Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Гетьман, Павлова

.pdf
Скачиваний:
104
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
19.12 Mб
Скачать

3.10. Коллизионное регулирование Интернет-отношений

205

договор наиболее тесно связан. В большинстве случаев Интернетдоговор наиболее тесно связан с правом страны той стороны, которая осуществляет решающее исполнение. В Интернет-договорах решаю­ щим будет исполнение, осуществляемое услугодателем (лицом, пре­ доставляющим доступ к информационному ресурсу; лицом, разме­ щающим информацию; лицом, предоставляющим для использования свое дисковое пространство). Таким образом, в Интернет-договорах право основного места деятельности стороны, осуществляющей характерное исполнение, — это право страны основного места дея­ тельности услугодателя (провайдера услуг электронной почты, услуг хостинга).

Общая презумпция наиболее тесной связи с правом стороны, осу­ ществляющей решающее исполнение договора, может быть опровер­ гнута, если из обстоятельств дела следует более тесная связь дого­ вора с иной страной. Наиболее тесная связь договорного отношения с определенным правопорядком может быть установлена посред­ ством использования частных презумпций1:

1.Договор, заключенный в режиме он-лайн, но исполненный

врежиме оф-лайн (в реальном мире) — поставка «физических» това­ ров, выполнение работ, оказание услуг, должен регулироваться пра­ вом места исполнения договора.

2.Договор о распространении контекстной рекламы в сети Интернет должен регулироваться правом страны, на граждан или жителей которой направлена реклама (в соответствии с критерием «направленной деятельности»).

3.Договор об уступке права на доменное имя должен регулиро­ ваться правом страны регистратора доменного имени.

Применительно к «потребительским Интернет-сделкам» элек­ тронная оферта или реклама считается полученной потребителем

встране его проживания, если контрагент потребителя довел оферту или рекламу до сведения потребителя целенаправленным образом. Местом совершения действий потребителя, необходимых для заклю­ чения Интернет-договора, следует считать место жительства потре­ бителя.

При определении права, применимого к обязательствам вслед­ ствие причинения вреда, необходимо различать «внесетевой» (про­ являющийся физически — нарушение нормальной работы в резуль­ тате «заражения» компьютерным вирусом) и «внутрисетевой» (пол­ ностью нематериальный — распространение в Интернете порочащих и не соответствующих действительности сведений) вред. Эффект

1Мальцев А. С. Коллизионно-правовое регулирование трансграничных право­

отношений, возникающих в процессе электронного взаимодействия : дис. ... канд. юрид. наук. М., 2007.

206

Глава 3. Коллизионное право

«внутрисетевого» вреда можно делить на «простой» (действия причи­ нителя затрагивают конкретного потерпевшего) и «сложный» (дей­ ствия причинителя затрагивают третьих лиц, знакомящихся с вре­ доносной информацией).

Законом места причинения вреда можно считать1:

1)закон государства, с территории которого лицо, причинившее вред, подключилось к Интернету;

2)закон места, где находится компьютер получателя вредонос­ ного сообщения;

3)закон того места, откуда вредоносная информация стала доступной неопределенному кругу лиц;

4)закон места нахождения сервера.

Место совершения Интернет-деликта необходимо определять по месту нахождения сервера, с которого вводится незаконный мате­ риал, либо совершаются противоправные действия, связанные с воз­ действием на компьютерную систему. Место вреда, причиненного

всети Интернет, необходимо определять альтернативно — и как «место действия» (основное место деятельности или место житель­ ства причинителя вреда), и как «место результата» (основное место деятельности или место жительства потерпевшего при «простом» эффекте; место жительства третьих лиц при «сложном» эффекте при­ чинения вреда).

Кобязательствам из причинения вреда при нарушении прав на результаты интеллектуальной деятельности должно применяться lex protectionis — законодательство государства, предоставившего защиту соответствующему праву на результаты интеллектуальной деятельности.

