seine Eltern?

5.Erklären Sie die Bedeutung der folgenden Ausdrücke: auftun; zum

Wohl.

6.Hören Sie den Dialog noch einmal und schreiben Sie alle Repliken auf! Lernen Sie das Gespräch auswendig und inszenieren Sie es, indem Sie die Episode ohne Ton sehen.

7.Üben Sie den Wortschatz zur Episode 11, indem Sie eigene Sätze mit folgenden Wörtern und Ausdrücken bilden:

eine Anzeige setzen, warten, Schwierigkeiten haben, aufgeben, zu Besuch kommen.

72

LEKTION 13

WICHTIGE AUSDRÜCKE, Episode 13

Episode 13

Einzimmer-Appartement, 40 Quadratmeter, 600 Euro kalt. Zu teuer.

Kalt? Was bedeutet das? - Das heißt, die Miete für die Wohnung ist 400 Euro im Monat, aber ohne die Kosten für Elektrizität und Heizung. ,Warm’ ist inklusiv.

Du mietest ein Zimmer in einem Haus oder einer Wohnung bei einer deutschen Familie. Das ist billiger, und du kannst dein Deutsch verbessern!

Ich telefoniere noch mit ein paar Freunden. Vielleicht weiß jemand, ob ein Zimmer zu vermieten ist.

Mahlzeit. Haben Sie etwas Schönes vor? Herr Antonescu sucht ein Zimmer. Wir gehen und schauen uns die Annoncen im Supermarkt an!

Daniels ist mein Name. Ich rufe wegen des Zimmers an. Ist es noch frei? Könnten wir es sehen? Morgen um 12 Uhr? Ja, das geht in Ordnung. Und wie ist Ihre Adresse? Ja, vielen Dank. Gut, dann bis morgen.

Ich habe gestern mit Herrn Posadski wegen eines Zimmers gesprochen. - Schade, wir haben gerade das Zimmer vermietet.

Sie hat die Tür zugemacht, weil ich Ausländer bin, nicht wahr? Blöde Kuh! – Dein Deutsch macht ja gute Fortschritte!

Ich habe einen Vorschlag. Ihr helft mir, einen Film zu drehen. - Ich habe einen besseren Vorschlag. Samstagabend gehen wir ins Kino und dann zu mir nach Hause. Wir trinken einen Sekt. Wir hören Musik.

Soll ich dir auftun? Soll ich dir Salat geben?

Hast du bald Geburtstag? Das muss ich mir merken. Ich bin im Winter geboren.

Wo bist du denn aufgewachsen - auf dem Land oder in der Stadt?

Auf dem Land - in einem Dorf.

Das Land gefällt mir besser als die Stadt. Wo bist du zur Schule gegangen, Nico? Und wo wohnen deine Eltern?

Programme 13

Here, one room apartment, 40 square metres, 600 euro ‘cold’. Too expensive. ‘Cold’? What does that mean? - That means that the rent for the fiat is 400 euro a month, but excluding electricity and heating costs. ‘Warm’ means inclusive.

You rent a room in the house or the flat of a German family. It’s cheaper and you can improve your German!

Then I’ll ring a few friends. Perhaps someone knows if there’s a room to rent.

Enjoy your lunch. Anything nice planned? Herr Antonescu is looking for a room. We’re going to look at the small ads in the supermarket.

My name is Daniels. I’m ringing about the room. Is it still free? Could we see it? Tomorrow at 12 o’clock? Yes, that would be fine. And the address? Many thanks. Till tomorrow then.

I spoke with Herr Posadski yesterday about a room. - It’s a pity, but we’ve just rented out the room.

She shut the door because I’m a foreigner, right? Silly cow! – Your German is making great progress!

I have a suggestion. You can help me to shoot a film. - I have a better suggestion. On Saturday evening we’ll go the cinema, then we’ll go back to my place. Then we’ll drink a glass of champagne. We’ll listen to music.

Shall I serve you? Shall I give you salad?

So it’s your birthday soon? I must make a note. I was born in winter.

Where did you grow up – in the country or in the City?

In the country - in a village.

I like the country better than the City. And where did you go to school, Nico? And where do your parents live?

73

LEKTION 14

LEKTION 14

EINLEITUNG

WOHNEN

Wie sieht Ihr zukünftiges Traumhaus aus? Beantworten Sie die Fragen und beschreiben Ihr Traumhaus.

