Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Yakobson_V_A__red__-_Mifologii_drevnego_mira_-_1977

.pdf
Скачиваний:
69
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
15.23 Mб
Скачать

не в Идзумо, а на вершину Такатихо в Хыога

(о-в Кюсю),

см.: «Нд-

хонги»,

с. 70.

(с. 145—156). Пять

версий в

40.

Рассказ излагается по «Кодзики»

«Нихонги» (с. 92—108) имеют некоторые отличия.

 

 

 

 

41. Многие полинезийские легенды дают близкие параллельные рас­

сказы,

где также фигурируют крючки; они

завершаются так

же,

как

и японская сказка. См.: M a t s u m o t o , с. 110—1*1*2, 117.

 

(с.

368,

42.

Ураоима отсутствует в «Кодзики», а

в

«Нихонги»

 

прим. 2) встречается только в случайных упоминаниях. Вся история

изложена в «Танго-фудоки» (Florenz,

с. 2>9ι3—299) — на

тексте

фу-

доки и основана изложенная здесь сказка,—а также в «Манъёсю» (IX).

с. 85—93. [По-русски: «Манъёсю», т. 2, кн. IX, № 1740, с.

 

97—99—

Прим. пер.]

 

 

 

 

 

 

43. Маккензи приводит параллельные легенды — индийскую (с. 97—

98), египетскую (с. 98—99), вавилонскую

(с. 99—100), айнскую

(с. 328).

44. «Манъёсю», с. 89. [В русском переводе это место переведено:

«рукавом махал» (с. 99).— Прим. пер.]

(с. 256—257). В

«Нихонги»

45.

Версия, изложенная в «Кодзики»

(с. 201)

есть некоторые отличия.

 

 

 

 

 

 

БИБЛИОГРАФИЯ (на русском языке составлена переводчиком)

[Арутюнов С. Α.] Этнографический очерк.—В кн.: «Современная

Япония. Справочник». М., 1968, с. 45—70.

и комментарии

Брихадараньяка

упанишада. Перевод, предисловие

А. Я. Сыркина. М., 1964 (Памятники литературы народов Востока

Переводы. V).

 

 

 

Древние фудоки. (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн). Перевод, предисло­

вие и комментарии К. А. Попова. М., 1969 (Памятники письменно­

сти Востока, XXVIII).

 

 

 

Идзумо-фудоки. Перевод, комментарии и предисловие К. А. Попова, М.,

1966 (Памятники письменности Востока, XIII).

Г. О. Монзелера

Кодзики. Переводы Н. И. Фельдман

(Предисловие) и

(гл. VII—IX).—В кн.: Н. И. Конрад . Японская

литература в об­

разцах и очерках. Л., 1927, с. 39—82.

 

Культовая поэзия древней Японии (VI—VIII вв.). Перевод с японского,

вступительная статья и

примечания Н. А. Невского.— «Восток»,

сб. I. Литература Китая

и Японии. М.—Л., 1935, с. 15—30.

К э н к о - х о с и .

Записки от

скуки

(Цурэдзурэгуса). Перевод с япон­

ского, вступительная статья, комментарий и указатель В. Н. Горегляда. М., 1970 (Памятники письменности Востока, XXIX).

Манъёсю (Собрание мириад листьев). Перевод с японского, вступитель­ ная статья и комментарии А. Е. Глускиной, т. 1—3. М., 1971.

M а ц о к и н Н. П. Японский миф об удалении богини солнца Аматерасу в небесный грот и солнечная магия.— «Известия Восточного фа­ культета Государственного Дальневосточного университета», т. 66, вып. 3. Владивосток, 1921.

430

Чхандогья упанишада. Перевод с санскрита, предисловие и коммента­ рии А. Я. Сыркина. М., 1966 (Памятники письменности Востока,

VI).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A n e s a k i M a s a h a r u .

