Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Титаренко М.Л., Кобзев А.И., Лукьянов А.Е. - Духовная культура Китая. Том 2 - 2007

.pdf
Скачиваний:
38
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
42.71 Mб
Скачать

Цзин ту 689

«Цзинь ган божэ боломи цзин» « 'J

690

«Цзинь ган дин цзин» « iJT 691 «Цзинь гуан мин цзин» « 692 Цзы-гу 694 «Цзэн и ахань цзин» « 695

Цзюй-бао-пэнь 695 Цзюй-лин ® 696 Цзюй-цзань 696

Цзюйшэ-цзун 697 Цзютянь 698 Ц з ю ш и 699

Цзялинпииьцзя 699 Цзян тай-гун 700 ЦзянЮань 701 Цзянь-ди 701 Цзянь-му 702 Цилинь 702 Цин-ва-шэнь 703 Цин-лун 703

Ци СЯНЬ-НЮЙ { 705 Цюйфу саньКун L 705 Цюнсан 707 Чан син саньмэй 707

Чан цзо саньмэй 708 Чань-сюэ 709 Чань-цзун 709 Чан-э 712

Чжан Го-лао 713 Чжан да-ди 713 Чжан-сянь 714 Чжан тянь-ши 717 Чжаому 717 ЧжаоПу-чу 719 Чжи 1 7 ] 719 Чжи-и 720 Чжи-нюй 723

Чжуань-сюй i 724 Чжу-жун 725 Чжу-лун 725

«Чжун [гуань] лунь 726 ЧжунКуй ^ 727 ЧжунлиЦюань 727 Чжу-няо 728

Чжэнькун-цзяо 728 Чи-сун-цзы 729 Чи-ю 730 Чуан-шэнь 731 Чуй 731 Чун-ван 731

Чун-Мин 732 «Чэн вэй ши лунь» « 732 Чэн-хуан 732

«Чэн ши лунь» « 734 Чэнши-цзун 735 Чэнь фу-жэнь 737 Шан-ди 738 Шао-хао 739

Ши-гань-дан 741 Ш и г у 741

«Ши ди цзин лунь» « 743 Шидянь 743

«Ши мохэянь лунь» « I^JtSI^» 745 Шишань 745 «Ши эр мэнь лунь» « 746

Ши эр шэн-сяо шэнь 748 Шоу-син 750 Шубхакарасимха 750 Шунь 751 Ш э [ 4 ] 752

Шэ-ван 754Ш эда шэн луны> « 754

Шэлунь-цзун 755 Шэнь [1] 756 Шэнь-нун 756 Шэнь-сю 757 Шэнь сяо 758 Шэ-цзи 759

Эр-лан-шэнь 759 Эр ши ба тянь 7 6 0 Ю д у 7 6 0 Ю й ( Д а Ю й ) 760 Юй-ди 762

«Юйцзя ши ди лунь» « 764 Юй-цян 764 Юй-ши 765

Юньган-сы 765 Юэ-ся лао-жэнь 767 Ю э т у 767

ЯнВэнь-хуй 76в

Янь-гун 769

Ян цзян-цзюнь ШШШ 769

Янь-ди 770

Янь-ван 769

Я о ( Т а н Я о ) 771

Янь-гуан нян-нян 769

Яо-ван 772

Справочный раздел

Список сокращений 774

Избранная библиография 778

Книги и статьи по мифологии и религии на русском языке 778 Книги и статьи по мифологии на европейских языках 790 Книги по мифологии на восточных языках 792

Хронологическая таблица

7 93

Карты 794

 

Пояснения к иллюстрациям

799

Основные источники иллюстраций 802

Указатель имен и терминов

804

Указатель произведений, собраний сочинений, книжных серий и периодических изданий 849

Список авторов тома 867

Введение

Выход в свет настоящего тома знаменует собой второй этап в осуществлении беспрецедентного в России и сопоставимого с самыми солидными аналогами на Западе полномасштабного йроекта — описания такого уникального и всемирно значимого явления, как духовная культура Китая. Труд рассчитан на всех читателей, интересующихся и самой китайской культурой, и основами научных знаний о ней. Особенности проекта, предпосылки его создания и принципы организации материала подробно изложены во вступительных статьях к т. 1 — «Философия» (2006).

