Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Deutschland plus

..pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
957.52 Кб
Скачать

LEKTION 6

LEKTION 6

EINLEITUNG

AM TELEFON

Lesen Sie den Text und beantworten Sie die Fragen: a) Welche Tipps für ein Telefongespräch finden Sie besonders wichtig? b) Welche Fehler soll der Anrufer vermeiden? c) Was soll der Angerufene beachten, um höflich zu sein?

HÖFLICHKEITEN & UNHÖFLICHKEITEN AM TELEFON

„Hier ist Herr Lange - und zwar geht es um Ihr Konto . . .“ so beginnt häufig ein Telefondialog. Aber schon in diesem kurzen Satz hat Herr Lange zwei schwere Fehler gemacht. Niemals meldet sich der erzogene Herr mit „Hier ist Herr Lange“. – „Hier ist Lange“, „Hier ist Helmut Lange“ oder „Commerzbank, Lange“ – Der Mann nennt sich nicht selber ‚Herr’.

Anders ist das bei Damen: Diese können sich am Telefon so melden: „Hier ist Frau Piesepampel“, schön ist das aber nicht. Auch bei Damen ist offener, herzlicher und einfach hübscher: „Hier ist Irene Piesepampel“ oder „Irene Piesepampel, guten Tag!“

Der zweite Fehler des Bankangestellten Lange bei seinem Telefonat: die Worte „und zwar . .“. Kontrollieren Sie sich lieber; denn 35 von hundert Telefongesprächen fangen mit „Und zwar …“ an.

Dabei sind (geschäftliche) Telefonate, Briefe und E-Mails so einfach. 98 % aller Telefonate, Briefe und E-Mails haben folgende Struktur:

1.Vorstellung und Gruß: „Hier ist Helmut Lange von der Commerzbank in Buxtehude, Guten Tag Herr X!“

2.Bezug: „Ich rufe wegen Ihrer Überweisung an.“ Oder: „Ich wurde von meinem Kollegen XY gebeten, Sie zurückzurufen.“

3.Botschaft: „Auf der Überweisung fehlt leider die Konto-Nummer Ihres Vermieters“, oder „Ich würde Sie gerne zu einem Beratungsgespräch besuchen“ oder „Gerne bin ich nun für Sie zu sprechen.“

4.Entschluss / Aufforderung: „Wenn Sie gestatten, trage ich die Kontonummer ein, an die Sie immer überweisen“, oder „Ich würde, wenn’s Ihnen passt, gerne am Freitag zu Ihnen kommen“ oder „Dann erledige ich das jetzt so, wie Sie es mir gesagt haben.“

5.Abschied: „Auf Wiedersehen/Wiederhören, Herr X, bis . . .“

Dieselbe Struktur gilt grundsätzlich auch für die schriftliche Kommunikation per Brief und E-Mail.

Die Meldung am Telefon mit „Ja!?“ ohne Namensnennung ist umstritten. In England und Amerika gilt sie nicht als unhöflich. Dennoch gibt es in Deutschland seit langer Zeit die (höfliche) Sitte, dass sich der Angerufene mit seinem Namen meldet.

Unhöflich wäre den Anrufer zu unterbrechen und ihn schnell zu verbinden, während er noch etwas sagen möchte. Genauso sollte ein unbekannter Anrufer dem Angerufenen keine langen Geschichten erzählen, die dieser gar nicht hören will.

Unhöflich vom Anrufer ist auch die Frage an den Angerufenen „Wissen Sie nicht, wer ich bin?“ – Höflichkeit heißt immer, dem anderen keine unangenehme Situation zu bereiten.

31

Nico hat Angst vor Telefongesprächen.

LEKTION 6

GRAMMATIKSEITE

УПРАВЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ

Многие немецкие глаголы требуют после себя определенного предлога. Предлог определяет падеж существительного.

an (Akkusativ)

 

1.

sich erinnern an Akk.

Ich erinnere mich an meine Seereise.

 

 

 

2.

schreiben an Akk.

Martin schreibt einen Brief an seine Eltern.

 

 

an (Dativ)

 

1.

teilnehmen an Dat.

Die Studenten nehmen am Seminar teil.

 

 

 

2.

interessiert sein an Dat.