Japanese

Mythology.—«The

Mythology

of

All

Races», vol. VIII. Boston, 1928.

of Japan

from

the

Earliest

Times

to

A s t o n

W. G. Nihongi;

Chronicles

A. D.

697.

London, 1(966.

 

 

Ko-ji-ki.— «Records

of

Ancient

Matters».

C h a m b e r l a i n

B a s i l

 

H a l l .

Tokyo, 1906 («Transactions of the Asiatic Society of Japan», vol. X,

Supplement).

B a s i l

 

H a l l .

The Language,

Mythology

and

Geogra­

C h a m b e r l a i n

of

phical

Nomenclature

Japan

Viewed

in

the

Light

of

Aino

 

Studies.

Tokyo,

1887.

 

 

 

 

Mythologie. Tokyo, il9Ш.

 

 

 

 

 

F l o r e n z

C a r l . Japanische

 

 

japonaise;

H a g u e n a u e r

C h a r l e s

M.

Origines

de

la

civilisation

introduction à

l'étude

de

la

préhistoire

du Japon, pt L Paris,

1956.

 

К a t о

G e η j i

and

H o s h i n o

 

H i k o s h i r o .

Kogoshui:

Gleanings

from Ancient Stories. Tokyo, 1926.

 

 

 

 

 

 

 

1923.

 

M a c k e n z i e

D o n a l d

A. Myths of China and Japan. London,

 

M a t s u m o t o

N o b u h i r o .

Essai

sur la

mythologie japonaise.— «Austro-

Asiatica»,

vol. II. Paris,

1928.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P i e r so η

J.

L.

The

Manyôsu,

vol.

1-Х.

Leiden,

1929—1958.

 

 

 

S a n s o m

G e o r g e .

A

History

of

Japan

to

15134. Stanford,

ιίθοβ.

 

 

S a t o w

E r n e s t .

Ancient

Japanese Rituals.— «Transactions of

the Asia­

tic

Society

of Japan»,

vol. II. Tokyo, »1927, с

6—164.

 

 

 

 

 

M.Л Е О Н - П О Р Т И Л Ь Я

МИФОЛОГИЯ ДРЕВНЕЙ МЕКСИКИ

Древний миф расчистил путь конкистадорам при их втор­ жении в ацтекский мир в 1519 г. Появление Фернандо Корте­ са и его отряда было сочтено ацтеками за возвращение благо­ желательного Кетсалькоатля тольтекских времен — белого бо­ родатого бога, создателя искусств и ремесел. Это возвращение было предсказано пиктограммами и рисунками в «кодексах» доколумбовых времен, рассказывавшими, что в один прекрас­ ный день Кетсалькоатль возвратится с востока, куда обраще­ но побережье Мексиканского залива. Испанские хроники и повествования местных мудрецов весьма красноречивы, и их описания первой встречи двух различных цивилизаций и складов мышления сами несут на себе глубокий отпечаток мифа.

Оживление этого мифа, вызванное присутствием испанцев, возродило и некоторые древние ритуалы. Ацтеки преподнесли конкистадорам одеяния Кетсалькоатля и других богов и зашли даже так далеко, что намеревались принести им в жертву ра­ бов и пленников, ибо «боги, вероятно, должны быть очень ус­ талыми после столь долгого путешествия».

Однако гипнотический эффект мифа сохранялся лишь не­ долгий срок. Предполагаемый Кетсалькоатль мало походил на благосклонного героя и созидателя искусств, да и его боги вели себя отнюдь не по-божески. Как говорили индейцы, «эти бородатые люди не были Кетсалькоатлем и его богами. Они были чуждыми и могущественными пополокас (варвары), ко­ торые пришли, чтобы разрушить древнюю культуру и рели­ гию».