Энциклопедия включает в себя тематические блоки, охватывающие все основные формы духовной культуры: «Философия», «Мифология», «Религия», «Литература», «Искусство», «Язык и письменность», «Историческая мысль», «Политическая и этико-правовая культура», «Наука и техническая мысль». Каждый том содержит один или два блока и делится на Общий, Словарный и Справочный разделы, маркированные китайскими циклическими знаками цзя 'Р, и бин Щ из «десяти небесных стволов» (см. ст. «Гань чжи» в этом томе). В такой троичной структуре составители стремились с наибольшей полнотой и последовательностью реализовать принцип максимальной комплементарности и когерентности, взаимодополняемости и взаимосвязанности предлагаемой информации, в идеале образующей единый и гармоничный гипертекст. Той же цели служит развитая система отсылок к другим статьям, в том числе из предыдущих томов (в данном случае — т. 1).

Общий раздел содержит развернутые теоретические статьи и исторические очерки, которые отражают основные темы и проблемы обозначенной предметной области.

Статьи Словарного раздела озаглавлены китайскими именами собственными, названиями произведений, терминами, представляющими основные понятия, категории, мифологемы, школы, течения, культы, религиозные ритуалы, храмовые и археологические комплексы и т.п. В разных тематических блоках и томах встречаются одинаково или сходно озаглавленные статьи, в которых одни и те же явления описаны в разных аспектах в соответствии с титульной тематикой. Например, статьи о «трех китах» («трех учениях» — сань цзяо) китайской мысли — конфуцианстве, даосизме, буддизме, важнейших категориях инь-ян, фа [У] («закон/дхарма»), шэнь [7] («божество/дух/духи») присутствуют и в первом, и во втором томах. В целом же эти два начальных тома в наибольшей степени связаны друг с другом и могут рассматриваться как самостоятельный двухтомник, посвященный единому духовному комплексу философско-теологической мысли и религиозно-мифологического сознания, основанному на общей терминологической, текстологической и ритуально-лшур- гической базе.

При подготовке энциклопедии пришлось принять ряд вынужденных ограничений. Так, было решено не помещать статьи об ученых-синологах, ранее вошедшие в своеобразные пролегомены к настоящему изданию — энциклопедический словарь «Китайская философия» (М., 1994). Тем не менее в этот том, который сходным образом развивает китайский раздел фундаментальной двухтомной энциклопедии «Мифы народов мира» (М., 1980— 1982), включены статьи об основоположниках и классиках отечественного китаеведения Н.Я. Бичурине (о. Иакинф) и П.И. Кафарове (о. Палладий), поскольку они сами являлись носителями религиозной мысли, имели церковный сан (архимандрит) и возглавляли Российскую духовную миссию в Пекине (см. специальную статью в Общем разделе).

Большинство статей сопровождается списком литературы, в стандарте учитывающим как старую классику, так и новейшие публикации с приоритетом первоисточников (особенно в русском переводе), отечественных авторов на русском языке и учетом всего самого значимого на китайском, японском и европейских языках. Эти списки играют самостоятельную информационную роль путеводителя в релевантной литературе, компенсирующего неизбежную лапидарность энциклопедического изложения.

Справочный раздел включает указатели имен и терминов, названий произведений, список сокращений, избранную тематическую библиографию (со специфичным для этого тома списком книг и статей по мифологии), исторические карты (отражающие здесь иные, чем в т. 1, эпохи), список авторов тома, а также пояснения к иллюстрациям и список основных источников иллюстраций.

Каждый том широко включает в себя иероглифику и содержит сотни редких и высокохудожественных иллюстраций. Многие из них, отражая новейшие археологические артефакты и воспроизводя изображения из старинных книг, имеют самостоятельную научную ценность.

