Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

gasprinskiy-2tom

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
4.78 Mб
Скачать

что где уж в её летах думать о муже... Больная оживлённо возразила: «Сын мой, не можешь же ты понимать тут более врача!»

Жена некоего господина на пятый день женитьбы одарила его сыном. Он немедленно вышел на базар и закупил детские книги, перья

ичернила. К чему это вдруг понадобилось – спосили его.

На пятый день свадьбы жена моя родила сына, полагаю, что через три дня этот удивительный ребёнок поступит в медресе.

В главах о различных предметах приведена в означенном сборнике масса восточных анекдотов, поговорок и наречений. Книга читается легко. Однако при втором издании мы посоветовали бы почтенному составителю выкинуть некоторые анекдоты и отдельные выражения, не уместные ни в обществе, ни в печати, как, например, [на] 565-й стр[анице] второе слово 23 строки и некоторые анекдоты на 365–366-й страницах. Подобные исключения лишь улучшат сборник.

Вообще, пишущим людям надо стараться очистить язык от нескромных выражений и слов.

Исмаил.

МАРОККО588

1885. – 14 октября, № 9

Довольно значительное мусульманское государство Марокко, находящееся в северо-западной Африке, привлекает ныне большее внимание европейских народов. Близость к Европе, от которой оно отделено лишь Гибралтарским проливом, и население до 8 миллионов арабов не могут не иметь значения для европейской предприимчивости и торговли. Однако все попытки европейцев сломить обособленность Марокко и внести в его жизнь начала европейской культуры и цивилизации остаются почти тщетными. По этому поводу установилось мнение, что Марокко – самое фанатичное магометанское государство, несмотря [на то], что оно ближе других к Европе. Причина упорного отказа Марокко от реформ и деятельной промышленной связи с Европой – факт довольно интересный, до некоторой степени объясняется сведениями, доставленными в газету «Деба»589 одним из членов французской миссии в Марокко.

588Расширенная заметка И. Гаспринского, опубликованная в газете «Пе- реводчик-Терджиман» за 1885 г.

589«Journal des debats politiques et litteraires» – влиятельная французская консервативная газета. Выходила в Париже с 1789 по 1944 год.

280

http://qirimtarihi.ru

«Жители Марокко вовсе не такие враги реформ и разумных нововведений, как мне думалось раньше», – говорит упомянутый автор. Если Марокканское правительство отказывается от предложений европейцев, то больше потому, что интриги и домогательства европейских держав, вечно враждебных друг другу, затрудняют принятие предложений или совет одного из них во избежание недоразумений с другими. Так, например, немецкая компания предлагает построить в Марокко железные дороги. Но в то же время исключительно для себя хлопочут англичане. Правительство отказывает и тем и другим, но не потому, что не желало бы иметь хорошие дороги, а потому, что не знает, кому дать концессию без вызова недоразумений с другой стороной. Так и всё прочее.

К сожалению, народ и правительство Марокко ещё настолько несведущи, что незнакомы даже с состоянием и богатствами Европы и имеют весьма односторонние понятия о силах европейских держав. Они вовсе несведущи в географии. Так, они думают, что Италия – самая могущественная держава. После неудач суданского похода590 англичане пали в глазах Марокко. Приятели Франции уведомили правительство Марокко о неудачах в Тонкине591, почему и сила Франции много потеряла во мнении Марокканских правителей.

МЕДРЕСЕ ЗИНДЖЕРЛИ592

1885. – 7 октября, № 7

Четыреста лет назад второй хан Крыма Менгли Гирей593, сын Аджи Гирея594, для обучения и просвещения своего народа построил в Бах-

590Речь идёт о неудачной военной операции в Хартуме в 1885 г.

591Речь идёт о войне между Францией и Империей Цин в 1884–1885 гг., основной причиной которой было желание Франции владеть северной частью Вьетнама (Тонкином).

592Статья И. Гаспринского, опубликованная в газете «Переводчик-Тер- джиман» за 1885 г.