Представления этих могущественных завоевателей также содержали мифы. Они, например, полагали, что индейцы бы-

432

ли потомками утерянных колен Израиля*, и должно было пройти много лет, прежде чем они перестали верить в это. Это предположение не однажды послужило испанским завоевате­ лям для очистки совести в их стремлении уничтожить рели­ гию покоренных народов и их представление о мире, и если испанцы не достигли полного успеха, о чем свидетельствуют все еще существующие богатые письменные и археологические памятники, то отнюдь не из-за недостатка усердия. Лишь тер­ пеливая и неустанная работа немногих уцелевших местных мудрецов и горсточки гуманных миссионеров**, таких, как Бернардино де Саагун, часто сталкивавшихся с препятствиями и подвергавшихся преследованиям, навсегда сохранила эти местные тексты, столь существенные для изучения древней мексиканской цивилизации. Это богатое собрание документов делает возможным исследование различных явлений доиспанской эпохи вообще и ее мифологии в частности.

ИСТОЧНИКИ

Индейцы центральномексиканского плато оставили нам до­ кументальное наследие троякого рода. Первая группа докумен­ тов представляет собой десять «кодексов» ***, или книг рисун­ ков, восходящих к доиспанским временам и сохраняемых ныне в американских и европейских библиотеках. В дополнение к ним имеется около тридцати других «кодексов», представляю­ щих собой выполненные в XVI в. копии доиспанских кодексов, впоследствии исчезнувших. Многие из этих книг рисунков, написанных главным образом идеограммами ****, но частичной

* После завоевания ассирийцами Израильского царства (722 г. до н. э.) его население, состоящее из десяти «колен» или племен, было в соответствии с обычной политикой ассирийцев насильственно пересе­ лено в другие провинции Ассирийской державы. Дальнейшая судьба этих «колен» стала позднее предметом богословских спекуляций и науч­ ных дискуссий, продолжающихся до нашего времени. В действительно­ сти эти переселенцы были ассимилированы местным населением и «растворились» в нем.— Прим. пер.

**Среди множества испанских миссионеров в Новом Свете такие люди составляли ничтожное меньшинство.— Прим. пер.

***«Кодекс» — научное название рукописной книги любого содер­ жания.— Прим. пер.

****Идеограммы — письменные знаки, передающие целые понятия или слова, в отличие от фонетического (алфавитного или слогового) письма, передающего звуковую структуру языка.— Прим. пер.

433

с фонетической передачей языка науатль (язык ацтеков и тольтеков), представляют собой необходимейшие источники для изучения местной мифологии.

Вторая группа состоит из сотен томов, написанных на язы­ ке науатль некоторыми местными жителями при помощи ла­ тинского алфавита, которому они научились. Таким способом они сохранили поэмы, песни, хроники и предания, которые должны были заучивать наизусть в своих школах во време­ на, предшествовавшие испанскому завоеванию. Некоторые из этих документов были также собраны гуманными монахами, такими, как Саагун, которые просили индейцев, сообщавших им различные сведения, записывать по памяти то, что было им известно об их древней цивилизации. Не будет преувели­ чением сказать, что эти сотни томов составляют для нас самую богатую документацию, которую едва лишь начали использо­ вать в качестве источника для исследований.

Становящиеся день ото дня все более богатыми археологи­ ческие находки, с их надписями и изображениями богов, сос­ тавляют третий источник, позволяющий проникнуть в таин­ ственный мир мифов. И ко всем этим источникам можно при­ бавить различные истории и хроники, написанные в течение XVI столетия миссионерами и чиновниками испанской короны. Эти документы, нередко интерпретирующие индейскую мысль в своих собственных понятиях, позволяют тем не менее бро­ сить взгляд на первую реакцию европейцев по отношению к многочисленным свидетельствам великолепной цивилизации ацтеков и других народов, говоривших на языке науатль.