Наиболее известная форма недобросовестной конкуренции

всфере использования информационных технологий — это «киберсквоттинг» («захват доменов»), т.е. регистрация доменных имен, совпадающих с чужими товарными знаками или фирменными наи­ менованиями. К «киберсквоттингу» как форме недобросовестной конкуренции, связанной с нарушением прав на результаты интеллек­ туальной деятельности, подлежит применению право страны, пре­ доставившей защиту соответствующему праву на результаты интел­ лектуальной деятельности.

Другая форма недобросовестной конкуренции в сфере исполь­ зования информационных технологий — ненадлежащая элек­ тронная реклама (практика «оплаченных ссылок» или «купленных ключевых слов»), вводящая пользователей в заблуждение относи-

1 Мальцев А. С. Коллизионно-правовое регулирование трансграничных право­ отношений, возникающих в процессе электронного взаимодействия : дис. ... канд. юрид. наук. М., 2007.

3.10. Коллизионное регулирование Интернет-отношений

207

тельно релеватности результатов поиска. Понятие «рынка, затрону­ того недобросовестной конкуренцией» применительно к Интернетправоотношениям следует понимать как сферу реализации товаров

иуслуг потребителям, проживающим в определенной стране. К обя­ зательствам, возникающим вследствие ненадлежащей электронной рекламы, подлежит применению право страны, потребители кото­ рой введены в заблуждение такой рекламой.

Неосновательное обогащение в сети Интернет выражается в при­ обретении безналичных денежных средств («электронных денег»)

иимущественных прав без соответствующего правового основания. Определение понятия «место неосновательного обогащения»1:

1.Место нахождения денежных средств или «электронных денег». Предполагается, что «электронные деньги» физически нахо­ дятся в соответствующем учреждении. Кправоотношению из неосно­ вательного обогащения будет применимо право страны места нахож­ дения банка (либо оператора иной платежной системы).

2.Место совершения действия, приведшего к неосновательному обогащению. В сети Интернет место совершения действия следует отождествлять с основным местом деятельности или местом житель­ ства лица, совершившего действие. К обязательству возвратить сред­ ства, неосновательно полученные или сбереженные вследствие ошибочного платежа, применяется право страны основного места деятельности или места жительства потерпевшего, произведшего платеж.

3.Место неосновательного обогащения можно устанавли­ вать на основании признаков наиболее тесной связи (обстоятель­ ства, вызвавшие неосновательное обогащение — например, ошибка банка-корреспондента).

4.Основное место деятельности или место жительства приобре­ тателя в момент, когда он получил возможность распоряжаться объ­ ектом неосновательного обогащения.

ВИнтернет-отношениях стороны, принадлежащие к одному госу­ дарству, и совершающие Интернет-сделку, все обстоятельства кото­ рой связаны только с данным государством, должны иметь право выразить автономию воли в пользу применения иностранного право­ порядка. Сам факт заключения сделки в Интернете (транснациональ­ ной, глобальной среде) автоматически связывает ее с правопоряд­ ками других государств. Любая Интернет-сделка находится в сфере действия МЧП, и свободное право сторон избрать иностранный пра­ вопорядок на основе их волеизъявления — генеральная коллизион­ ная привязка международных договорных отношений.

1Там же.

208

Глава 3. Коллизионное право

Одновременно необходимо учитывать, что выбор права сторо­ нами Интернет-отношения может быть реализован далеко не во всех случаях. Стороны не всегда смогут по объективным (выбор примени­ мого права возможен в обязательственных отношениях) или субъек­ тивным причинам (просто могут не договориться) совершить свой выбор. Кроме того, осуществленный сторонами выбор права еще не означает полного решения коллизионного вопроса — суд может ограничить действие соглашения о применимом праве императив­ ными нормами страны суда либо использовать оговорку о публич­ ном порядке. В отсутствие выбора права или при невозможности применения избранного правопорядка коллизионное регулирование должно быть основано на принципе наиболее тесной связи, которая должна устанавливаться судом в каждом конкретном случае исходя из условий сделки и фактических обстоятельств дела.