593Менгли I Герай (Гирей) (1445–1515) – крымский хан (1467, 1469– 1475, 1478–1515) из династии Гераев. Шестой сын первого крымского хана Хаджи I Герая.

594Хаджи I Герай (около 1397–1466) – первый хан (1441–1466) и основатель независимого Крымского ханства и династии Гераев. Встречающиеся в литературе варианты написания имени: Хаджи I Гирей, Хаджи I Гирай, Хаджи Гирей I, Хаджи Гирай I, Аджи Гирей I.

281

http://crimeanreview.ru

чисарае солидное каменное здание-медресе595 и устроил при нём фонтан. Для обеспечения ремонта здания, содержания муддериса596 и беднейших учеников хан отвёл богатый участок земли в несколько тысяч десятин. Медресе это называется Зинджерли. Хан погребён в особом мавзолее (тюрбе)597 возле воздвигнутого училища и как бы духовными очами из года в год следит за ходом учения... Но, увы, наше дерзкое и измельчавшее поколение не чувствительно к духовному воздействию, нашожиревшийвзглядипритупившаясясовестьвременнооживляются лишь [при ввиде] палки и кнута! Чтобы сказал хан-жертвователь, если мог увидеть положение своего медресе? О, он встретил бы немало ногаек на наших толстых спинах за то безобразное положение, в коем мы содержим его медресе, на завещанные им же богатые средства.

Не обидно ли в самом деле, что медресе, имея от 5-ти до 8-ми тысяч ежегодного дохода (смотря по урожаю), содержится в грязи и полуразрушении? Мечеть при ней полуразрушена: никаких служб и строений, приспособленных для нужд многочисленных учащихся не существует; даженетсторожа, хотязаботливыйханинаегосодержаниеуказалдолю.

На днях умер муддерис этого медресе. Конечно, он будет замещён новым. Но прежде, чем отдать медресе и его богатства в руки како- го-либо нового «учёного», следует позаботиться обществу установить порядок хозяйства вакуфом598 и порядок обучения в медресе.

Предание и старики наши передают завещание основателя-хана в отношении этого медресе, но при этом не существует, однако, письменного документа. Поэтому прежде всего следует занести на бумагу порядок хозяйства и жизни в медресе, дабы избежать возникающих недоразумений и иметь возможность контроля.

Положение (селеф) о медресе, согласованное с преданием и шари-

595Зынджырлы-медресе – медресе, которое основал в 1500 г. хан Менгли I Герай в Салачике (пригород Бахчисарая). Являлось самым крупным об- разовательно-культурным центром Крымского ханства. Ныне – старейшее сохранившееся здание учебного заведения на территории Крыма. Название получило из-за висящей над входной дверью цепи, благодаря которой каждый входящий в медресе вынужден склонять голову.

596Муддерис – учитель, руководитель высшего духовного училища – медресе.

597Дюрбе Хаджи-Гирея – один из наиболее древних и ярких примеров мусульманской архитектуры в Крыму, мавзолей в котором был погребён основатель Крымского ханства и родоначальник династии Гераев. Находится рядом с Зынджырлы-медресе.

598Вакуф – недвижимое имущество и иные материальные средства, предназначенные для благотворительности, содержания культовых сооружений и системы религиозного образования.

282

http://qirimtarihi.ru

атом, должно точно определить ежегодную сумму на ремонт зданий: ежегодный, без недоимок взнос налогов за вакуфы, что должны быть обязательны для муддериса прежде всего. Содержания муддериса, мутевели599, имама, мазина600, сторожа должны быть ясно указаны. Остаточные суммы [от] ремонта должны сохраняться и по мере накопления идти на новые сооружения, например, на баню для учащихся.

Таккаксохты601, вбольшинствеслучаев, плохопишут по-татарски, то на содержание преподавателя-хаттада602 определить потребную сумму. Слава Аллаху, дохода хватит на всё. Для пользования учащихся следует завести библиотеку редких книг, приобретая их понемногу ежегодно.

Составивши письменное положение, представить подлинник в духовное правление603, а копии с оного хранить у городского кадия, у муддериса, у мутевели и в самом медресе у старшего сохты.