1. МИФЫ О НАЧАЛЕ

Прежде чем продолжать наш рассказ, следует предостеречь читателя, который, может быть, плохо знаком с сущностью доиспанских культур Мексики, против весьма распространенно­ го, но ошибочного мнения, будто единственными представите­ лями культуры этой части Америки являются ацтеки. В дей­ ствительности же ацтеки, при всем их военном и политическом величии, составляли лишь одну из ветвей великого древа на­ родов науатль. Хотя ацтеки вступили в долину Мексики около середины XIII в., действительно важную, роль они играли здесь лишь в последнее столетие перед испанским завоевани­ ем. Около 1428 г. они произвели крупную социальную и рели-

434

гиозную реформу и в согласии со своим представлением о том, что они являются избранным народом солнца, приспо­ собили для своих воинственных целей различные культурные установления более древних народов.

Археология помещает начало цивилизации в древней Мек­ сике между II и III тысячелетиями до н. э., и по сравнению со столь длительным временем продолжительность ацтекского господства, приходящаяся на его последний век, действитель­ но невелика. В начале II тысячелетия, видимо, возникли зем­ леделие и гончарное производство. Бесчисленные маленькие головки из глины и фигурки таких богов, как Уэуэтеотль, «ста­ рый бог», бог огня (эти изображения восходят к I тысячелетию до н. э.), дают нам известное представление о религиозных идеях этих древних обитателей Мексики, чья этническая при­ надлежность пока еще точно не установлена.

В этом исследовании древней мексиканской мифологии мы изберем в качестве отправной точки тот период, который именуется классическим и начинается более или менее одно­ временно с нашей эрой. В это время на центральном плато возник важный религиозный центр Теотиуакан, «город богов», упоминаемый в наиболее ранних письменных памятниках. На юге почти в то же самое время майя воздвигли такие боль­ шие города, как Тикаль, Уаксактун, Паленке и др. Древней­ шие традиции, связывающие священные города с различными мифами, повествующими о происхождении мира и людей, вос­ ходят, видимо, к этому периоду. Ограничивая наш обзор ми­ фологией и религией Центральной Мексики, мы отметим лишь, что многие ранние мифы народов науатль обладают значи­ тельной степенью сходства с мифами южных майя, и это поз­ воляет нам установить некие общие культурные первоисточ­ ники мифов.

На центральном плато, как об этом говорится и в преда­ ниях народов науатль, происходило, видимо, смешение наро­ дов: в период до начала нашей эры уже утвердившиеся здесь земледельцы, почитатели «старого бога», вступили в контакт с племенами, мигрирующими с северо-востока, а именно от реки Пануко на берегу Мексиканского залива. Эти мигранты описываются как народ с высоким уровнем культуры, распо­ лагающий рисуночными книгами, музыкой и пением, а так­ же как последователи верховного бога, которого они именова­ ли «Владыка всего, подобный ночи и ветру».

Одна из групп мигрантов отправилась, видимо, в области

435

майя в Гватемале, тогда как другие осели на центральном мек­ сиканском плато. Здесь, согласно мифу, они основали город, названный Тамоанчан, что означает «мы разыскиваем наш дом»,— несомненно, мифическое место, до сих пор не разыс­ канное археологами. Продолжая свое движение, они пришли в Теотиуакан, «город богов», который находится примерно в двадцати восьми милях к северо-востоку от нынешнего горо­ да Мехико. Как рассказывает один из текстов, здесь «они ут­ вердились, и мудрецы сделались правителями». Тольтеки пе­ реняли это поверье после упадка Теотиуакана. Они были, по крайней мере частично, потомками племен, говоривших на языке науатль, пришедших с равнин севера около IX в. н. э. и построивших Тулу (приблизительно в сорока милях к се­ веру от Мехико). Их воззрения и составили, вероятно, наибо­ лее древние основы мифологии, которой предстояло затем рас­ пространиться по всему центральному плато древней Мексики.