1. In welcher Gegend würdest du gerne wohnen? a) in einer Großstadt;

b) in einem kleinen, gemütlichen Dorf; c) an einem schönen Strand oder am See.

2. Was ist dir bei deinem Haus wichtig?

a) dass es ein Ort ist, an dem ich mich immer zurückziehen kann; b) dass es gemütlich ist und ich mich dort wohlfühle;

c) dass es cool ist und ich damit angeben kann.

3. Hättest du gerne Nachbarn?

a)nein, auf keinen Fall. Mein Wohnort soll abgelegen sein;

b)ja, auf jeden Fall;

c)das ist mir egal; wichtig ist nur, dass ich das schönste Haus habe.

4.Soll dein Traumhaus groß sein? a) ja, riesengroß;

b) nein, ich hätte es lieber klein;

c) mittelgroß, es soll genug Platz für mich und meine Familie sein.

5.Würdest du in deinem Haushalt viel selber machen?

a)ja, ich würde alles selber machen;

b)nein, dafür hätte ich ja Dienstboten;

c)wir würden uns die Arbeit in der Familie aufteilen.

6. Mit wem würdest du gerne zusammenleben? a) mit meiner Familie natürlich;

b) mit meinem Lebenspartner; c) ganz alleine.

7. Hättest du gerne einen Garten?

a) naja, ich würde gerne am Strand, See oder im Wald wohnen, da ist die ganze Umgebung mein Garten;

b) ja, einen kleinen, mit schönen Bäumen und Pflanzen, wo ich auch Gemüse anbaue.

(Quelle: http://www.testedich.de/quiz31/quiz/1361555579/ Welches-Haus-passt-am-Besten-zu-dir)

74

LEKTION 14

GRAMMATIKSEITE

ОБРАЗОВАНИЕ ОСНОВНЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА С ОТДЕЛЯЕМЫМИ И НЕОТДЕЛЯЕМЫМИ ПРИСТАВКАМИ

1. Приставки глаголов.

 

а) неотделяемые

б) oтделяемые

в) отделяемые

приставки глаголов

приставки глаголов

и неотделяемые

(безударные)

(под ударением)

приставки

be-, ge-, er-, ver-, zer-,

ab-, an-, auf-,aus-, bei-, mit-, nach-,

durch-, über-, um-, un-

ent-, emp-, miss-

vor-, zu-, da(r)-, ein-, fort-, her-, hin-,

ter-, voll-, wider-, wie-

 

los-, nieder-, weg-, weiter-, zurück-

der-

2. Образование временных форм глаголов с приставками.

a) с неотделяемыми приставками:

 

Infinftiv: beǀzahlen, verǀlieren

 

Präsens

Präteritum

Perfekt

Ich bezahle

Ich bezahlte

Ich habe… bezahlt

Ich verliere

Ich verlor

Ich habe…verloren

! Глаголы с неотделяемыми приставками в Präteritum не отделяются и не имеют в партиципе II приставки ge-.

б) с отделяемыми приставками:

 

Infinftiv: ausǀpacken, wegǀlaufen

 

 

Präsens

Präteritum

Perfekt

Ich packe … aus

Ich packte … aus

Ich habe… ausgepackt

Ich laufe… weg

Ich lief… weg

Ich bin…weggelaufen

! У глаголов с отделяемыми приставками приставка отделяется в Präteritum, а в партиципе II ge- стоит между отделяемой приставкой и формой глагола.

в) с отделяемыми и неотделяемыми приставками: Infinftiv: übersetzen

1)übersetzen (переплавлять через реку, перевозить)

2)übersetzen (переводить на другой язык)

Präsens Ein Fischer setzt uns ans andere Ufer über.

Präteritum Ein Fischer setzte uns ans andere Ufer über.

Perfekt Ein Fischer hat uns ans andere Ufer übergesetzt.

Präsens Ein Schtiftsteller übersetzt einen Roman vom Deutschen ins Englische. Präteritum Ein Schtiftsteller übersetzte einen Roman vom Deutschen ins Englische. Perfekt Ein Schtiftsteller hat einen Roman vom Deutschen ins Englische übersetzt.

! Выбор глагола с отделяемой или неотделяемой приставкой зависит от его значения.