Выбираемый муддерис должен письменно обязаться точно исполнять означенное положение.

Обращаясь к вопросу об избрании нового муддериса, напомним читателям, что 16 лет назад избрание муддериса [взбудоражило] весь Крым. Кроме покойного, [стремился] быть муддерисом Хаджи Абибулла эфенди604, ныне Дерекойский хатиб. Часть населения и мурз хлопотала за умершего ныне муддериса Муртаза эфенди, другая часть населения желала избрания Хаджи Абибуллы эфендия. Заметим, однако, что на основании закона избрание муддериса зависит лишь от прихода, в коем находится медресе.

Полагаем, что теперь право на должность муддериса принадлежит прежде кого-либо другого помянутому дерекойскому хатибу Аджи Абибулла эфенди, известному своими познаниями, красноречием честным, современным направлением мыслей и трезвым взглядом на вещи, явление редкое среди нашего духовенства. Эти качества Аби-

599Мутевели – второе лицо в медресе после муддериса – управляющий вакуфным имуществом, распорядитель доходов мечетей, школ и богоугодных заведений.

600Мазин / муэдзин – служитель при мечети, возглашающий с минарета время молитвы. Помогал в религиозном обучении сохт.

601Сохта – студент медресе.

602Хаттат – писарь, каллиграф.

603Таврическое магометанское духовное правление – высший орган духовной власти мусульман в Таврической губернии, призванный выполнять комплекс мер, касающихся мусульманского населения.

604Аджи Абибулла Эфенди (1825–1895) – один из самых известных муддерисов Крыма конца XIX в. В 1890-х гг. вместе с И. Гаспринским реформировал систему образования в Зынджырлы медресе.

283

http://crimeanreview.ru

буллы эфенди дают нам надежду, что нравственная педагогическая деятельность его принесёт существенную пользу и приведёт в образцовый порядок наше богатое медресе.

Итак, да поможет нам Аллах избрать достойного муддериса, охранив от увлечений и интриг!

МУСУЛЬМАНСКИЕ НАУКИ605

1885. – 25 октября, № 11

В 7 номере «Терджимана» была помещена статья Хаджи Абибулла эфенди «Наша наука». Статья эта возбудила между мусульманами довольно толков, причём некоторые невеж[ды] со свойственной невежеству смелостью сортировали науки на «нужные» и «не нужные». Чтобы судить о науках, надо их знать. Говорить, что такое-то «знание» не нужно, значит говорить очень большую глупость!

Далеко не все люди знают, из чего состоит собственно духовная мусульманская наука. Приводим о ней краткие сведения. Мусульманская наука делится на два главных отдела: наука откровения и наука умозрения и опыта. К первому относятся науки, дошедшие до человека путём пророчества и предания; ко второму – знания, добытые людьми путём размышленияинаблюдений. Этипоследниеделятсяещёнанаукипрактические и касаются жизни и деятельности людей и на науки отвлечённые, дополняющие кругозор людей и взгляды их на природу вещей.

Наука строго духовная распадатся также на две главные части, первая – арабская словесность и вторая – богословие и священное право (шариат).

Как арабская словесность, так [и] наука шариата, подразделяются на множество отделов. Для изучения шариата необходимо предварительно изучить арабский язык и словесность.

Вместо того, чтобы толковать по-пустому, лучше подумать и поговорить о том, все ли проходится в наших медресе из наук и если нет, то позаботиться о том, ибо все науки и знания нужны.

Ещё следует подумать о том, нельзя ли в пять лет путём лучших методов преподавания достигнуть знаний, дающихся ныне в десять [лет]? Нехорошо пренебрегать, расточать «время». Аллах запретил расточать богатства и деньги, а «время» дороже денег! Не так ли?

Исмаил

605 Реплика И. Гаспринского, опубликованная в газете «Переводчик-Тер- джиман» за 1884 г.

284

http://qirimtarihi.ru

НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ В СТАМБУЛЕ606

1885. – 10 мая, № 16

Вторую половину истёкшего апреля нам пришлось провести в Стамбуле. Сталкиваясь с османлы607 разных слоёв и положений, знакомые до некоторой степени с литературно-публицистическим миром Стамбула, мы имели случай наблюдать неожиданное и вместе приятное явление отрезвления общественного мнения турок.