Дуальный верховный бог

Религия древних земледельцев, испытавших на себе влия­ ние таинственных мудрецов с северо-востока, была, по-види­ мому, связана с доктриной верховного бога, «Владыки всего, подобного ночи и ветру». Верховный бог, возникший, вероят­ но, из древнего почитания солнца и земли, рассматривавших­ ся как источник плодородия и как мать всего сущего, мыслил­ ся в качестве дуального (двойственного) «существа. Никогда не утрачивая своего единства (ибо древние гимны всегда упоми­ нают его в единственном числе), он тем не менее считался дуальным богом (Ометеотль), Владыкой и Владычицей нашей плоти, который в таинственном космическом соединении и за­ чатии положил начало всему, что существует.

Он, как это постоянно повторяется в гимнах, есть «Матерь богов, Отец богов, Верховный бог». В качестве первого про­ явления своего реального бытия он породил четырех сыновей, именуемых Тезкатлипоки (курящиеся зеркала),— белого, чер­ ного, красного и синего. Эти боги и составляли первичные си­ лы, которым предстояло сотворить историю мира. С одним из них часто отождествляется Кетсалькоатль, символ божествен­ ной мудрости. Их цвета, символизирующие иногда элементы природы, иногда — четыре стороны света, а в иные времена — хронологические эпохи, находящиеся под их влиянием, позво­ ляют верховному богу продолжать свою многообразную дея-

436

тельность. Именно через посредство сыновей верховного боже­ ства пространство и время могут проявлять себя в мире как движущие силы, дающие жизнь и изобилие.

Космические века

Сыновья дуального бога сначала мирно работали вместе, закладывая основания земли, неба и обители мертвых. Таким путем и возник первый из миров, существовавших в древние времена. Вскоре, однако, один из Тезкатлипоков, пожелавший главенствовать над своими братьями, превратил себя в солнце и для своих собственных надобностей населил землю первыми человеческими существами, которые были сотворены из пепла, а в качестве пищи имели одни только желуди. Остальные бо­ ги были разгневаны дерзостью их брата, который попытался возвыситься над ними, и Кетсалькоатль вмешался, чтобы раз­ рушить это первое солнце и землю. И так «все исчезло, все было смыто водой, а люди сделались рыбами». Этим катаклиз­ мом завершился первый век, или, как его называли индейцы, «Солнце».

Согласно древним мексиканцам, еще три века существовали, до нынешнего и все три были результатами попыток каждого из сыновей дуального бога возвыситься над своими братьями. Второй век, или второе «Солнце», принес с собой гигантов, эти страшные существа, которые говорили, приветствуя друг друга: «Не падай, ибо тот, кто падает, падает навсегда». Это второе «Солнце» погибло из-за того, что все было разрушено падением небесных и земных чудовищ. Трагически закончи­ лись также третий и четвертый века. В третьем веке один из Тезкатлипоков вызвал огненный дождь, поглотивший все. На­ конец, четвертый век был опустошен ветром, который разру­ шил все, что было на земле. В эту эпоху жили существа, ко­ торых индейцы называли «обезьянолюди».

Восстановление земли, солнца и луны

После того как вселенная была четыре раза подряд раз­ рушена из-за конфликтов между Тезкатлипоками, эти боги за­ думались над вопросом, как бы положить конец такому бес­ порядку. Они встретились в Теотиуакане, чтобы примирить и согласовать свои притязания и сотворить новый, пятый по счету, век, в котором предстояло родиться современному че-

437

ловеку. Этот пятый век получил имя «Солнце движения», и ему предстояло возникнуть в результате того, что все сыновья дуального бога добровольно принесли себя в жертву.

Прежде всего им нужно было воссоздать землю. Для этой цели они сотворили богиню земли, чудовище, состоящее из од­ них только глаз и ртов. Двое из Тезкатлипоков превратились в змей и обвили эту богиню, сжав ее с такой силой, что рас­ кололи надвое. Из одной половины они сделали поверхность земли, из другой — небесный свод. Затем боги устроили так, чтобы в качестве компенсации за причиненный богине вред все предметы и существа должны были рождаться от нее. Из ее волос произросли деревья, цветы и травы. Мелкие растения пустили свои побеги из ее кожи. Из ее бесчисленных глаз были созданы ручьи и маленькие пещеры, из ее ртов — реки и большие пещеры. Горы и долины возникли из ее носа и плеч. Так из плоти богини возникло все сущее.

