Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Ершов

.pdf
Скачиваний:
13
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
1.35 Mб
Скачать

Article 8

1.The registered office of an SE may be transferred to another Member State in accordance with paragraphs 2 to 13. Such a transfer shall not result in the winding up of the SE or in the creation of a new legal person.

2.The management or administrative organ shall draw up a transfer proposal and publicise it in accordance with Article 13, without prejudice to any additional forms of publication provided for by the Member State of the registered office. That proposal shall state the current name, registered office and number of the SE and shall cover:

(a)the proposed registered office of the SE;

(b)the proposed statutes of the SE including, where appropriate, its new name;

(c)any implication the transfer may have on employees’ involvement;

(d)the proposed transfer timetable;

(e)any rights provided for

the protection of shareholders and/or creditors.

3. The management or administrative organ shall draw

нахождения органов управления по месту регистрации.

Статья 8

1.Место регистрации ЕК может быть перемещено из одного государства участника в другое в соответствии с условиями параграфов 2 13. Такое перемещение места регистрации не влечет прекращение ЕК или создание нового юридического лица.

2.Исполнительный или административный орган ЕК вносит предложение о перемещении места регистрации и опубликовывает его в соответствии со статьей 13. без ущерба для требования любых иных способов опубликования в соответствии с правом государства участника места регистрации ЕК. В этом предложении указываются наименование, место регистрации, номер ЕК а также:

(а) предлагаемое место регистрации ЕК:

(b) проект уставных документов ЕК, включая, при необходимости, новое наименование ЕК;

(с) любые предвидимые последствия перемещения места регистрации, могущие повлиять на участие работников в ЕК;

(d) проект графика перемещения места регистрации;

(е) любые права в защиту акционеров и (или) кредиторов ЕК.

3.Исполнительный или административный орган ЕК со-

www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru

52

up a report explaining and justifying the legal and economic aspects of the transfer and explaining the implications of the transfer for shareholders, creditors and employees.

4.An SE’s shareholders and creditors shall be entitled, at least one month before the general meeting called upon to decide on the transfer, to examine at the SE’s registered office the transfer proposal and the report drawn up pursuant to paragraph 3 and, on request, to obtain copies of those documents free of charge.

5.A Member State may, in the case of SEs registered within its territory, adopt provisions designed to ensure appropriate protection for minority shareholders who oppose a transfer.

6.No decision to transfer may be taken for two months after publication of the proposal. Such a decision shall be taken as laid down in Article 59.

7.Before the competent authority issues the certificate mentioned in paragraph 8, the SE shall satisfy it that, in respect of any liabilities arising prior to the

ставляет доклад, содержащий пояснения и обоснования юридических и экономических аспектов перемещения места регистрации, включающий описание последствий перемещения для акционеров, кредиторов и работников.

4.Акционерам и кредиторам ЕК предоставляется право ознакомления, не менее чем за месяц до созыва общего собрания акционеров ЕК, в повестке дня которого имеется вопрос о принятии решения о перемещении места регистрации, с предложением решения о перемещении и докладом, составленным

всоответствии с требованиями пункта 3, а также право бесплатного получения копий этих документов по требованию.

5.Государство участник, на территории которого ЕК имеет место регистрации, может принимать положения для обеспечения соответствующей защиты прав меньшинства акционеров, возражающих против перемещения места регистрации.

6.Решение о перемещении места регистрации может быть принято только по истечении двух месяцев со дня опубликования предложения. Такое решение принимается в порядке, предусмотренном статьей 59.

7.Условием выдачи уполномоченным органом разрешения, указанного в пункте 8 настоящей статьи, является представление ЕК уполномоченному

www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru

53

publication of the transfer proposal, the interests of creditors and holders of other rights in respect of the SE (including those of public bodies) have been adequately protected in accordance with requirements laid down by the Member State where the SE has its registered office prior to the transfer.

A Member State may extend the application of the first subparagraph to liabilities that arise (or may arise) prior to the transfer.

The first and second subparagraphs shall be without prejudice to the application to SEs of the national legislation of Member States concerning the satisfaction or securing of payments to public bodies.