Китайские термины в тексте выделены курсивом, иероглифические написания отражены в указателях. Во избежание путаницы односложные термины-омонимы в транскрипции снабжены цифровыми индексами в квадратных скобках, например: цзин [7] «сутра/канон», цзин [5] «семя/дух/душа». Китайские имена, термины, названия передаются в традиционной русской транскрипции. Настоящим изданием продолжена искони принятая в русской и западной синологии практика записи слов классического письменного языка вэньянь раздельно или через дефис. Дефис используется и для отделения номенклатурных обозначений (титулов, почетных, ритуальных и деифицирующих имен, названий

учений, школ и т.п.): Амито-фо, Вэнь-ван, Кун-цзы, Хуан-ди, жу-цзя, фо-цзяо, чань-цзун. Китайские двусложные имена, имена буддийских и даосских монахов также пишутся через дефис. Переданные в китайской транскрипции имена иноземных буддистов и божеств, а также иноязычные термины пишутся слитно (Насянь — Нагасена, Путидамо — Бодхидхарма, божэ — праджня, боломидо — парамита). Между словами, выражающими коррелятивную связь или бинарную оппозицию понятий, ставится тире {инь-ян). Иероглифы в тексте и указателях представлены в полных начертаниях.

Встатьях-персоналиях после фамилии и личного имени указываются вторые имена, прозвища и псевдонимы, а для буддистов — светские фамилии. Формы имен, названий, варианты русских переводов помещены в соответствующем указателе. Авторы энциклопедии могут придерживаться различных переводов терминов и названий письменных памятников, расходиться в датировках жизнедеятельности древних персонажей и атрибуции произведений. Отсылки к другим статьям Словарного раздела этого же тома выделены полужирным шрифтом (к статьям т. 1 — с пометой «см. в т. 1»).

Впристатейных списках литературы после «*» перечисляются источники (издания письменных памятников, работ китайских мыслителей и ученых, деятелей литературы и искусства, о которых идет речь в статье) на китайском, японском, русском и западных языках в хронологической последовательности; после «**» — основная литература по теме статьи на русском, китайском, японском и западных языках в алфавитном порядке. Как правило, в библиографии даны описания последних изданий книг и собраний.

Фамилия автора указана после статьи или принадлежащего ему раздела статьи.

Одна из генеральных целей проекта — представить китайскую духовную культуру так, как она выглядит сквозь призму российской синологии. Поэтому список его участников включает в себя большинство видных отечественных китаеведов второй половины XX — начала XXI в. В число авторов данного тома, кроме того, вошли и патриарх российской китаистики, выпускник духовной семинарии, генеральный консул в Пекине, приватдоцент Санкт-Петербургского университета П.С.Попов (1842-1913), и современные молодые ученые.

Редколлегия выражает глубокую признательность всем принявшим участие в создании энциклопедии, в консультировании и рецензировании предварительных материалов, а также более чем благожелательным и внимательным авторам первых опубликованных рецензий на т. 1 («История и современность». 2006, № 2; «Вопросы философии». 2007, № 5). Замечания и предложения просим присылать по адресу: 117848, г. Москва, Нахимовский проспект, 32, Институт Дальнего Востока РАН.

Редколлегия

14

Общий раздел

КИТАЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Общий обзор. Китайская мифология в том виде, как она известна ныне, есть целый комплекс, состоящий из древней и более поздней народной мифологии, даосских и буддийских эзотерических преданий и обрядов. Каждая из этих мифологических традиций представляет собой определенную систему, и все они связаны между собой. Даосская мифология широко использовала образы древних мифов, а поздняя народная мифология, которую обычно определяют как синкретическую, активно вбирала в себя представления и образы даосской и буддийской систем.

Древние мифологические представления китайцев и соответственно сами мифы сохранились лишь в лаконичных разрозненных фрагментах. Реконструировать древнейшие китайские мифы чрезвычайно сложно, первоначальный смысл в них, как правило, искажен позднейшими напластованиями, трансформирован под влиянием философских и исторических воззрений разных веков, а сам миф нередко только глухо упоминается. Большинство мифических героев под кистью книжников давно превратились в будто бы реальных «исторических» деятелей древнейших эпох. Этому процессу способствовал сравнительно быстрый переход китайцев от мифопоэтического объяснения окружающего мира к рационалистическому, нашедшему свое яркое выражение в учении Конфуция, отвергавшего все непонятное и мистическое.

