- •Пища и питье
- •Пиршества , музыка и танцы
- •Ремесла, торговля, земледелие и суд
- •Имена. Порядок наследования
- •Крещение
- •Исповедь, статуи богов, жречество
- •Жертвоприношения
- •Оружие и войска
- •Наказания. Воспитание детей
- •Женская одежда и косметика
- •Нравы и занятия женщин
- •Похороны
- •Н. Непомнящий белые боги индейцев
- •Пропавшая экспедиция 2
- •Успех конкистадоров
- •Шествие бородатых богов
- •Рассказ второй, где речь пойдет о том , как правили великие владыки многочисленным народом муисков и в каком страхе и покорности их держали
- •Рассказ третий, в котором будет поведано , сколь трудолюбив и искусен был народ муисков и как привольно жил он в благодатной Долине замков
- •Рассказ четвертый, в котором будут раскрыты таинства индейской веры и вся правда о «позолоченном человеке»
- •Пополь‑вух Пер. Р. Кинжалова
- •Вступление 6
- •Часть I Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Часть II Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Часть III Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Часть IV Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Заключение
- •Летопись народа киче
- •Родословная владык тотоникапана Глава I Путешествие народов киче и других родственных племен126
- •Глава II Разделение народов
- •Глава III Об общественных должностях, достоинствах и почестях
- •Глава IV Другое странствование на восток
- •Глава V о генеалогии Балама‑Кице. Страх нахуалей и странствования народа киче
- •Глава VI Женитьба Котуха и другие события
- •Глава VII Последствия смерти Котуха 150. Встреча многих народов
- •Глава VIII 152 Экспедиция вновь выбранных вождей, назначенных акалелем и ах–попом. А их было тринадцать из Кулаха, двенадцать из Цихбачах и восемь из тех, кто назывался цалам‑коштум
- •Ф. Ратцель дети тихого океана
- •Религия и жрецы американцев155
- •Религия океанийцев
- •Мифы и легенды австралии Собраны к. Лангло‑Паркер. Пер. С. Любимова и и. Курдюмова
- •Диневан‑эму и Гумбл‑габбон – дрофа
- •Как было создано солнце
- •Южный Крест
- •Образование озера Нарран
- •Бора Байаме
- •Гуду из Виррибиллы
- •Как нашли Илианба Ванда
- •Создатели детей
- •Сыч и месяц
- •Лягушки‑вестники
- •Создатели огня
- •Игуана и черная змея
- •Вида‑пересмешник
- •Дигинбойа – птица‑воин
- •Муллиан‑га – утренняя звезда
- •Виринун Ван‑ворон
- •Дождевая птица
- •Виринун – вызыватель дождя
- •Собаки Балу
- •Легенда о цветах
- •Гигер‑Гигер – холодный западный ветер
- •Билба и Мейра
- •Каким образом мидии попали в реки
- •Диневан‑эму и Ван‑вóроны
- •Гулаи‑яли – пеликан
- •Бора‑кенгуру
- •Бора прогоняет темноту
- •Гала‑попугай и Ула‑ящерица
- •Трясогузка и радуга
- •Каменные лягушки
- •Меа‑мей – семь сестер
- •Путешествие Варрунны к морю
- •Чудеса, которые увидел Варрунна
- •Черные лебеди
- •Откуда появился мороз
- •Черногрудая сорока
- •Ваямба‑черепаха
- •Ваямба‑черепаха и Воггун – кустарниковая индейка
- •Красногрудки
- •Нарадарн – летучая мышь
Образование озера Нарран
Старый Байаме сказал своим молодым женам Бирре‑нулу и Каннан‑бейли:
– Я воткнул белое перо между задними лапками пчелы. Выпустив ее, я пойду за ней к гнезду, чтобы достать меду. Пока я буду ходить за медом, вы принесите лягушек и батата и встречайте меня у источника Куриджил. Там вкусная и чистая вода.
Взяв плетеные мешки гулаи и палки‑копалки, жены ушли. Они долго ходили, накопали много батата и лягушек и наконец, усталые, подошли к источнику Куриджил. Увидя прохладную, свежую воду, они захотели искупаться. Но сперва они построили навес из ветвей и оставили под ним гулаи с пищей, лягушек и батат.
Когда все было готово к приходу Байаме, который заставил их выйти за него замуж при помощи дубинки нулла‑нулла и держал в покорности тем же оружием, они пошли к источнику купаться. Сняв набедренные повязки гумилла, которые они носили, будучи еще очень молодыми, женщины положили их на землю возле источника и радостно бросились в воду.
Не успели их разгоряченные, усталые члены насладиться прохладой, как их схватили и проглотили крокодилы Курриа.