8.In the Member State in which an SE has its registered office the court, notary or other competent authority shall issue a certificate attesting to the completion of the acts and formalities to be accomplished before the transfer.

9.The new registration may not be effected until the certificate referred to in paragraph 8 has been submitted, and evidence produced that the formalities

органу достаточных доказательств адекватной защиты интересов кредиторов и держателей иных прав (включая прав публичных органов) в отношении любых обязательств ЕК, возникших до опубликования проекта перемещения места регистрации, в соответствии с требованиями, установленными государством участником, на территории которого ЕК имело место регистрации до перемещения.

Государство участник вправе применить норму, установленную в первом абзаце, также и к обязательствам, возникшим (могущим возникнуть) до перемещения места регистрации.

Положения первого и второго абзацев применяются без ущерба для применения к ЕК национального законодательства государств участников, регулирующего погашение или обеспечение выполнения обязательств перед публичными органами.

8.Суд, нотариус или иной уполномоченный орган государства участника, на территории которого ЕК имеет место регистрации, выдает разрешение, удостоверяющее выполнение требуемых для перемещения места регистрации действий и формальностей.

9.Без представления разрешения, указанного в пункте 8, а также доказательств выполнения формальностей, необходимых для регистрации в стране

www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru

54

required for registration in the

 

новой регистрации, такая новая

 

country of the new registered

 

регистрация не допускается.

 

office have been completed.

 

 

 

 

 

10. The transfer of an SE’s

 

10. Перемещение места ре-

 

registered office and the conse-

 

гистрации ЕК и последующие

 

quent amendment of its statutes

 

изменения уставных докумен-

 

shall take effect on the date on

 

тов вступают в силу в день реги-

 

which the SE is registered, in

 

страции ЕК в соответствии со

 

accordance with Article 12, in

 

статьей 12 в реестре нового мес-

 

the register for its new regis-

 

та нахождения регистрации

 

tered office.

 

 

 

 

 

 

 

11. When the SE’s new reg-

 

11. После вступления в си-

 

istration has been effected, the

 

лу новой регистрации ЕК новый

 

registry for its new registration

 

регистратор уведомляет пред-

 

shall notify the registry for its

 

шествующий. Исключение из

 

old registration. Deletion of the

 

предшествующего

реестра осу-

 

old registration shall be effected

 

ществляется не ранее получе-

 

on receipt of that notification,

 

ния такого уведомления.

 

but not before.

 

 

 

 

 

 

 

12. The new registration and

 

12.

Новая регистрация и

 

the deletion of the old registra-

 

исключение из предшествующе-

 

tion shall be publicised in the

 

го реестра подлежат опублико-

 

Member States

concerned in

 

ванию в соответствующих госу-

 

accordance with Article 13.

 

дарствах участниках в соответ-

 

 

 

 

 

ствии с положениями статьи 13.

 

13. On publication of an SE’s

 

13. По опубликованию уве-

 

new registration, the new regis-

 

домления о новой регистрации

 

tered office may be relied on as

 

ЕК такая регистрация имеет си-

 

against third parties. However, as

 

лу для третьих лиц. Однако до

 

long as the deletion of the SE’s

 

опубликования уведомления об

 

registration from the register for

 

исключении ЕК из предшеству-

 

its previous registered office has

 

ющего

реестра, регистрация в

 

not been publicised, third parties

 

предшествующем реестре имеет

 

may continue to rely on the previ-

 

силу для третьих лиц, если ЕК

 

ous registered office unless the SE

 

не докажет, что такие третьи

 

proves that such third parties were

 

лица знали о существовании но-

 

aware of the new registered office.

 

вого места регистрации.

 

14. The laws of a Member

 

14.

Законы

государст-

 

State may provide that, as

 

ва участника могут установить

 

regards SEs registered in that

 

в отношении ЕК, имеющей в

 

Member State, the transfer of a

 

нем место регистрации, что пе-

 

registered office

which

would

 

ремещение места регистрации,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.rosbuh.ru

www.rosbuh.ru

www.rosbuh.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

55

result in a change of the law applicable shall not take effect if any of that Member State’s competent authorities opposes it within the two month period referred to in paragraph 6. Such opposition may be based only on grounds of public interest.