75

LEKTION 14

AUFGABEN ZUM HÖRVERSTEHEN, Episode 14

1.Wann und wo muss Nico den Mann im Schwarzen treffen (1:05 – 3:13)? Wie glauben Sie, was wird bei diesem Treffen geschehen?

2.Deutschland+ macht eine Umfrage (3:20 – 4:57). Erzählen Sie, was Sie über diese Leute erfahren haben! Gebrauchen Sie dabei die Lexik aus der rechten Spalte.

zu Hause bei den Eltern wohnen

aus Somalia kommen

1.das Mädchen mit Politikwissenschaft und Jura studieren

kurzem Haar

es aufgeben, eine Wohnung zu suchen

2. der afrikanische

eine Anzeige in die Zeitung setzen

Student

im Studentenwohnheim wohnen

3. der deutsche Student

etwa eine Woche warten

 

aus Frankfurt kommen

Politikwissenschaft studieren

ein Jahr warten müssen

3.Nico und Ulli besuchen einen Bekannten von Ulli, der ein Zimmer vermieten kann (8:52 – 12:08). Beantworten Sie die Fragen!

a) Wo waren die Frau und die Kinder von Georg, als Ulli und Nico zu Be-

such gekommen sind?

b) Was macht man in diesen Zimmern? Gebrauchen Sie die Vokabeln aus

der rechten Spalte!

 

das Wohnzimmer

spielen, abends sitzen,

die Küche

das Gästezimmer

lesen, Musik hören, fernsehen, um 7 Uhr,

das Schlafzimmer

es geht mit Frühstück los,

das Zimmer von Annette

eine Etage höher sein

Bens Zimmer

 

c) Wie hoch ist die Miete für das Zimmer?

d) Beschreiben Sie das Haus von Georg. Gefällt Ihnen das Haus? Beschreiben Sie das Haus, in dem Sie wohnen möchten.

4. Inszenieren Sie das Gespräch zur folgenden Situation: Sie machen eine Umfrage unter den Studenten. Sie erkundigen sich danach, wo sie wohnen, wie sie ihr Zimmer/ihre Wohnung gefunden haben, ob das schwierig war, wie lange sie warten mussten. Die Studenten erzählen über ihre Wohnungen.

76

LEKTION 14

WICHTIGE AUSDRÜCKE, Episode 14

Episode 14

 

Programme 14

Aber vergiss nicht: Kein Wort über die Polizei.

But don’t forget - not a word about the police.

Komm, lass’ uns in die Ecke gehen.

 

Let’s go into the corner.

Und wo treffen wir uns? Wieder am Friedhof?

Where shall we meet? At the cemetery again?

Am Sonntag treffen wir uns im Rheinpark - bei

We’ll meet in the Rheinpark on Sunday - by

der Eisenbahn.

 

the railway.

Ich habe dem Kommissar gesagt, dass Sie

I told the Inspector that you don’t know any-

nichts von den Drogen wissen.

 

thing about the drugs.

Prima. Sie machen alles wie geplant.

 

Fine. You do everything as planned.

Und wie hast du das Zimmer gefunden?

 

And how did you find the room?

Wir haben eine Anzeige in die Zeitung gesetzt.

Well, we put an advert in the paper.

Wie lange hast du darauf gewartet?

 

How long did you have to wait?

Und wo wohnst du? - Ich wohne im Studen-

And where do you live? - I’m living in a stu-

tenwohnheim.

 

dent hall of residence near here

Nico, ich habe noch einen Termin für

dich.

Nico, I’ve got an appointment for you. To-

Heute um fünf Uhr gehen wir zur Familie Pütz.

day, late afternoon at about five o’clock we’re

Die haben vielleicht ein Zimmer für dich.

 

going to see the Putz family. They may have

Ihr seid beide so nett zu mir.

 

a room for you. You’re both so nice to me.

Das sind diese komischen Verben, die aus zwei

There are these funny verbs which consist of

Teilen bestehen: zuhören, mitkommen,

anru-

two parts: ‘to listen to’, ‘to come along’, ‘to

fen.... Du musst sie einfach lernen.

 

ring up’…. You just have to learn them.

Es dauert nicht lange.

 

It won’t take long.

Darf ich dir meinen Kollegen vorstellen.

 

May I introduce my colleague.

Also haben wir ein bisschen Ruhe!

 

We’ve got a bit of peace!

Hier ist unser Wohnzimmer. Hier spielen die

This is the living-room. The children play in

Kinder tagsüber. Und manchmal glotzen wir

here during the day. And sometimes we

auch.

