- •Пища и питье
 - •Пиршества , музыка и танцы
 - •Ремесла, торговля, земледелие и суд
 - •Имена. Порядок наследования
 - •Крещение
 - •Исповедь, статуи богов, жречество
 - •Жертвоприношения
 - •Оружие и войска
 - •Наказания. Воспитание детей
 - •Женская одежда и косметика
 - •Нравы и занятия женщин
 - •Похороны
 - •Н. Непомнящий белые боги индейцев
 - •Пропавшая экспедиция 2
 - •Успех конкистадоров
 - •Шествие бородатых богов
 - •Рассказ второй, где речь пойдет о том , как правили великие владыки многочисленным народом муисков и в каком страхе и покорности их держали
 - •Рассказ третий, в котором будет поведано , сколь трудолюбив и искусен был народ муисков и как привольно жил он в благодатной Долине замков
 - •Рассказ четвертый, в котором будут раскрыты таинства индейской веры и вся правда о «позолоченном человеке»
 - •Пополь‑вух Пер. Р. Кинжалова
 - •Вступление 6
 - •Часть I Глава 1
 - •Глава 2
 - •Глава 3
 - •Глава 4
 - •Глава 5
 - •Глава 6
 - •Глава 7
 - •Глава 8
 - •Глава 9
 - •Часть II Глава 1
 - •Глава 2
 - •Глава 3
 - •Глава 4
 - •Глава 5
 - •Глава 6
 - •Глава 7
 - •Глава 8
 - •Глава 9
 - •Глава 10
 - •Глава 11
 - •Глава 12
 - •Глава 13
 - •Глава 14
 - •Часть III Глава 1
 - •Глава 2
 - •Глава 3
 - •Глава 4
 - •Глава 5
 - •Глава 6
 - •Глава 7
 - •Глава 8
 - •Глава 9
 - •Глава 10
 - •Часть IV Глава 1
 - •Глава 2
 - •Глава 3
 - •Глава 4
 - •Глава 5
 - •Глава 6
 - •Глава 7
 - •Глава 8
 - •Глава 9
 - •Глава 10
 - •Глава 11
 - •Глава 12
 - •Заключение
 - •Летопись народа киче
 - •Родословная владык тотоникапана Глава I Путешествие народов киче и других родственных племен126
 - •Глава II Разделение народов
 - •Глава III Об общественных должностях, достоинствах и почестях
 - •Глава IV Другое странствование на восток
 - •Глава V о генеалогии Балама‑Кице. Страх нахуалей и странствования народа киче
 - •Глава VI Женитьба Котуха и другие события
 - •Глава VII Последствия смерти Котуха 150. Встреча многих народов
 - •Глава VIII 152 Экспедиция вновь выбранных вождей, назначенных акалелем и ах–попом. А их было тринадцать из Кулаха, двенадцать из Цихбачах и восемь из тех, кто назывался цалам‑коштум
 - •Ф. Ратцель дети тихого океана
 - •Религия и жрецы американцев155
 - •Религия океанийцев
 - •Мифы и легенды австралии Собраны к. Лангло‑Паркер. Пер. С. Любимова и и. Курдюмова
 - •Диневан‑эму и Гумбл‑габбон – дрофа
 - •Как было создано солнце
 - •Южный Крест
 - •Образование озера Нарран
 - •Бора Байаме
 - •Гуду из Виррибиллы
 - •Как нашли Илианба Ванда
 - •Создатели детей
 - •Сыч и месяц
 - •Лягушки‑вестники
 - •Создатели огня
 - •Игуана и черная змея
 - •Вида‑пересмешник
 - •Дигинбойа – птица‑воин
 - •Муллиан‑га – утренняя звезда
 - •Виринун Ван‑ворон
 - •Дождевая птица
 - •Виринун – вызыватель дождя
 - •Собаки Балу
 - •Легенда о цветах
 - •Гигер‑Гигер – холодный западный ветер
 - •Билба и Мейра
 - •Каким образом мидии попали в реки
 - •Диневан‑эму и Ван‑вóроны
 - •Гулаи‑яли – пеликан
 - •Бора‑кенгуру
 - •Бора прогоняет темноту
 - •Гала‑попугай и Ула‑ящерица
 - •Трясогузка и радуга
 - •Каменные лягушки
 - •Меа‑мей – семь сестер
 - •Путешествие Варрунны к морю
 - •Чудеса, которые увидел Варрунна
 - •Черные лебеди
 - •Откуда появился мороз
 - •Черногрудая сорока
 - •Ваямба‑черепаха
 - •Ваямба‑черепаха и Воггун – кустарниковая индейка
 - •Красногрудки
 - •Нарадарн – летучая мышь
 
Дождевая птица
Бугу‑ду‑га‑да была старой женщиной. Жила она уединенно вместе с собаками динго, которых было четыре сотни. Бугу‑ду‑га‑да и собаки питались человеческим мясом, и она добывала эту пищу для всех хитростью.