Недоразумения между Россией и Англией по поводу афганской границы, поставив турок, так сказать, между двух огней, создали вопрос – и, бесспорно, оченьжгучийиважный– статьзаРоссиюилизаАнглию?

Мы не говорим о дипломатической стороне вопроса. В этом отношении известно, что решение вопроса будет зависеть не от самих турок. Известно также, что Порта готова была официально объявить о своём нейтралитете, если переговоры России с Англией не приняли бы мирного направления.

Нас [это] интересовало, и мы желаем здесь сказать слова два о собственном мнении и симпатиях турок, выработавшихся свободно под горьким руководством истории и особенно событий последнего времени. Два года назад, быв в Стамбуле, мы видели, что турки смотрят на вещи через навязанные им чужие очки, но теперь мы не мо[жем] не констатировать, что они начинают и стараются смотреть из-под очков или помимо их. Мы так выражаемся потому, что значительная часть турок ещё принуждена носить очки, хотя на этот раз франко-ангий- ские заменены германскими.

Оказывается, чтотурецкаямассаокончательноизвериласьвкак[ойлибо] пользе от своих исконных западных друзей и, анализируя грубо, но здраво пережитые события, пришла к практическому убеждению, что гораздо лучше и выгоднее жить в наилучших отношениях с ближайшим соседом и опаснейшим противником – Россией. Многие простые турки, вовсе не знакомые с яствами дипломатической кухни, говорили нам с детским простодушием, что Европа боится союза русских и турок и потому постоянно старается ссорить и [ослаблять] их, но что при первом соглашении этих государств господство европейской «интриги» (фитне) падёт навсегда.

Этим направлением объясняется внимание, оказываемое стамбульскойпечатьюнашейгазете, которуюоничастоцитируют, указываясво-

606Незаконченный очерк И. Гаспринского, опубликованный в газете «Переводчик-Терджиман» за 1885 г.

607Жители Османской империи.

285

http://crimeanreview.ru

имчитателямпреимущественнонаправаидостатокрусскихмусульман

иполную терпимость и уживчивость русских с мусульманами. Надо заметить ещё, что газета наша – единственное слово, кое турки слышат от мусульманина из России без посред[ничества] западных переводчиков.

Ещё на днях дворцовый орган «Терджиман-Хакикат»608, цитируя «Переводчик», сообщал, что существование мечетей в С.-Петербурге, Москве и Ярморочкой в Нижнем при отсутствии таковых в Париже

иЛондоне достаточно иллюстрирует отношение и внимание России к мусульманам.

Нет ни места, ни надобности приводить здесь все свои мысли и взгляды, слышанные в Стамбуле. Мы ограничимся воспроизведением мнений двух влиятельных лиц литературно-публицистического мира османской столицы, тем более, что, во-первых, эти два мнения концентрируют в себе старое и новое течения собственных симпатий

ивзглядов турок; во-вторых, мы не сомневаемся, что они были высказаны с полной откровенностью. Щадя скромность означенных литературных свидетелей, занимающих видное положение в турецкой прессе, мы умолчим об их именах, заметив лишь, что мнения свои эти лица приводят по возможности в своих изданиях, на что и обращаем внимание наших читателей ввиду близкой связи стамбульской печати с официаьными сферами.

Предварительно отметим ещё, что известный публицист и писатель Ахмед Мидхат609, редактор «Хакиката» и «Османлы»610,

608«Терджиман-Хакикат» / «Tercüman-yi hakikat» (Правдивый толкователь) – стамбульская газета, издававшаяся в 1878–1908 гг. и редактируемая Ахмед Мидхатом. В основном, страницы газеты заполнялись романами, новеллами, притчами, беседами, а также переводами самого редактора. Материалы газеты «Терджиман-Хакикат» затрагивали различные аспекты мусульманской жизни.