Внастоящее время судебная практика демонстрирует принци­ пиально различные подходы при решении коллизионного вопроса

вИнтернет-спорах. Например, в судебной практике СШАвыявились два противоположных подхода относительно выбора компетентного правопорядка в Интернет:

1.Главный критерий — домицилий истца или основное место его предпринимательской активности (судебные решения: Playboy Enterprises v. Chuckleberry; CompuServe v. Patterson; U.S. v. Thomas).

Во всех трех случаях суды применили закон места получения сооб­ щения в Интернет (который совпадал с законом суда).

2.Главный критерий — закон места отправления Интернет-

сообщения (судебные решения: Religious Technology Center v. Lerma; Religious Technology Center v. F.A.C. T. Net, Inc.).

ВФРГ к «он-лайновым» спорам, которые имеют последствия для Германии, всегда применяется немецкое право. Немецкие суды рас­ сматривают дела, касающиеся как отечественных, так и зарубеж­ ных сайтов. Если веб-сайт на китайском языке, это может послужить причиной отказа применять немецкое право на том основании, что немцы не понимают содержание сайта.

Следует признать, что пока ни судебная практика, ни законода­ тельство не в состоянии создать систему непротиворечивых и едино­ образных коллизионных норм для решения коллизионных проблем

вИнтернет1. В законодательстве о МЧП отдельных стран закреплены только коллизионные нормы, определяющие право, применимое к ответственности за нарушение личных прав: «Если посредством Интернета... нарушаются такие личные права, как право на имя, право на собственное изображение, право на добрую деловую репу­

1Мережко А. А. Международное частное право в киберпространстве / / URL:

http://www.e-com-libr.com.ua/

Контрольные вопросы

209

тацию и право на частную жизнь, применяется право обычного местопребывания потерпевшего» (§ 46 Закона о МЧП Китая).

Контрольные вопросы

1.Как можно определить понятие, структуру и функции коллизионных норм?

2.Что представляют собой основные виды коллизионных норм?

3.Что представляют собой основные типы формул прикрепления?

4.Какие атрибуты закона автономии воли можно выделить?

5.Что представляет собой закон тесной связи как коллизионная привязка?

6.Какие особенности имеет коллизионное регулирование Интернет-

отношений?

Основы применения иностранного права

В результате освоения этой темы студент должен:

знат ь:

механизм установления содержания иностранного права;

порядок применения и толкования норм иностранного права;

теории квалификации коллизионной нормы;

теорию отсылок в международном частном праве;

защитные оговорки в международном частном праве.

умет ь использовать полученные знания в учебном процессе и в практи­ ческой деятельности;

владет ь навыками работы с российскими и иностранными норматив­ ными правовыми актами, документами международно-правового харак­ тера, научной литературой и аналитическими материалами.

4.1.Установление содержания иностранного права

Процесс регулирования частноправовых отношений, связанных с иностранным правопорядком, состоит из двух стадий. Первая ста­ дия — решение коллизионного вопроса, выбор применимого права на основе предписаний коллизионных норм права страны суда. Вторая стадия — применение избранного права. Если компетент­ ным признан иностранный правопорядок, неизбежно возникнове­

4.1. Установление содержания иностранного права

211

ние специфических вопросов — определение общих понятий права другого государства, установление его содержания, особенности тол­ кования и применения.

В МЧП существует презумпция применения иностранного права. Презюмируется и необходимость установления его содержания. Установление содержания иностранного права может представ­ лять собой чрезвычайно сложную задачу. Например, при рассмо­ трении дела «Соединенные Штаты против Митчелла (United States v. Mitchell)» суд для определения вопросов иностранного права изу­ чил аффидевиты и экспертные заключения австралийского судьи, министра сельского хозяйства Перу, адвоката из Южной Африки; удостоверенный перевод высших декретов Боливии; иностранные судебные решения; учебные комментарии к обзору законодательства Филиппин; информацию, полученную судебным клерком в телефон­ ном разговоре с Торговым представительством Гонконга; информа­ цию, представленную одной из сторон. Суд также предпринял соб­ ственный независимый анализ права Югославии1.

При установлении содержания иностранного права возникают следующие проблемы:

кто должен устанавливать содержание иностранного права;

как установить это содержание;

какие юридические последствия могут возникнуть, если содер­ жание иностранного права не будет установлено?