Where an SE is supervised by a national financial supervisory authority according to Community directives the right to oppose the change of registered office applies to this authority as well.

Review by a judicial authority shall be possible.

15.An SE may not transfer its registered office if proceedings for winding up, liquidation, insolvency or suspension of payments or other similar proceedings have been brought against it.

16.An SE which has transferred its registered office to another Member State shall be considered, in respect of any cause of action arising prior to the transfer as determined in paragraph 10, as having its registered office in the Member States where the SE was registered prior to the transfer, even if the SE is sued after the transfer.

влекущее изменение применимого права, не имеет силы в случае, если любой из уполномоченных органов такого государства участника заявит возражения против такого перемещения в течение двухмесячного срока, указанного в пункте 6. Такие возражения могут базироваться только на основаниях защиты публичного интереса.

В случае, если деятельность ЕК регулируется национальным финансовым надзорным органом в соответствии с директивами Сообщества, такой орган также вправе заявить возражения по поводу перемещения места регистрации ЕК.

Возможен пересмотр в судебном порядке.

15.Запрещается перемещение места регистрации ЕК в случае возбуждения в отношении ЕК судебного производства о принудительном прекращении, ликвидации, несостоятельности или неплатеже, или подобного разбирательства.

16.Местом регистрации ЕК, осуществившей перемещение места регистрации в иное государство участник, в отношении иска, предъявленного до перемещения, как определено в пункте 10, считается место регистрации в государстве участнике, в котором находилось место регистрации предшествующее перемещению, даже в случае начала судебного процесса после такого перемещения.

www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru

56

Article 9

1. An SE shall be governed:

(a)by this Regulation,

(b)where expressly authorised by this Regulation, by the provisions of its statutes

or

(c)in the case of matters not regulated by this Regulation or, where matters are partly regulated by it, of those aspects not covered by it, by:

(i)the provisions of laws adopted by Member States in implementation of Community measures relating specifically to SEs;

(ii)the provisions of Member States’ laws which would apply to a public limited liability company formed in accordance with the law of the Member State in which the SE has its registered office;

(iii)the provisions of its statutes, in the same way as for a public limited liability company formed in accordance with the law of the Member State in which the SE has its registered office.

2.The provisions of laws adopted by Member States specifically for the SE must be in accordance with Directives applicable to public limited liability companies referred to in Annex I.

Статья 9

1.Деятельность ЕК регулируется:

(а) настоящим Регламентом,

(b) в случаях, прямо указанных настоящим Регламентом, положениями уставных документов ЕК или

(c) в части отношений, не урегулированных настоящим Регламентом, или, в случае их частичного урегулирования настоящим Регламентом, в неурегулированной им части:

(i) положениями законов, принятых государствами участниками для имплементации мер Сообщества, специально применяемых в отношении ЕК;

(ii) положениями законодательства государств участников, применимого к публичным обществам с ограниченной ответственностью, учреждаемым по праву государства участника, в котором ЕК имеет место регистрации;

(iii) положениями уставных документов ЕК, которые применяются к публичным обществам

сограниченной ответственностью, учреждаемым по праву государства участника, в котором ЕК имеет место регистрации.

2.Положения законов, принимаемых государствами участниками специально в целях регулирования ЕК, должны соответствовать положениям директив, применяемых к публичным обществам с ограниченной ответственностью, указанных в Приложении 1.

www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru

57

3. If the nature of the business carried out by an SE is regulated by specific provisions of national laws, those laws shall apply in full to the SE.

Article 10

Subject to this Regulation, an SE shall be treated in every Member State as if it were a public limited liability company formed in accordance with the law of the Member State in which it has its registered office.

3. В случае, если деятельность ЕК регулируется специальными нормами национального права, такие нормы полностью применяются в отношении такой ЕК.

Статья 10

С учетом положений настоящего Регламента, в каждом из государств участников ЕК рассматривается в качестве публичного общества с ограниченной ответственностью, учреждаемого по праву государства участника, в котором ЕК имеет место регистрации.

Article 11

Статья 11

1. The name of an SE shall be

1. Фирменному наименова-

preceded or followed by the

нию ЕК предшествует или ему

abbreviation SE.