609Ахмед-Мидхат Эфенди (1845–1913) – турецкий писатель, переводчик, издатель и общественный деятель. В 1873 г. был сослан на о. Родос. Здесь он написал книгу своих воспоминаний под заглавием «Изгнание».

Ввёл в Турции европейскую литературную форму – роман, написал более 50 романов и пьес для театра.

610 «Османлы» – газета, организованная женевской группой младотурок по инициативе А. Джевдета, И. Сюкути и Т. Хильми 1 декабря 1897 г. Выходила два раза в месяц. С декабря 1897 г. стали печататься её приложения на французском, с июля 1897 г. – на английском, а с февраля 1900 г. – на немецком языке. История этого издания очень отличается от других газет. Скорее, её сложность заключается в том, что «Османлы» неоднократно переходила от одной группировки к другой, часто меняла место своего издания, политические взгляды редакции.

286

http://qirimtarihi.ru

ярый противник России несколько лет назад, теперь с возможной откровенностью проводит идею полного сближения с Россией и выражает добрые пожелания в поступательном движении России в Азии.

На эту тему им была написана передовая статья, но Порта из деликатности к Англии не дозволила её выпуска. Мидхат выпустил номер с белым столбцом вместо передовой. Его Величество Султан, увидев газету, потребовал означенную передовую и, заметив [в]шутку «не будем обижать Высокую Порту», приказал доставить во дворец несколько отдельных оттисков... Слухи передают, что один из оттисков Его Величество передал послу России г[осподину] Новикову611. Однако это последнее обстоятельство передаём лишь как слух.

Исмаил.

О РУССКИХ МУСУЛЬМАНАХ612

1885. – 11 октября, № 8

Четыре года назад, говоря о мерах, необходимых для просвещения мусульман и тесного сближения их с родиной, мы высказали некоторые положения, кои уже оправдываются, что даёт нам надежду, что много ещё из высказанного нами должно осуществиться ходом жизни.

Четыре года назад азиатская граница России едва соприкасались с Туркменией. Мы высказали [предположение], что граница эта может [быть] необходима по соображениям чисто политическим, но что она не естественна, пока не охватит все татарские племена Азии. Племена эти испокон веков живут в известном, резко очерченном районе Азии и заключённые в географически правильные границы защищают свои поселения, земли и царства от вторжений и завоеваний чуждых соседей – персов, афганцев и др. Теперь мы видим, что граница России со стороны Туркмении силой вещей дошла до этнографически и географически правильной черты.

Тогда же мы писали: «Наблюдения и путешествия убедили нас, что ни один народ так гуманно и чистосердечно не относится к покорён-

611Новиков Евгений Петрович (1826–1903) – русский историк, прозаик, славянофил, дипломат, действительный тайный советник, посол России в Турции, Австро-Венгрии и Греции, член Государственного совета.

612Статья И. Гаспринского, опубликованная в газете «Переводчик-Тер- джиман» за 1884 г.

287

http://crimeanreview.ru

ному, чуждому племени, как наши старшие братья – русские. Русский человек простого и интеллигентного класса смотрит на всех живущих с ним под одним законом как на своих, не выказывая, да и не имея узкого племенного себялюбия. Мусульмане, знакомые с европейскими обществами, наиболее близко и искренне сходятся с русскими людьми».

Что этот взгляд наш был высказан не ради красного словца, но приобретён путём наблюдений, видно из того, что к однородным мнениям приходят и просвещённые руководители общественного мнения персиян и османлы.

Лучшие и влиятельные газеты: персидская «Ахтер»613 и турецкая «Терджиман-Хакикат» не раз указывали в последнее время на добрые черты русского народа и честную, гуманную политику правительства, напоминая, что мусульмане живут в России лучше, чем где-либо. Некоторые статьи «Хакиката» были приведены в нашей газете614.

Мы высказали также [мнение], что для более успешного просвещения мусульманского населения России необходимо воспользоваться их туземным языком и школами, преподавая элементарные науки на их языке, приспособив к тому их мектебы, конечно, без особенной ломки, чтобы не запутать мусульманский консерватизм.