 

watch the goggle box.

Schon um sieben Uhr geht es mit Frühstück

We eat in here. Breakfast at seven! Very ear-

los! - Sehr früh!

 

ly!

Hier ist die Toilette. Das Badezimmer.

Hier

Here’s the toilet. The bathroom. Annette

schläft Annette.

 

sleeps here.

Und wo ist mein Zimmer? - Eine Etage höher.

And where’s the room? - One floor higher.

Und das ist das Gästezimmer.

 

And here’s the guest room.

Wie hoch ist die Miete?

 

How much is the rent?

Vielleicht 250 Euro? Warm oder kalt?

 

Perhaps 250 marks?

Warm, natürlich!

 

With heating, or without?

Mit Heizung. Alles inklusiv.

 

With heating, of course. All included.

Kommt runter und wir wollen ein Bierchen zu-

Come downstairs and we’ll have a beer to-

sammen trinken.

 

gether.

77

LEKTION 15

LEKTION 15

EINLEITUNG

IM BÜRO

Stellen Sie sich vor, Sie sind auf der Suche nach einer Büroassistenz. Welche Anforderungen bzw. Qualifikationen wären für Sie wesentlich? Machen Sie sich mit dem Text vertraut und äußern Sie Ihre Meinung dazu:

Ich glaube, dass …

Ich denke, dass …

Ich meine, dass … Ich finde, dass …

Ich bin überzeugt, dass …

Ich bin der Meinung, dass …

Was eine gute Bürokraft können muss

Welche Qualifikationen sollte nun eine gute Bürokraft vorweisen? PC-Kenntnisse sind Voraussetzung. Aber nicht nur die Bedienung eines

Computers sollte kein Problem darstellen, sondern insbesondere Kenntnisse von sogenannten Office-Anwendungsprogrammen sind unbedingt erforderlich. Die meist genutzten Office-Programme sind MS Word und MS Excel.

Allgemeine Sekretariatsaufgaben. Eine weitere Voraussetzung ist die souveräne Erledigung sogenannter allgemeiner Sekretariatsaufgaben. Dazu zählen Aufgaben wie die Abwicklung der Korrespondenz, Reiseplanung, Terminkoordinierung, Telefonate etc.

Sprachkenntnisse. Diese Qualifikation ist vor allem davon abhängig, inwieweit das Unternehmen mit anderssprachigen Kunden zu tun hat. Auf alle Fälle sollte die schriftliche und verbale Kommunikation mit anderssprachigen Kunden keine Schwierigkeiten darstellen.

Branchenkenntnisse. Branchenkenntnisse sind immer vorteilhaft und werden in Stellenanzeigen oft sogar explizit erwähnt.

Verlässlichkeit. Verlässlichkeit ist nicht in Gold aufzuwiegen. Wenn Vorgesetzte Aufgaben delegieren und sich auf die Mitarbeiter verlassen können, führt das zu einer wirklichen Entlastung.

Freundlichkeit. Freundlichkeit ist neben der Kompetenz das A und O. Wenn die Mitarbeiter unfreundlich und unhöflich sind, bekommt der potenzielle Kunde sofort einen negativen Eindruck.

Kommunikationsfähigkeit. Insbesondere diese Fähigkeit ist für den Umgang mit Vorgesetzten, Kunden und Kollegen äußerst wichtig. Es gilt, in jeder Situation die richtigen Worte und den richtigen Ton zu treffen.

Gepflegtes Äußeres. Eine Bürokraft präsentiert das Unternehmen auch nach außen. Wenn ein potenzieller Kunde das erste Mal das Büro betritt und von einer „ungepflegten“ Bürokraft begrüßt wird, ist der erste Eindruck des Kunden wahrscheinlich nicht ein positiver.

78

LEKTION 15

GRAMMATIKSEITE

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ПРИДАТОЧНЫМ

1. Придаточное дополнительное предложение.

Придаточные дополнительные отвечают на следующие вопросы: „Was?“ „Worüber?“ „Wovon?“, например:

Unser Abteilungsleiter hat erfahren, dass das Werk bald einen großen Auftrag bekommt. – Наш руководитель отдела узнал, что завод вскоре получит большой заказ.