Правоприменительный процесс основан на общем принципе «судья знает право» (iura novit curia): суд и другие правопримени­ тельные органы знают свое национальное право и применяют его. Обязанность сторон — приводить факты и доказывать их, а обязан­ ность суда — оценивать доказательства и применять соответствую­ щие правовые нормы. Если отечественная коллизионная норма отсы­ лает к иностранному правопорядку, то судья изначально не может знать его содержания.

Более того, по сей день является чрезвычайно актуальным выска­ зывание М. Вольфа (1945): «Добросовестный судья будет рад, если нормы международного частного права позволяют ему применять закон его собственной страны. Эта правовая система ему хорошо знакома, и, применяя ее, он уверен в том, что не оставит без внима­ ния новые законы или последние судебные решения. Если он дол­ жен применять иностранное право, он в значительной мере зави­ сит от того, что ему скажут сведущие лица, никогда точно не зная, правильны ли их показания. Он может, конечно, пытаться самосто­ ятельно выяснить постановления иностранного права, но, если он даже и владеет языком, он никогда не может быть уверен в том, что

1 Тимохов Ю. А. Иностранное право в судебной практике. М., 2004.

212

Глава 4. Основы применения иностранного права

его интерпретация, скажем, какого-нибудь иностранного кодекса правильна и что в его распоряжении находятся все существенные законы, решения и пособия. Он действует в качестве судьи, но он знает об иностранном праве не больше, а часто и меньше студента первого курса страны, о которой идет речь. Поэтому нельзя особенно упрекать судей и законодателей, если они склонны предпочтительно применять право своей страны»1.

Общий концептуальный подход к пониманию иностранного права: суд устанавливает содержание иностранного права ex officio (по должности) по собственной инициативе и в силу обязанности, возложенной на него законом; суд применяет иностранное право как систему юридически обязательных предписаний. Суду, а не сто­ ронам, ссылающимся на иностранное право в обоснование своих требований, вменяется обязанность по выяснению содержания ино­ странных предписаний. Цель установления содержания иностран­ ного права — определение нормативно-правовой основы будущего судебного решения, а не выявление фактических обстоятельств, име­ ющих значение для рассмотрения дела.

Иностранное право применяется в том объеме, в каком оно при­ меняется в его «родном» государстве «родным» судом. В законода­ тельстве большинства государств закреплен специальный механизм установления содержания иностранного права:

1)бремя установления содержания иностранного права возло­ жено на суд. Суд ex officio должен запросить информацию о содер­ жании иностранного права, но может использовать информацию, предоставленную сторонами. Обязанность устанавливать содер­ жание иностранного права не может быть возложена на стороны (Германия, Мексика): «(1) При применении права иностранного государства суд или другой орган устанавливает содержание его норм согласно их официальному толкованию, практике примене­ ния и доктрине в соответствующем иностранном государстве...

(3)Лица, принимающие участие в деле, имеют право подавать доку­ менты, подтверждающие содержание норм права иностранного госу­ дарства, на которые они ссылаются в обоснование своих требова­ ний или возражений, иным образом содействовать суду или другому органу в установлении содержания этих норм» (ст. 8 Закона о МЧП Украины);

2)содержание подлежащего применению иностранного права устанавливается судом по должности; одновременно суд вправе потребовать содействия сторон и возложить на них обязанность установить содержание иностранного права (Австрия, Тунис): «Содержание иностранного закона устанавливается судебной

1 Вольф М. Международное частное право. М., 1948.

4.1. Установление содержания иностранного права

213

инстанцией при помощи свидетельств, полученных от органов госу­ дарства, которые его издали, на основании заключения какоголибо эксперта или другим адекватным способом. На сторону, кото­ рая ссылается на иностранный закон, может быть возложена обязан­ ность привести доказательства его содержания» (ст. 7 Закона о МЧП Румынии);

3)при рассмотрении споров из определенных видов деятельно­ сти либо по определенным притязаниям бремя установления содер­ жания иностранного права может быть возложено на стороны: «Содержание иностранного права устанавливается судом. При этом суд может обратиться за содействием к сторонам. При рассмотре­ нии имущественных дел доказывание содержания иностранного права может быть возложено на стороны» (ст. 16.1 Закона о МЧП Швейцарии);

4)бремя установления содержания иностранного права во всех случаях возложено на стороны (Великобритания).