Она уходила со своего стойбища с двумя небольшими собаками. Встретив группу даенов в двадцать или тридцать человек, идущих вниз по ручью, она говорила им:
– Я могу указать вам, где много дичи.
Когда же они спрашивали, где это, она отвечала:
– Вон там на верху горного хребта. Если вы пойдете туда и приготовите ваши дубинки нулла, я со своими собаками погоню дичь на вас.
Даены становились там, где она им показывала, а Бугу‑ду‑га‑да с двумя собаками тем временем отправлялась к стойбищу. Она тихонько повторяла: «Бирри гу‑гу». Услышав эти слова, все собаки выскакивали, внезапно окружали даенов и загрызали их до смерти. Затем они и Бугу‑ду‑га‑да тащили тела в свое стойбище и варили. Этой пищи старухе и собакам хватало на некоторое время, а когда запасы пищи кончались, повторялась та же история.
Даены потеряли так много своих товарищей, что решили выяснить, что же все‑таки с ними случилось.
Постепенно они начали подозревать Бугу‑ду‑га‑ду. Даены договорились, что очередной отряд охотников, который пойдет к ручью, разделится и часть его спрячется и посмотрит, что произойдет.
И вот наблюдатели увидели, как старая женщина подошла к их товарищам, поговорила с ними, а затем ушла со своими двумя собаками. Они увидели, как их товарищи расположились на гребне хребта, держа наготове свои дубинки. Затем они услышали тихий зов старухи: «Бирри гу‑гу» – и сразу из кустов выскочили сотни динго, окружив даенов. Динго одновременно бросились на темнокожих, рвали их зубами и загрызли всех до одного. А затем старуха и собаки утащили тела их товарищей к своему стойбищу.
Наблюдатели вернулись к своему стойбищу и рассказали о том, что видели. Тогда все живущие вокруг племена решили немедленно отомстить старухе. Они вооружились, и один отряд отправился, чтобы заманить в ловушку динго и Бугу‑ду‑га‑ду. И вот, когда собаки, как обычно, выскочили из кустов, чтобы окружить отряд, более двухсот воинов выскочили и перебили всех динго и старуху.
Старуха упала замертво, но, когда даены уходили, они услышали ее крик: «Бугу‑ду‑га‑да!». Тогда они вернулись и раздробили ей кости ног. Но когда они отошли, то снова услышали крик: «Бугу‑ду‑га‑да!». Они снова вернулись, переломали ей все кости, но она по‑прежнему кричала: «Бугу‑ду‑га‑да!».
Тогда один человек остался возле нее, чтобы посмотреть, откуда исходит этот звук. Вдруг сердце старухи зашевелилось, и с криком «Бугу‑ду‑га‑да» из него вылетела маленькая птичка.
С тех пор эта маленькая сероватая птичка бегает по скалам и кричит: «Бугу‑ду‑га‑да». Весь день она прячется и вылетает только по ночам. Она похожа на пересмешника Виду. Даены называют ее дождевой птицей: когда кто‑нибудь похитит ее яйца, она беспрерывно выкрикивает: «Бугу‑ду‑га‑да» – до тех пор, пока не пойдет дождь. Когда в стране засуха, даены ищут эту маленькую птичку и, найдя ее, преследуют до тех пор, пока она громко не закричит: «Бугу‑ду‑га‑да, Бугу‑ду‑га‑да». Услышав ее крик, даены ожидают дождя.
Когда маленькая птичка вылетела из сердца старухи, все мертвые динго были превращены в различных ядовитых змей, а две небольшие собаки стали маленькими безвредными змеями Дейа‑минья – ведь эти собаки никогда не кусали даенов, как это делали динго. На вершине хребта, где Бугу‑ду‑га‑да и ее динго убивали даенов, лежат груды белых камней, считающихся окаменелыми костями мертвецов.
