- •Пища и питье
 - •Пиршества , музыка и танцы
 - •Ремесла, торговля, земледелие и суд
 - •Имена. Порядок наследования
 - •Крещение
 - •Исповедь, статуи богов, жречество
 - •Жертвоприношения
 - •Оружие и войска
 - •Наказания. Воспитание детей
 - •Женская одежда и косметика
 - •Нравы и занятия женщин
 - •Похороны
 - •Н. Непомнящий белые боги индейцев
 - •Пропавшая экспедиция 2
 - •Успех конкистадоров
 - •Шествие бородатых богов
 - •Рассказ второй, где речь пойдет о том , как правили великие владыки многочисленным народом муисков и в каком страхе и покорности их держали
 - •Рассказ третий, в котором будет поведано , сколь трудолюбив и искусен был народ муисков и как привольно жил он в благодатной Долине замков
 - •Рассказ четвертый, в котором будут раскрыты таинства индейской веры и вся правда о «позолоченном человеке»
 - •Пополь‑вух Пер. Р. Кинжалова
 - •Вступление 6
 - •Часть I Глава 1
 - •Глава 2
 - •Глава 3
 - •Глава 4
 - •Глава 5
 - •Глава 6
 - •Глава 7
 - •Глава 8
 - •Глава 9
 - •Часть II Глава 1
 - •Глава 2
 - •Глава 3
 - •Глава 4
 - •Глава 5
 - •Глава 6
 - •Глава 7
 - •Глава 8
 - •Глава 9
 - •Глава 10
 - •Глава 11
 - •Глава 12
 - •Глава 13
 - •Глава 14
 - •Часть III Глава 1
 - •Глава 2
 - •Глава 3
 - •Глава 4
 - •Глава 5
 - •Глава 6
 - •Глава 7
 - •Глава 8
 - •Глава 9
 - •Глава 10
 - •Часть IV Глава 1
 - •Глава 2
 - •Глава 3
 - •Глава 4
 - •Глава 5
 - •Глава 6
 - •Глава 7
 - •Глава 8
 - •Глава 9
 - •Глава 10
 - •Глава 11
 - •Глава 12
 - •Заключение
 - •Летопись народа киче
 - •Родословная владык тотоникапана Глава I Путешествие народов киче и других родственных племен126
 - •Глава II Разделение народов
 - •Глава III Об общественных должностях, достоинствах и почестях
 - •Глава IV Другое странствование на восток
 - •Глава V о генеалогии Балама‑Кице. Страх нахуалей и странствования народа киче
 - •Глава VI Женитьба Котуха и другие события
 - •Глава VII Последствия смерти Котуха 150. Встреча многих народов
 - •Глава VIII 152 Экспедиция вновь выбранных вождей, назначенных акалелем и ах–попом. А их было тринадцать из Кулаха, двенадцать из Цихбачах и восемь из тех, кто назывался цалам‑коштум
 - •Ф. Ратцель дети тихого океана
 - •Религия и жрецы американцев155
 - •Религия океанийцев
 - •Мифы и легенды австралии Собраны к. Лангло‑Паркер. Пер. С. Любимова и и. Курдюмова
 - •Диневан‑эму и Гумбл‑габбон – дрофа
 - •Как было создано солнце
 - •Южный Крест
 - •Образование озера Нарран
 - •Бора Байаме
 - •Гуду из Виррибиллы
 - •Как нашли Илианба Ванда
 - •Создатели детей
 - •Сыч и месяц
 - •Лягушки‑вестники
 - •Создатели огня
 - •Игуана и черная змея
 - •Вида‑пересмешник
 - •Дигинбойа – птица‑воин
 - •Муллиан‑га – утренняя звезда
 - •Виринун Ван‑ворон
 - •Дождевая птица
 - •Виринун – вызыватель дождя
 - •Собаки Балу
 - •Легенда о цветах
 - •Гигер‑Гигер – холодный западный ветер
 - •Билба и Мейра
 - •Каким образом мидии попали в реки
 - •Диневан‑эму и Ван‑вóроны
 - •Гулаи‑яли – пеликан
 - •Бора‑кенгуру
 - •Бора прогоняет темноту
 - •Гала‑попугай и Ула‑ящерица
 - •Трясогузка и радуга
 - •Каменные лягушки
 - •Меа‑мей – семь сестер
 - •Путешествие Варрунны к морю
 - •Чудеса, которые увидел Варрунна
 - •Черные лебеди
 - •Откуда появился мороз
 - •Черногрудая сорока
 - •Ваямба‑черепаха
 - •Ваямба‑черепаха и Воггун – кустарниковая индейка
 - •Красногрудки
 - •Нарадарн – летучая мышь
 
Гигер‑Гигер – холодный западный ветер
Даррун – ночная цапля – жил вблизи реки. На дне реки лежало огромное полое бревно, посреди которого Даррун вырезал отверстие. Он использовал бревно как ловушку для рыб и людей, потому что был банна, или людоедом.