Древнекитайская мифология реконструируется по фрагментам древних исторических и философских сочинений («Шу цзин», древнейшие части XIV—XI вв. до н.э.; «И цзин», древнейшие части VIII—VII вв. до н.э.; «Чжуан-цзы», IV—III вв. до н.э.; «Ле-цзы», IV в. до н.э. — IV в. н.э.; «Хуайнань-цзы», II в. до н.э.; «Лунь хэн» Ван Чуна, I в. н.э.). Наибольшее количество сведений по мифологии содержится в древнем трактате «Шань хай цзин» («Книга гор и морей», IV—II вв. до н.э.),

атакже в «Чу цы» («Чуских строфах») — своде произведений Цюй Юаня (IV—III вв. до н.э.)

идругих поэтов древнего царства Чу.

Одна из отличительных черт древнекитайской мифологии — историзация (эвгемеризация) мифических персонажей, которые под влиянием рационалистического конфуцианского мировоззрения очень рано начали истолковываться как реальные деятели глубокой древности (следы этого не изжиты до сих пор). Главнейшие персонажи превращались в правителей и императоров,

авторостепенные — в сановников, чиновников и т.п. Эвгемеризация мифов способствовала

ихарактерному для китайской мифологии процессу антропоморфизации героев, который продолжался в народной мифологии вплоть до позднего времени. Большую роль играли тотемистические представления. Так, иньцы, племена и считали своим тотемом ласточку, племена ся — змею. Постепенно змея трансформировалась в дракона (лун), повелевающего дождем, грозой, водной стихией и связанного одновременно с подземными силами, а птица, вероятно, в фэнхуана — мифическую птицу (обычно переводится как феникс) — символ государыни (дракон стал символом государя).

Миф о хаосе (хунь-дунь), являвшем собой бесформенную массу, по-видимому, относится к числу древнейших (судя по начертанию иероглифов хунь и дунь, в основе этого образа лежит представление о водяном хаосе). Признаки нерасчлененности (сросшиеся ноги, зубы) обнаруживаются и у ряда мифических первопредков. Согласно трактату «Хуайнань-цзы», когда не было еще ни неба, ни земли и бесформенные образы блуждали в кромешной тьме, из хаоса возникли два божества. Представление об изначальном хаосе отразилось и в термине кай-пи (букв, «отделение» — «начало мира», которое понималось как отделение неба от земли). В «Хронологических записях о трех и пяти правителях» («Сань у ли цзи») Сюй Чжэна (III в. н.э.) говорится, что небо и земля пребывали в хаосе, подобно содержимому куриного яйца. Отделение неба от земли происходило по мере роста Пань-гу, с которым связывается и происхождение явлений природы: с его вздохом рождаются ветер и дождь, с выдохом — гром и молния, он открывает глаза — наступает день, закрывает — наступает ночь. Когда Пань-гу умирает, его

B x g d x d o u

4ВИ1ГЭ1ГЭ1ЛЧЭЕ KITE КИЯ01ГЗЛ ХЭВТСОЭ ' ( B O d S J OJOHdAx -4IfA>I B i m KEHdOIXEdEX 'КИПХНЛф ВВНЧ1ГЭХИХЭИЬО) ИХОИЬЭН ИОМВЭВ 1 0 ОНШЭЕ

хэвгавдеи 'woaxoHodxoAairwsc 'атгвнвх иэчичс! вэхэвминве н о Ч!СН н и э ш э иохоil хэвкжэдои о н ( eirwac вн ин!:иж и ednw вихиаевй вивхе охоаон омьвн xsXdHMdBW oHhiqgo хвфии Н Hiqdoxox 'виохои иинкш лдо до ЭИНВЕВМЭ а ээпт -ïïamoa 'вэоиэох кинэйоах oooanodu а И1даэс HMnadMinDBd о эинэгавхэйэйи 3os33hHBxdB хижэк BCBdgo охохе эаонэо а онч1Гэхижо1кш1Гэйц) ~(нож-ю)