Wir sind an der Zusammenarbeit mit Ihnen interessiert.

 

 

auf (Akkusativ)

 

1.

achten auf Akk.

Achten Sie auf die Grammatik!

 

 

 

2.

sich freuen auf/über Akk.

Wir freuen uns auf den kommenden Sommer.

3.

warten auf Akk.

Petra wartet auf den Freund.

 

 

 

4.

verzichten auf Akk.

Du kannst auf Süßigkeiten nicht verzichten.

 

 

 

5.

sich spezialisieren auf Akk.

Wir spezialisieren uns auf die Kleidungsproduktion.

 

 

für (Akkusativ)

 

1. sich interessieren für Akk.

Ich interessiere mich für Musik.

 

 

2. danken jemandem (Dat.) für

Wir danken Ihnen für die Hilfe.

Akk.

 

3. sich bedanken bei jemandem

Die Studenten danken dem Professor für die Vorlesung.

(Dat.) für Akk.

 

in (Akkusativ)

 

1. sich verlieben in Akk. mit (Dativ)

Ulli verliebte sich in Elke.

1.

anfangen mit Dat.

Sie müssen mit der Arbeit um 9.00 anfangen.

2.

beginnen mit Dat.

Wir beginnen mit einer Besprechung.

3.

beschäftigt sein mit Dat.

Ich bin mit Packen beschäftigt.

4.

telefonieren mit Dat.

Frau Weiss telefoniert mit dem Kommissar.

nach (Dativ)

 

1.

fragen nach Dat.

Nico fragt nach dem Weg zum Supermarkt.

um (Akkusativ)

 

1.

bitten um Akk.

Wir bitten Sie um Verständnis.

über (Akkusativ)

1. sprechen/reden über Akk./von Dat. Frau Weiss und Anna sprechen über Nico. vor (Dativ)

1. Angst haben vor Dat.

В вопросительных предложениях с глаголами с предложным управлением вместо вопросительного слова was используется вопросительное слово, состоящее из компо-

нента wo + предлог: sich interessieren für etw.- Wofür interessierst du dich?

Если предлог начинается с гласной (auf, an, in, um, über), то после wo появляется согласный r: warten auf etw.- Worauf warten Sie?

32

LEKTION 6

AUFGABEN ZUM HÖRVERSTEHEN, Episode 6

1. Sehen Sie die erste Sequenz (0:50 – 3:57). Wovon spricht man? Was geschieht im Büro? Die folgenden Wörter helfen Ihnen:

Hülyas Deutsch, Kölnerin sein, Türken in Deutschland, zur Schule gehen, ans Telefon gehen, den Kopf hängen lassen, mit dem Telefon klarkommen

2. Sehen Sie die Episode bis zu Ende. Welche Ausdrücke werden beim Telefonieren häufig benutzt? Notieren Sie die entsprechenden deutschen Ausdrücke aus dem Film!

Это Нико.

Анна Даньельс у телефона. Соедините меня, пожалуйста…

Пожалуйста, попросите комиссара позвонить фрау Вайс.

Я могу поговорить с фрау Майер?

Ее нет. Она придет примерно в два часа.

Вы могли бы сказать ей, чтобы она перезвонила мне?

3. Worum geht es in der Reportage „Frauen und Karriere“ (6:14 – 7:47)? Wählen Sie die richtige Antwort auf jede Frage und geben Sie den Inhalt der Sendung kurz wieder!

1.a) Früher ging in der DDR beinahe jede Frau arbeiten, auch wenn sie Kinder hatte; b) Früher arbeiteten in der DDR nur wenige Frauen mit Kindern;

c)Nur die Frauen ohne Kinder oder mit einem Kind konnten arbeiten.

2.a) Der Staat hat dabei nicht geholfen; b) Die Frauen brauchten dabei keine staatliche Hilfe; c) Der Staat hat dabei geholfen.

3. a) Die Frauen mit Kindern bekamen mehr Geld für die Arbeit, als ihre Kollegen; b) Sie arbeiteten weniger, bekamen aber genau so viel Lohn und Gehalt, wie die übrigen Kollegen; c) Sie arbeiteten weniger, bekamen aber einen höheren Lohn, als ihre Kollegen.