Когда даен приходил в его стойбище, Даррун предлагал ему пойти с ним ловить рыбу. Даен должен был гнать рыбу от одного конца бревна к другому, где стоял наготове Даррун. Ведь он, говорил Даррун, как одинокий эму, и ему не справиться без товарища, или муллаи.
Понимая разумность этого, даен соглашался, и они отправлялись на ловлю. Даррун вооружался копьем, чтобы, как он говорил, поразить рыбу, когда она подойдет к его концу бревна. Как только даен отправлялся к дальнему концу бревна, Даррун спешил к отверстию на его середине.
Не подозревавший вероломства даен продвигался внутри полого бревна, гоня перед собой рыбу. Когда он оказывался под отверстием, Даррун мгновенно вонзал в него копье, убивая на месте. Затем он вытаскивал свою жертву и, разрезав, варил.
Так пропало много людей, пока наконец мудрый виринун ворон не решил разгадать тайну их исчезновения.
Ван‑ворон пошел в стойбище Дарруна, и тот пригласил его пойти с ним ловить рыбу, но сначала предложил кусок вкусной и жирной трески.
Ван согласился, но, когда они поели, ворон сказал:
– Я съел слишком много трески, она была очень жирная. Поэтому, прежде чем пойти на ловлю, я должен поспать.
– Хорошо, времени достаточно, – согласился Даррун, предвкушая ужин из мяса человека.
А Ван заснул для того, чтобы послать своего духа сна Мулли‑Мулли разузнать, что за ловушку устроил Даррун в реке. Мулли‑Мулли проведал все об отверстии в бревне и возвратился. Услышав его рассказ, Ван проснулся и сказал, что готов; они отправились. Даррун показал Вану, где ему следует войти в полое бревно.
Ван был великим виринуном, и Даррун не мог ему повредить, поэтому Ван бесстрашно вошел внутрь бревна. Даррун подождал, пока Ван показался под отверстием, и ударил его копьем. Ван закричал: «Ва! ва! ва!» – но продолжал идти и вышел наружу с другого конца бревна.
– Почему ты ударил меня? – спросил он, вытаскивая застрявшее в нем копье.
– Я не хотел пронзить тебя копьем, – ответил Даррун. – Я думал, что это большая треска.
– Хорошо, пойдем, с меня довольно рыбной ловли, – сказал Ван. – Ты можешь снова ошибиться.
Даррун решил, что Ван действительно поверил его словам, и подошел к нему. В ту же минуту Ван насмерть пронзил его копьем.
В это время Гигер‑Гигер – холодный западный ветер дул с такой силой, что с корнем вырывал деревья и переносил хижины воронов с места на место. «Надо, – подумал Ван, – схватить Гичгера‑Гигера и запереть его в этом большом полом бревне, но сначала нужно удалить из него воду», – и он начал готовиться к этому.
Через несколько дней, когда Гигер‑Гигер утомился, повалив деревья на протяжении нескольких миль и поранив людей своими холодными порывами, Ван внезапно напал на него и загнал внутрь полого бревна, заделав отверстия на его концах и в середине.
Напрасно Гигер‑Гигер гремел и выл внутри.
– Ты несешь всюду только разрушения, поэтому останешься здесь, – сказал Ван.
Гигер‑Гигер обещал быть не таким порывистым, если Ван временами станет выпускать его. Долгое время Ван не верил ему и держал крепко запертым, но затем стал иногда выпускать его, когда тот обещал не создавать ураганов.
Временами ветер нарушал свое слово и дул с той же разрушительной силой, что и раньше. Тогда Ван снова хватал его и заключал в бревне.
Теперь в бревне появились отверстия, и дыхание Гигера‑Гигера проникает через них. Если Ван не найдет для ветра новую тюрьму, он когда‑нибудь вырвется и устроит такой ураган, какого никогда еще не видели западные равнины. Гигер‑Гигер разрушит все на своем пути, мчась навстречу своему любимому Ярраге – весеннему ветру, дующему с Камбурана – востока Ярра‑га привык встречать появляющийся с Диньерра – запада Гигер‑Гигер и согревать его своим ароматным теплом.
Дважды в году все ветры встречаются и устраивают большое корробори и бурные празднества. Дуран‑Дуран приходит со своим знойным дыханием с Гарбарку – севера, чтобы встретить свой любимый Ган‑я‑му, который приходит с Були‑миди‑мунди – юго‑востока, чтобы освежить мягкий, прохладным дыханием Ган‑яму, пока его жар не уменьшится и он не перестанет опалять попадающихся ему на пути. Затем с Нуру‑буан – юга дует ветер Нуру‑нуру‑бин, чтобы встретиться с Мунди‑ванда – северо‑западным ветром.
После большого корробори ветры расстаются, каждый возвращается в свою страну в надежде снова встретиться через несколько месяцев и устроить новое корробори.
Потому и беспокоится Гигер‑Гигер в полом бревне, потому и завывает – ведь он не может вырваться из тюрьмы и ринуться вперед, чтобы смешать свое ледяное дыхание с ароматным дыханием Ярраги.