следует аббревиатура ЕК.

2. Only SEs may include the

2. Только ЕК вправе вклю-

abbreviation SE in their name.

чать аббревиатуру ЕК в свое

3. Nevertheless, companies,

фирменное наименование.

firms and other legal entities reg-

3. Несмотря на вышеука-

istered in a Member State before

занное, обществам, компаниям

the date of entry into force of this

и иным юридическим лицам,

Regulation in the names of which

имеющим место регистрации в

the abbreviation SE appears shall

государстве участнике до даты

not be required to alter their

вступления в силу настоящего

names.

Регламента, фирменные наиме-

 

нования которых включают аб-

 

бревиатуру ЕК, не требуется из-

 

менять свои наименования.

Article 12

Статья 12

 

 

1. Every SE shall be regis-

1. В соответствии со стать-

tered in the Member State in

ей 3 первой Директивы Совета

which it has its registered office

(68/151/ EEC) от 9 марта 1968

in a register designated by the law

«О координации

защитных

of that Member State in accor-

мер»

в отношении

интересов

 

 

 

www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru

www.rosbuh.ru

 

 

 

 

 

58

dance with Article 3 of the first

 

участников и иных лиц, требуе-

 

Council Directive (68/151/EEC)

 

мых государствами участника-

 

of 9 March 1968 on coordination

 

ми от компаний в значении аб-

 

of safeguards which, for the pro-

 

заца второго статьи 58 Догово-

 

tection of the interests of mem-

 

ра, с целью унификации таких

 

bers and others, are required by

 

защитных мер в Сообществе,

 

Member States of companies with-

 

каждая ЕК подлежит внесению

 

in the meaning of the second para-

 

в установленный в соответствии

 

graph of Article 58 of the Treaty,

 

с правом государства участника

 

with a view to making such safe-

 

реестр государства участника, в

 

guards equivalent throughout the

 

котором ЕК имеет место регист-

 

Community (6).

 

 

 

рации.

 

 

2. An SE may not be regis-

 

2.

Запрещается регистра-

 

tered unless an agreement on

 

ция ЕК в случае незаключения

 

arrangements

for

employee

 

соглашения об участии работни-

 

involvement pursuant to Article 4

 

ков в соответствии со статьей 4

 

of Directive 2001/86/EC has been

 

Директивы 2001/86/ ЕС, или

 

concluded, or a decision pursuant

 

непринятия решения в соответ-

 

to Article 3(6) of the Directive has

 

ствии с статьей 3(6) Директивы

 

been taken, or the period for

 

или незаключения соглашения

 

negotiations pursuant to Article 5

 

по истечению срока, установ-

 

of the Directive has expired with-

 

ленного для переговоров по его

 

out an agreement having been

 

заключению, в соответствии со

 

concluded.

 

 

 

 

 

статьей 5 Директивы.

 

3. In order for an SE to be

 

3. В случае, если государст-

 

registered in a Member State

 

во участник осуществило вы-

 

which has made use of the option

 

бор, указанный в статье 7(3) Ди-

 

referred to in Article 7(3) of

 

рективы 2001/86/ЕС, запреща-

 

Directive 2001/86/EC, either an

 

ется регистрация ЕК в таком го-

 

agreement pursuant to Article 4

 

сударстве участнике в случае

 

of the Directive must have been

 

незаключения соглашения об

 

concluded

on

the

arrangements

 

участии работников в соответст-

 

for

employee

involvement,

 

вии со статьей 4 Директивы,

 

including participation, or none

 

включая положение о прямом

 

of the

participating companies

 

участии работников, или непри-

 

must have been governed by par-

 

менения до регистрации ЕК к

 

ticipation rules prior to the regis-

 

каждой из компании учредите-

 

tration of the SE.

 

 

 

ля положения о прямом участии

 

 

 

 

 

 

 

 

работников.

 

4. The statutes of the SE

 

4. Уставные документы ЕК

 

must not conflict at any time

 

ни в какое время не должны про-

 

with

the

arrangements for

 

тиворечить установленным поло-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.rosbuh.ru

www.rosbuh.ru

www.rosbuh.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

59

employee involvement which have been so determined. Where new such arrangements determined pursuant to the Directive conflict with the existing statutes, the statutes shall to the extent necessary be amended.