33

LEKTION 6

4.a) Die Großeltern mussten dann die Kinder betreuen; b) die Frauen mussten dabei selber für die Kinder sorgen; c) der Staat sorgte für die Kinder.

5.a) Diese Privilegien gibt es auch heute; b) Diese Privilegien gibt es nicht mehr; c) Es gibt heute sogar mehr Privilegien für arbeitstätige Mütter.

4.Nachdem Sie die Episode 6 gesehen haben, beantworten Sie die Fragen:

1)Was für ein neues Problem hat Nico? 2) Wie kann er damit fertig werden?

3)Wer hilft ihm dabei?

5.Sie arbeiten als ausländischer Volontär bei einer deutschen Firma und müssen manchmal Anrufe annehmen, obwohl Ihr Deutsch noch nicht so gut ist. Inszenieren Sie zu zweit ein Telefongespräch!

Nützliche Ausdrücke: DeutschEnglisch

Am Telefon

Ortsgespräch = Local call

Ferngespräch = Long distance call

Internationales Telefongespräch = International call

Könnte ich mit Herrn …/ Frau … sprechen? - May I please speak to Mr…/Mrs…?

Ich verbinde Sie. - I'll put you through. Einen Moment bitte. - One moment, please.

Es tut mir leid. Er/Sie ist in einer Besprechung. - I'm sorry, he / she is in a meeting.

Kann ich etwas ausrichten? - Can I take a message?

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? - Would you like to leave a message?

Kann ich Sie zurückrufen? - Can you call back? Ja, ich rufe zurück. - Yes, I will call back.

Können Sie mir bitte Ihren Namen und Ihre Telefonnummer geben? - Can you give me your name and phone number please?

Können Sie ihm/ihr bitte meine Nummer geben? - Can you give him / her my number please?

34

LEKTION 6

Mein Name ist … und meine Telefonnummer ist … - My name is … and the number is…

Ich rufe später/morgen noch einmal an. - I'll call back later / tomorrow.

6. Üben Sie ähnliche Dialoge mit Hilfe der Sprachmuster und der Zeitangaben.

А:(Steinke), Apparat (Müller), guten Tag. / (Linz) am Apparat.

В: Ich möchte bitte Herrn/Frau (Hofer) sprechen. / Spreche ich mit Herrn/Frau (Bach)?

А: Herr/Frau (Lutz) ist im Moment nicht da / in einer Besprechung / auf Geschäftsreise.

Soll ich etwas ausrichten? Wollen Sie zurückrufen? Kann ich Ihnen helfen?

В: Nein, danke. Ich muss ihn/sie persönlich sprechen.

А:Sie können es (in einer halben Stunde / gegen 16:00 Uhr) wieder probieren. Am besten rufen Sie (morgen) zurück. Er/Sie ist (erst) ab (8:30 Uhr) im Büro. Er/Sie ist (erst) nächsten Montag wieder da. Sie können … Er/Sie ist (erst) … etwas später / in 10 Minuten / am Freitag / nächsten Dienstag /nach der Mittagspause / nächste Woche … wieder im Büro.

В: Gut, dann rufe ich … wieder an. Vielen Dank, auf Wiederhören

7. Üben Sie den Wortschatz zur Episode 7, indem Sie eigene Sätze mit den folgenden Wörtern und Ausdrücken bilden:

zahlen, kaputt sein, haben sie es nicht klein, kein Kleingeld haben, einen Gefallen tun, Geld verdienen, abholen, freihaben.

35

LEKTION 6

WICHTIGE AUSDRÜCKE, Episode 6

Episode 6

Programme 6

Ruhe! Zehn Sekunden bis zur Sendung.

Quiet! Ten seconds to transmission.

Heute, Dienstag, bieten wir Ihnen viele

Today, Tuesday, we offer you lots of wonder-

schöne Programme.

ful programmes.

Hülyas Deutsch ist so gut. Hülya ist Kölne-

Hulya’s German is so good. Hulya’s a

rin. Ja, aber es gibt viele Türken - die hier

Cologner. Yes, but there are many Turks -

schon zur Schule gehen. Die sprechen halt

who went to school here. They speak German

Deutsch genauso wie ich.

just as well as me.