После восстановления земли боги вновь встретились в Теотиуакане, чтобы заняться возрождением солнца и луны, равно как и людей, и всего необходимого для их жизни.

«До тех пор была ночь. Не было еще ни света, ни тепла». Этими словами начинается миф о сотворении солнца в Теотиуакане. Четыре дня боги пребывали вокруг «божественного оча­ га», пытаясь определить, кому из богов следует броситься в пламя и превратиться таким образом в небесное тело, кото­ рому предстоит озарять день. Кандидатов было два: дерзкий Текукизтекатль, Владыка Улиток, и скромный Нанауатзин, Прыщавый. Первый из них, жаждущий пышности и славы, совершил жертвоприношение из золотых шипов и перьев пти­ цы кетсаль. Нанауатзин, с другой стороны, скромно совершил обряд покаяния, ритуал, который позднее был воспринят жре­ цами древней Мексики.

Наконец настал час испытания. Текукизтекатль на глазах у всех богов приготовился к прыжку в пламя. Он сделал че­ тыре попытки, а затем и еще несколько, но каждый раз пу­ гался раскаленных углей. Поэтому боги решили, что теперь настал черед смиренного Нанауатзина. Он услышал приглаше­ ние богов и, закрыв глаза, бросился в пламя, которое погло­ тило его в одно мгновение. Увидев это, Текукизтекатль тоже бросился в пламя, но было уже слишком поздно. Смиренный «Прыщавый» бог, которого пламя поглотило первым, преобра­ зился в солнце, а трусливый и промедливший Текукизтекатль достиг лишь превращения в луну. Теперь на небесном своде

438

появились солнце и луна. Но к великому изумлению богов, они не двигались. И тогда все боги, которые собрались в Теотиуакане, были вынуждены принести себя в жертву, чтобы привести в движение солнце и луну: первое должно было дви­ гаться днем, а вторая — ночью.

В этом акте содержалось зерно, которое много позже про­ росло в ритуал ацтекских религиозных культов. Если благода­ ря принесению в жертву богов стали возможными жизнь и движение солнца, то в таком случае лишь посредством прине­ сения в жертву людей, играющих на земле роль богов, могут быть сохранены жизнь и движение солнца и тем самым пре­ дотвращен катаклизм, погубивший солнце и человеческие су­ щества, жившие в прежние «эры».

Возрождение человека на земле

Как и для создания солнца и луны, боги встретились вновь, чтобы обдумать возрождение человека на земле. На сей раз Кетсалькоатль, символ божественной мудрости, согласился от­ правиться в обитель мертвых на поиски драгоценных костей тех человеческих существ, которые жили в прошлые века. Сопровождаемый лишь своим науалъ (нечто вроде «второго я»), он сошел в мир мертвых, где ему пришлось пройти через целый ряд тяжких испытаний, которым его подверг Миктантекухтли, Владыка обители мертвых. В конце концов Кетсаль­ коатль собрал кости мужчины и женщины и отнес их в ми­ фический Тамоанчан. Боги вновь собрались вместе и, после то­ го как кости были помещены в великолепный глиняный сосуд, Кетсалькоатль, чтобы дать им жизнь, оросил их кровью, из­ влеченной из его детородного органа. Так кровавая жертва вновь становится началом движения и жизни. Как повествует миф, человек получил имя макеуалъ, что первоначально озна­ чало «добытый подвигом», ибо в эту пятую «эру» его сущест­ вование стало возможным благодаря самопожертвованию Кетсалькоатля.

Обретение кукурузы

Последний из мифов, принадлежащих к циклу, который мы именуем «начала», посвящен обеспечению людей надлежащей пищей. И вновь именно Кетсалькоатлю дается задача найти кукурузу, зерно, которое является символом Америки. Кетсаль-

439