Проглотив девушек, Курриа нырнули в пещеру, служившую входом в подземное русло реки Нарран. Они плыли по этому проходу, унося с собою всю воду источника в реку Нарран, которая тоже становилась безводной по мере их продвижения.
В это время Байаме, не зная о судьбе своих жен, искал мед. Некоторое время он следовал за пчелой с белым пером, но вскоре пчела села на цветок буза и не хотела лететь дальше.
Байаме сказал:
– Что‑то случилось, иначе пчела не остановилась бы здесь. Я должен быть у источника Куриджил и посмотреть, в безопасности ли мои жены. Вероятно, случилось что‑то ужасное. – И Байаме поспешил к источнику.
Придя туда, он увидел навес из веток, сделанный его женами, нарытый ими батат и лягушек. Но Бирры‑нулу и Каннан‑бейли нигде не было видно.
Он громко позвал их, но ответа не последовало. Байаме подошел к источнику. На берегу он заметил гумилла своих жен. Он взглянул в источник и, видя, что он высох, сказал:
– Это дело Курриа, они открыли подземный проход и уплыли с моими женами к реке, осушив источник. Я хорошо знаю, где проход соединяется с рекой Нарран, и поспешу туда.
Вооружившись копьями и боевыми топорами вог‑гара, Байаме пустился вслед за крокодилами. Вскоре он достиг глубокого водоема, где подземный канал источника Куриджил соединялся с рекой Нарран. Здесь он увидел то, чего раньше никогда не видел: глубокий водоем высох! Байаме сказал:
– Продвигаясь, они осушили водоемы, забрав с собой воду. Я не пойду вдоль изгибов реки, втрое увеличив расстояние, которое должен пройти. Я хорошо знаю глубокие места и пойду напрямик, от одного большого водоема к другому, и смогу опередить Курриа.
Байаме быстро следовал вперед, срезая расстояние от одного большого водоема до другого, и его след до сих пор отмечен покрытыми галькой хребтами морилла, простирающимися вдоль реки Нарран и направленными к глубоким водоемам.
Подходя к водоемам, он находил их сухими, пока не достиг конца реки Нарран, где водоем был еще сырой и грязный. Тут он понял, что враги его близко, и вскоре действительно увидел их. Незаметно Байаме опередил Курриа и спрятался за большим священным деревом зил. Приблизившись к нему, Курриа направились в разные стороны. Байаме быстро бросил копья и ранил обоих Курриа; они корчились от боли и бешено били хвостами, образуя в земле большие углубления, быстро заполнявшиеся принесенной ими водой. Опасаясь, что они могут снова от него ускользнуть, Байаме вытащил их из воды и убил топором воггара. С тех пор река Нарран, разливаясь, затопляет углубления, которые, корчась, вырыли Курриа.
Видя, что Курриа мертвы, Байаме разрезал их и вынул тела своих жен. Женщины были покрыты мокрой слизью и казались мертвыми. Тогда он положил их на гнезда красных муравьев и стал наблюдать за ними. Муравьи быстро покрыли тела, очистили их от мокрой слизи, и Байаме заметил судорожное подергивание мускулов женщин.
Если посмотреть внимательно, можно увидеть здесь изображение всей истории. В одном углу – две жены Байаме с корзинами. Затем лягушки, батат и два крокодила, приготовившиеся проглотить бедных женщин. Вся средняя часть изображает беспокойство Байаме и его следы, тянущиеся на многие мили. Байаме, убивающий крокодилов, не показан, зато нарисованы его жены, лежащие на земле, и муравьи, кусающие их, чтобы оживить. Последний рисунок изображает озеро, птиц и рыб, которых Байаме заставил здесь жить.
– Они живы, чувствуют укусы муравьев, – сказал он.
Только он произнес эти слова, раздался звук, похожий на удар грома, но казалось, что он исходил из ушей женщин. Когда эхо затихло, женщины медленно поднялись. Некоторое время они стояли изумленные, затем прильнули друг к другу, дрожа в смертельном страхе. Байаме подошел к ним и объяснил, как спас их от Курриа. Он не велел им больше купаться в глубоких водоемах реки Нарран – логове Курриа.
Байаме показал на воды у Бугира и сказал:
– Скоро здесь появятся черные лебеди, пеликаны и утки. Там, где раньше была сухая земля и камни, будет вода и водоплавающая птица. Река Нарран при разливе заполнит это углубление и образует большое озеро.
Свершилось так, как сказал Байаме; об этом говорит река Нарран с ее обширной водной поверхностью, что простирается на мили и служит домом для тысяч диких птиц.