Wo ist denn Herr Michel? - Absolut keine

Where’s Herr Michel, then? - Absolutely no

Ahnung.

idea.

Worauf warten Sie?

What are you waiting for? Go to the phone,

Gehen Sie doch endlich ans Telefon!

for heaven’s sake!

Guten Morgen, Michel am Apparat. Wer

Good morning, Michel speaking. Who is this?

spricht da? Morgen, Herr Sorge. Nein, tut

Ah, good morning, Herr Sorge. No, I’m sor-

mir leid.

ry...

PRIMA PLUS Büro, Daniels am Apparat.

PRIMA PLUS office, Daniels speaking. I’m

Tut mir leid, sie ist nicht da.

sorry she isn’t here.

Ach, komm, Nico. Lass den Kopf nicht hän-

Come on, Nico. Don’t let it get you down. It

gen! Das heißt: traurig sein.

means: to be depressed.

Nico, du musst mit dem Telefon klarkom-

Nico, you’ve got to get the hang of the phone.

men. Es ist doch nicht so schwierig.

It’s not that difficult.

Ich muss erst zur Bibliothek. Es ist sehr

I’ve got to go to the library first. It’s very ur-

dringend!

gent!

Wie geht’s?- Bestens, danke. Und dir?

How are you? - Never better, thanks. And you?

Ganz hervorragend! Was guckst du? - Eine

Great. What are you watching?

Reportage über Frauen und Karierren.

- A report about women and careers. Oh, very

Oh, ganz ernst!

serious!

Wie viel Uhr? Fünf vor elf. Dann habe ich ja

The time? Five to eleven. So I’ve got a bit of

noch etwas Zeit.

time.

Bin ich zu früh? - Ja, du bist zu früh: es ist

Am I too early? - Yes, you’re too early - It’s

doch erst Viertel vor zwölf. Aber du kommst

only a quarter to twelve. But you’ve come at

genau richtig. Ich bin grad fertig. Setz dich

just the right moment. I’ve just finished. Have

doch. Na, was wollen wir machen? Womit

a seat. What shall we do? What would you

willst du anfangen?

like to begin with?

Ich habe Angst vor dem Telefon. Wenn ich

I’m scared of the telephone. If I can’t see you,

dich nicht sehe, dann kann ich nicht verste-

I can’t understand.

hen.

 

Ich weiß. Telefonieren in einer Fremdspra-

I know. Telephoning in a foreign language is

che ist sehr schwer. Komm, lass uns üben.

very difficult. Let’s practice. Go to the phone

Geh’ doch zu dem Apparat und dreh dich so,

and turn so that you can’t see me.

dass du mich nicht sehen kannst.

 

Wissen Sie, wann sie wiederkommt?

Do you know when she’ll be back?

- Gegen zwei Uhr ist sie wieder da.

- She’ll be back at about two o’clock.

Du musst immer gleich sagen, wenn du was

You must always say when you don’t under-

nicht verstehst.

stand something.

Ich habe eine Idee! Heute Abend rufst du

I’ve got an idea - ring me this evening from a

mich von einer Telefonzelle aus an.

telephone booth.

36

LEKTION 7

LEKTION 7

EINLEITUNG

TAGESABLAUF

1.Lesen Sie den Text und markieren Sie, was bei der Gestaltung eines Arbeitstags richtig ist:

1.Ich erledige alle schwierigen Aufgaben, die viel Konzentration fordern, nacheinander.

2.Ich lasse mich bei der Arbeit nicht unterbrechen.

3.Jeden Abend bereite ich meinen Tisch für den nächsten Arbeitstag vor.

4.Am Ende des Arbeitstages gehe ich sofort nach Hause, ohne den Plan für den nächsten Tag zu erstellen.

5.Wenn mein Vorgesetzter hektisch und unorganisiert ist, kann ich auch nicht ruhig und organisiert sein.

6.Ich versuche mein Arbeitsleben so zu gestalten, dass ich mit dem vergangenen Arbeitstag zufrieden bin.

LEICHTER ARBEITEN: TIPPS FÜR EINEN ENTSPANNTEN

TAGESABLAUF

2.Viele Menschen leiden unter Stress und Hektik am Arbeitsplatz. Lesen Sie hier einige Tipps, wie Sie Ihr Arbeitsleben entspannt und zufrieden gestalten können.