В придаточном дополнительном используются союзы и вопросительные слова: dass - “что”, ob - “ли”, wann - “когда”, wie - “как” и другие, например:

Er sagte, dass er sich schon auf die Prüfung vorbereitet hat. – Он сказал, что он уже подготовился к экзамену.

Mein Bruder erzählt uns darüber, wie er an der Uni studiert hat. – Мой брат расска-

зывает нам о том, как он обучался в университете.

Ich weiß nicht, ob wir uns nächste Woche sehen. - Я не знаю, увидимся ли мы на следующей неделе.

2. Место придаточного предложения.

Придаточное предложение может стоять перед главным предложением или после главного предложения. Главное предложение, если перед ним стоит придаточное, обычно начинается со сказуемого (или с изменяемой части сказуемого).

1.In Deutschland sind seit ein paar Jahren Bio-Produkte sehr populär.

2.Ich weiß das genau.

3.Ich weiß genau, dass in Deutschland seit ein paar Jahren Bio-Produkte sehr populär sind. Dass in Deutschland Bio-Produkte seit ein paar Jahren sehr populär sind, weiß ich genau.

3. Порядок слов в придаточном предложении.

Для придаточного предложения в немецком языке характерен фиксированный порядок слов. На первом месте стоит союз или союзное слово, при помощи которого придаточное присоединяется к главному; за союзом следует подлежащее, затем второстепенные члены предложения и на последнем месте стоит сказуемое.

Если сказуемое состоит из 2 частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте, а неизменяемая часть – на предпоследнем.

Возвратное местоимение стоит в придаточном предложении рядом с подлежащим (до или после подлежащего), например:

Er hat gesagt, dass er sich auf die Ferien freut. – Он сказал, что он радуется кани-

кулам.

В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется, например:

Ich hoffe, dass sie meine Einladung annimmt. – Я надеюсь, что она примет моё приглашение.

79

LEKTION 15

AUFGABEN ZUM HÖRVERSTEHEN, Episode 15

1. Sehen Sie die erste Sequenz (1:56 – 3:58) und schreiben Sie folgende Sätze auf Deutsch auf!

Могу я увидеть Ваше удостоверение личности?

Вы оба пройдете с нами.

Вашу сумку мы берем с собой!

2.Sehen Sie die zweite Sequenz (3:58 – 5:54).

a)Was erzählt Nico bei der Vernehmung? Ergänzen Sie die Sätze!

1.Nico sagt, dass er … .

2.Er sagt, dass er um fünf Minuten vor elf … .

3.

Nico erzählt, dass er in Amsterdam … ; das Cafe heißt … .

4.

Er sagt, dass im Cafe … . Dann … .

6.Den Untersuchungsführer interessiert, ob er … .

7.Nico gibt zu, dass er … .

8.Der Untersuchungsführer möchte auch wissen, … .

9.Nico erwidert, dass er … .

b)Wie sagt man das auf Deutsch?

У вас есть картридж? – Компьютер, к сожалению, сломался.

3.Sehen Sie die dritte Sequenz (6:21 – 7:37).

a)Ergänzen Sie den Dialog!

Herr Antonescu, … … … bitte ein Taxi … … … !

Ein Taxi! … … … … … ?

– … die Taxizentrale … !

– … … … … ?

… … … … …, Herr Antonescu! Frau Daniels, wir müssen gleich zu Frau Schneider!

… Sie schon mit Herrn Wolf … ?

Ja, er erledigt noch etwas im Büro, … … … .

… ! Na?

Moment!

… … … … , Herr Antonescu! … … … … … … … !

Aber Punkt ein Uhr, Herr Antonescu!

– Immer … … ! Hallo! Ich … … … … . b) Wie sagt man das im Film?

Ты можешь отправить факс? Это срочно.

Пойдем, поедим!

4.Sprechen Sie zu zweit zur folgenden Situation: Sie arbeiten bei einer Firma. Ihr Chef / Ihre Chefin bittet Sie vieles zu erledigen: ein Taxi zu bestellen, eine Kartusche im Drucker zu wechseln usw. Nach kurzer Zeit sagen Sie dem Chef/der Chefin, was Sie gemacht haben.

5.Üben Sie den Wortschatz zur Episode 16, indem Sie eigene Sätze mit den folgenden Wörtern und Ausdrücken bilden: der Termin, Notizen machen, der Schmerz, der Notizblock, der Stift, Termine einhalten, einsparen, annoncieren.

80