В Германии суды строго придерживаются принципа «jura novit curia». Требование стороны не может быть отвергнуто на том осно­ вании, что иностранное право ею не доказано: «Обращение суда за информацией к сторонам никогда не понимается как означающее отказ суда от установления иностранного права. Обращение к сто­ ронам скорее представляет собой следствие обязанности суда уста­ новить иностранное право, а не ограничение этой обязанности»1. Европейская доктрина рассматривает немецкую судебную прак­ тику как образец в плане установления содержания норм иностран­ ного права. Это обусловлено прежде всего тем, что соответствующую работу осуществляет суд, а не стороны.

В законодательстве ФРГ сформулированы положения относи­ тельно установления содержания иностранного права:

1. Существование такого права устанавливается судом по долж­ ности, а стороны должны помогать суду в этом процессе.

2. При установлении судом содержания неизвестной ему нормы иностранного права суд прибегает к помощи экспертов и использует механизм, установленный в международных договорах ФРГ.

Кассационный суд Франции в решении по делу Amerfond (1993) указал, что содержание иностранного права должна дока­ зывать сторона, заявившая о его применении: «Та сторона, которая полагает, что применение иностранного права, к которому отсылает коллизионная норма, приведет к результатам, отличающимся от тех, которые были бы получены при применении французского права, обязана показать это отличие посредством предоставления сведений

1 Толстых В. Л. Нормы иностранного права в международном частном праве Российской Федерации : дис. ... д-ра юрид. наук. М., 2006.

214

Глава 4. Основы применения иностранного права

о содержании иностранного права». В решении Кассационного суда Франции от 27 января 1998 г. закреплено противоположное начало: содержание иностранного права устанавливает суд, если именно он заявил о необходимости его применения1.

Французский судья обязан устанавливать содержание иностран­ ного права в случаях:

1.Он обязан применить коллизионную норму («сфера, где сто­ роны не могут распоряжаться своими правами»).

2.Судья воспользовался своим правом применить коллизионную норму.

ВВеликобритании, начиная с решения лорда Мансфильда (1774), установлением содержания иностранного права должны заниматься стороны.

Распределение бремени доказывания иностранного права вли­ яет на качество привлекаемых доказательств. Судебная практика показывает, что при установлении содержания иностранного права предпочтение отдается неофициальным процедурам, не связанным

собращением в министерство юстиции или с использованием пра­ вовой помощи. Это более простые процедуры, но степень их надеж­ ности невелика. В странах, где установление содержания иностран­ ного права — обязанность судей, такие процедуры осуществляются более эффективно.

Основные доказательства иностранного права — заключения экс­ пертов. Их содержание и качество в большой степени зависят от того, кто именно — суд или стороны — осуществляет поиски эксперта. В Испании наиболее часто используется совместное заключение двух известных юристов. В Великобритании иностранное право обычно доказывается свидетельскими показаниями.

Во Франции используется certificat de coutume — документ, под­ тверждающий содержание иностранного права, составленный на французском языке торгово-промышленной палатой иностран­ ного государства, иностранным юристом или дипломатом. Certificat de coutume — это внесудебная экспертиза. В современной француз­ ской доктрине отмечается, что на практике такие сертификаты часто составляются юристами, назначаемыми по ходатайству заинтересо­ ванной стороны, и отражают только благоприятные для нее нормы: «Процедура предоставления certificat de coutume на практике весьма уязвима. Составитель стремится поддержать точку зрения того, кто обратился к нему»2.

Кассационный суд Франции в решении по делу от 6 марта 2000 г. указал: если стороны не высказывают возражений против содержа-

1Там же.

2Mayer P., Heuze V. Droit international prive. Montchrestien, 9 ed., 2007.