1.Erledigen Sie gleichartige Arbeiten blockweise!

2.Arbeiten, die besondere Konzentration von Ihnen fordern, sollten Sie nicht nacheinander bearbeiten. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen diesen Arbeiten Routineaufgaben erledigen.

3.Lassen Sie sich bei der Arbeit nicht einfach unterbrechen! Bringen Sie den Gedanken oder die Handlung erst zu Ende, bevor Sie sich um neue Belange kümmern.

4.Bereiten Sie sich am Ende eines Arbeitstages auf den nächsten Tag vor, indem Sie einen Plan erstellen. So können Sie morgens direkt mit der Arbeit beginnen und haben einen Überblick über ihren Tag.

5.Finden Sie am Ende des Tages Zeit, um den Schreibtisch für den nächsten Tag vorzubereiten. Liegt alles an seinem Platz und haben Sie alles erledigt?

6.Überprüfen Sie, welche Arbeiten zeitintensiv sind und welche vielleicht auch zu kurz kommen. Dann wissen Sie, wie Sie ihre Zeit verbringen und bei welchen Aufgaben Sie Zeit sparen können.

7.Lassen Sie sich nicht von hektischen Kollegen und unorganisierten Vorgesetzten beeinflussen.

8.Es ist wichtig, dass Sie zufrieden und froh auf einen vergangenen Tag zurückblicken können. Dann wird es Ihnen auch nicht schwer fallen, den nächsten Arbeitstag zu beginnen.

(Quelle: http://www.experto.de/b2b/organisation/stressabbau/ leichter-arbeiten-tipps-fuer-einen-entspannten-tagesablauf.html)

37

LEKTION 7

GRAMMATIKSEITE

ОБОЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 1. Лексические средства, используемые при обозначении времени:

die Uhr, -en – часы; час

Meine Uhr ist kaputt. Es ist acht Uhr.

 

 

die Stunde, -n - час

In einer Stunde bin ich wieder da.

 

 

die Minute, -n - минута

Es ist acht Uhr zwanzig Minuten.

 

 

die Sekunde, -n - секунда

Es bleiben zehn Sekunden bis zur Sendung.

 

 

halb – половинный, половина

Es ist halb eins.

 

 

das Viertel - четверть

Es ist Viertel vor drei.

 

 

der Punkt – зд. ровно, точно

Es ist Punkt acht Uhr.

 

 

vorgehen – спешить (о часах):

Die Uhr geht fünf Minuten vor.

 

 

nachgehen – отставать

Die Uhr geht sieben Minuten nach.

 

 

Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es? Скольковремени? Которыйчас?

2. Предлоги, используемые при обозначении времени:

um

Um wie viel Uhr kommt Ulli? - Ulli ist immer um acht Uhr hier.

gegen

Frau Weiss ist gegen zwei Uhr wieder da.

vor

Es ist zwanzig Minuten vor acht.

nach

Es ist zwanzig nach acht.

bis

Die Liste muss bis zwölf Uhr bei Herrn Schinkel sein.

über

Es ist weit über Mitternacht.

von

Wir arbeiten von acht bis sechzehn Uhr.

in

In zwei Stunden beginnt die Besprechung.

3. Порядок слов в предложениях с обстоятельством времени.

Обстоятельство времени может стоять:

a) на первом месте в предложении; после него следует сказуемое (глагол в личной форме), затем подлежащее:

um zehn Uhr hat Frau Maier eine Sitzung;

in einer Stunde ist sie wieder da;

б) после подлежащего и сказуемого:

Frau Weiss kommt gegen zwei Uhr;

die Liste muss bis zwölf Uhr bei Herrn Schinkel sein;

в) в конце предложения:

– Essen Sie immer Currywurst morgens um elf Uhr?