In this case, a Member State may provide that the management organ or the administrative organ of the SE shall be entitled to proceed to amend the statutes without any further decision from the general shareholders meeting.

Article 13

Publication of the documents and particulars concerning an SE which must be publicised under this Regulation shall be effected in the manner laid down in the laws of the Member State in which the SE has its registered office in accordance with Directive 68/151/EEC.

Article 14

1. Notice of an SE’s registration and of the deletion of such a registration shall be published for information purposes in the Official Journal of the European Communities after publication in accordance with Article 13. That notice shall state the name, number, date and place of registration of the SE, the date and place of publication and the title of publication, the registered office of the SE and its sector of activity.

жениям об участии работников. В случае несоответствия изменениям таких положений в соответствии с указанной Директивой уставным документам, последние подлежат соответствующему необходимому изменению.

В указанном случае государство участник вправе установить, что исполнительный орган или управляющий орган ЕК вправе вносить изменения в уставные документы самостоятельно, без решения общего собрания акционеров.

Статья 13

Требуемое настоящим Регламентом опубликование документов и иных материалов ЕК осуществляется в порядке, установленном законодательством государства участника, в котором ЕК имеет место регистрации, в соответствии с Директивой 68/151 /EEC.

Статья 14

1. Уведомление о внесении или исключении ЕК из реестра для информационных целей публикуется в Официальном журнале Европейских Сообществ после опубликования в соответствии со статьей 13. В таком уведомлении указываются фирменное наименование ЕК, номер, дата и место регистрации ЕК, дата, место издания и название источника опубликования, место регистрации и сфера деятельности ЕК.

www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru www.rosbuh.ru

60

2.

Where

the

registered

 

2. В случае перемещения

 

office of an SE is transferred in

 

места регистрации ЕК в соответ-

 

accordance with Article 8, notice

 

ствии со статьей 8, публикуется

 

shall be published giving the

 

соответствующее уведомление,

 

information provided for in para-

 

содержащее информацию, ука-

 

graph 1, together with that relat-

 

занную в пункте 1, а также ин-

 

ing to the new registration.

 

формацию, относящуюся к но-

 

 

 

 

 

 

 

вой регистрации.

 

3.

The particulars

referred

 

3.

Данные,

указанные в

 

to in paragraph 1 shall be for-

 

пункте 1, направляются в Отдел

 

warded to the Office for Official

 

официальных публикаций Евро-

 

Publications of

the

European

 

пейских Сообществ в течение од-

 

Communities within one month

 

ного месяца после опубликова-

 

of the publication referred to in

 

ния в соответствии с статьей 13.

 

Article 13.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TITLE II

 

 

 

 

РАЗДЕЛ II

 

 

FORMATION

 

 

 

СОЗДАНИЕ ЕК

 

 

Section 1

 

 

 

 

Часть 1

 

 

General

 

 

 

 

Общие положения

 

Article 15

 

 

 

 

Статья 15

 

 

1. Subject to this Regulation,

 

1. С учетом положений на-

 

the formation of an SE shall be

 

стоящего Регламента, создание

 

governed by the law applicable to

 

ЕК регулируется правом госу-

 

public limited liability companies

 

дарства участника, примени-

 

in the Member State in which the

 

мым к публичным обществам с

 

SE establishes its registered office.

 

ограниченной

ответственнос-

 

 

 

 

 

 

 

тью, в котором ЕК имеет место

 

 

 

 

 

 

 

регистрации.

 

 

2. The registration of an SE

 

2. Уведомление о регистра-

 

shall be publicised in accordance

 

ции ЕК публикуется в соответ-

 

with Article 13.

 

 

 

 

ствии со статьей 13.

 

Article 16

 

 

 

 

Статья 16

 

 

1. An SE shall acquire legal

 

1. ЕК обретает статус юри-

 

personality on the date on which

 

дического лица в день внесения

 

it is registered in the register

 

в реестр, указанный статьей 12.

 

referred to in Article 12.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.rosbuh.ru

www.rosbuh.ru

www.rosbuh.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61