Мы видели официальный проект (доклад бывш[его] дирек[тора] Закавказ[ского] учил[ища]615 г[осподина] Семёнова616) осуществления нашей идеи. Г[осподин] Семёнов проектировал открытие в Тифлисе научного медресе с преподаванием разных наук на туземном языке.

613«Ахтар» / «Ahtar» – первая персоязычная газета, издаваемая в 1875–1896 гг. в Стамбуле. Выпускалась два раза в неделю – в понедельник и в среду. В ней печатались различные новости о политике, науке, литературе, новости об общественной жизни и новости из европейских стран. Материалы печатались на персидском языке и привлекали читателей изяществом изложения и истинно персидским языком. Её главным редактором являлся Окомухаммад Тохири Табрези, вокруг которого сплочённо работали писатели, литераторы, которые были великими представителями своего времени.

614Газета «Терджиман-Хакикат» является одной из часто упоминаемых турецких изданий на страницах газеты «Переводчик-Терджиман».

615Закавказская учительская семинария – крупный центр подготовки педагогических кадров для народов, населявших Южный Кавказ. 4-хлетняя специализированная школа в Российской империи в Гори (Грузия), действовавшая в 1876–1917 гг. и готовившая учителей начальных классов.

616Семёнов Дмитрий Дмитриевич (1835–1902) – русский педагог, писатель. В 1878 г. назначен директором Закавказской (Горийской) учительской семинарии.

288

http://qirimtarihi.ru

Один из наших ориенталистов В. Д. Смирнов617, доцент С.-Петербург[ского] университета, высказался, что ничто не мешает мусульманам на свои средства завести мектебы с научным преподаванием на родном языке (Жур[нал] мин[истерства] народ[ного] просвещ[ения] 1882 г.618).

Недавно мы приводили заметки Астраханского листка619 и «Казан[ского] бирж[евого] листка»620, кои приходят к мнению полезности прибегнуть к языку мусульман для введения в среду их начал новейших знаний.

В отношении качеств мусульман, как граждан России, как верных слуг своего царя мы говорили, что неприязненные отношения, обособленность тут не могут иметь места, ибо религия наша повелевает «любитьродину, котораякормит, ибытьвернымповелителю, который охраняет». Что это именно так, видно из того только, что молодецкая атака и взятие Ловчи в последнюю турецкую войну621 совершены были дивизией, наполовину состоя[вш]ей из чистокровных мусульман; ещё более знаменателен факт, что ни одно мусульманское имя не встречается в длинном и грустном списке государственных преступников последнего времени. Не думаем, что это простая случайность и не то, чтобы среди мусульман не нашлось двух-трёх недоучившихся гимназистов.

Таким образом, укрепляюсь в убеждении, что исторические судьбы ведут тюрко-татарские племена и земли к единению с Россией, которая в

617Смирнов Василий Дмитриевич (1846–1922) – русский востоковедтюрколог, профессор Санкт-Петербургского университета.

618Смирнов В. Д. По вопросу о школьном образовании инородцев-мусуль- ман // Журнал Министерства народного просвещения. – 1882. – № 7. – С. 1–24.

619«Астраханский справочный листок» – ежедневная газета, издаваемая

вАстрахани с 1865 г. В 1897 г. была переименована в «Астраханский листок». Издатель-редактор В. И. Склабинский.

620«Казанский биржевой листок» – газета, издаваемая в Казани в 1869– 1892 гг. Тематика газеты затрагивала интересы промышленных и торговых кругов, правительственные распоряжения, тиражи выигрышей, сведения с казанской и столичных бирж, отчёты банков. В газете публиковались торговая корреспонденция, сообщения из русских городов, иностранные известия, а также судебный указатель, библиография вновь выходившей литературы, статистические материалы (в основном перепечатка), постановления губернского земского собрания, фельетоны, статьи из истории губернии.

621Битва при Ловче – сражение во время русско-турецкой войны 1877– 1878 гг., в котором русская армия одержала победу над османской армией и взяла ловечскую крепость, лишив оборонявшуюся Плевну снабжения и коммуникаций.

289

http://crimeanreview.ru