(Quelle: http://www.deutsch.3nx.ru/viewtopic.php?t=1049)

38

LEKTION 7

AUFGABEN ZUM HÖRVERSTEHEN, Episode 7

1. Sehen Sie die erste Sequenz (1:00 – 4:30). Was ist Ulli an diesem Morgen passiert? Was können Sie anhand der folgenden Wörter und Ausdrücke erzählen?

zahlen, kaputt sein, spät sein, „haben sie es nicht klein?“, kein Kleingeld haben, pünktlich sein, sich das Terminkalender anschauen, eine Sitzung, eine Konferenz, zwischendurch eine Besprechung haben, „macht nichts“

2. Sehen die Episode im Kiosk (1:56 – 03:30). Was für ein Gespräch hatte Nico? Gebrauchen Sie folgende Sprachmittel:

einen Gefallen tun, Geld verdienen, ein Packet aus Amsterdam abholen, nicht fahren können, krank sein, 200 DM geben, freihaben, gehen müssen, sich treffen

3.Sehen Sie noch einmal die Episode im Büro (3:30 – 4:30). Ergänzen Sie den Dialog:

Wo ist denn Herr Michel? … … … müssen Sie doch das Kamerateam treffen, oder?

Ulli ist normalerweise immer … … … hier. Er ist sehr pünktlich.

Aber heute kommt er zu spät!

Entschuldigung, dass ich … … … .

Also, Herr Michel! Schauen Sie sich meinen Terminkalender an. Hier, … … … eine Sitzung, … … … eine Konferenz, zwischendurch, … … …, eine Besprechung. Ich bin immer pünktlich! So, und … muss ich rauf zu Herrn Doktor Strauff. Ich bin … … … wieder da.

In Ordnung, Frau Maier.

Auf Wiedersehen, liebe Leute!

Tut mir wirklich leid.

Macht nichts. Wir haben noch … . Haben Sie denn alles?

Ja, ich habe alles. Ach, diese Liste muss noch zu Herrn Schinkel.

Entschuldigung, es tut mir Leid.

Ach Nico, bring bitte diese Liste nach oben. Sie muss … … … bei Herrn Schinkel sein.

4.Sehen Sie die Episode 7 bis zu Ende. Was machte Nico heute? Was musste er ins Büro von Herrn Schinkel bringen? Wie kam er zu diesem Büro?

5.Sehen Sie die Episode im Büro von Herrn Schinkel (6:33 – 7:50).

39

LEKTION 7

a) Wie können Sie das Gesprächsverhalten der Dialogpartner beurteilen?

Kreuzen Sie an.

 

 

 

freundlich

höflich

unhöflich

aggressiv

b) Wie kann man dasselbe Gespräch freundlich führen? Zeigen Sie das, indem Sie den Dialog inszenieren.

6. Sehen Sie die Reportage von Frau Weiss (10:00 – 11:36). Was für eine Umfrage macht Frau Weiss? Welche Fragen stellt sie an die Leute? Was essen die Leute, die abgefragt werden?

die junge Frau auf der Bank ihre Nachbarin

das junge Paar im Café

die Frau in einer schwarzen Bluse die Frau in einem getupften Kleid der Mann in einer schwarzen Weste

7. a) Machen Sie eine Umfrage über das Essen unter Ihren Mitstudenten/innen:

1)Was essen sie normalerweise?

2)Welche Gerichte bevorzugen Sie?

3)Achten Sie auf Cholesterin im Essen?

4)Achten Sie auf Ihre Figur?

5)Bereiten Sie auch eigene Fragen vor!

b)Bereiten Sie sich vor, die Fragen über Ihre Essgewohnheiten zu beantworten, wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema „Essen und Mahlzeiten“.

8. a) Erzählen Sie über Nikos Tagesablauf. Wann arbeitet er? Um wie viel Uhr hat er Feierabend? Was macht er am Samstag?

b) Sprechen Sie über den Tagesablauf von Frau Maier. Um wie viel Uhr hat sie eine Sitzung, eine Besprechung und eine Konferenz?

c) Sprechen Sie über Ihren Tagesablauf. Wann haben Sie Unterricht? Wie lange dauert Ihr Studientag? Um wie viel Uhr haben Sie Feierabend?

9. Üben Sie den Wortschatz zur Episode 8 und bilden Sie Sätze mit den folgenden Wörtern und Ausdrücken:

die Fahrkarte, ankommen, die Reise, der Bahnsteig, der Zug, freundlich, sich auskennen, Spaß haben, danken, lecker, hin, zurück, billig.

40