И1ГШЭЕ MornÂiovïdowBO ионээвАь BiisxHHBdu ojonaoxdag А ки ионнэПшхои снчтоиои э iqtfoa чхиа -онвхэо вэхэвхгш HHdoxoM '4H A J хэвиАхэа wouoxou о Xgqdog а '«эниеп À[J|» а иэицве OHOBITJO') HMnBJHddH винвьъоэ и Baj.oHodxoAairwaf: xBiren а иэинэнКоавн э аэпч1гэ1Гэ1ШЭЕ sgqdog о эинваоа -хээаои ох£ эоовх ионввоа кэохэн о эинэмвхэЕ^и эоннэШдодо 'aadoxo в '(ва-иснн и иэ-Лф о вфии хвхнвийва xNHHSKadHOD а чши1г KoisBandiKWDOBd но хвг) Mxsdj ΒΕ WBDOHÎ aoHHBL'ooLi 'эинве

-ВЯВН ЭН И Ш 0 1 Г 0 ф И М ИОМЭИВХИЯ a IIOXOU 'ЭПТТОд I f Х01Г0НИЭ H H M H E X H d a K E lfBhSWXO ХЕ)( ' И Н В Л Ы Ч З

HOHHSwadaoo iqHOHBd a qoMirMHBdxooduoEd ИЭХВЕ в '(нвспежь и иохчну HHtiHMaodu daoo) ΗΚΠΙ -нвхчнв'п и ехивАх xad aHOHBd а н э и э ш хияэивхим A qoHiratiodBe эпохой о ифин он. 'XCHBJBITOU

-iradij

аофим хиннвй ээ1годивн ль'эиь м вэхиэонхо эн но ОНЧГЕИТГЕХЭ ΟΧΕΗΙ/Ο ' ( е н ал аа ЦД—ιχ

'«ΗΗεΠ

ищ» '«ΗΗεπ л m») аофии

x n j Ä d i r ээнвй s d X x B d a x H i r а нвaodиэ>Iиφвε auoxou

о фиэд

 

внАх A[f a χ ι

вхеои А чши1г ВНВЯЕВН a i q a d a u a вно ионэж охэ ' ( Έ Ή

а Ц оэ)

иэ-Аф Hodxoao Biriqg ва-иснн охь 'woi о винвншмонА эгчньояiqdxo чшик вэхсяэии XBXHHXBWBU

хиннэичэии G оахээьэао!;эь ээтдилои чхисойсоа гчдохь '»Edg а эигпаииАхэа ИЭХВЕ И виохои хо вээишэвиэ 'вйьэээ и xBdg ино 'инвАычэ аэпивхия А иинваохнд монхэАси a a χ χ aoiro.i х-09 oirebEH а тчннвяойиэмифве 'ва-иснн и иэ-Аф о ивфии онэвшоэ чхэоЕИ1гд oi/îxoaxAduAo x3AdHc -ML'onwHo охь '(BHOxBdir) ИЭКЕ: игсвхэоах HWNHH3X3iru3d3u и вхэаотаь имвтижжлх э яхээПгАэ хин

-тгохо iqdBU эттия а иэxcнвжвdgoεи вя-иснц и иэ-Аф янвА[,[43 'Аэнвг!] 'нлстнврп XKHUHHnodu a iqde иэшвн аомэа xiqadsu xвφэчIrэd хмнч1гихои вн ва-иетн о adsu а чxвaodиdAJиφ 1гвхэ но имэхэиэ

иохээьило1гофи^ иомэивхимэгпдо кинэжога aooanodn a 'wde иэшвн AжэgAd >ι охээа aado^io 'ииа -хэсэюоид ччпихиояэжжэь э т а a KOL^L'aELOiradu 'онжомгоа 'иэ-Аф 'впихи вшчд xi4doxoM A wow -эхох 'п нэмэ1ru waodaj wi4HdAx4i;A>I ончюзьвножЗэи ИЬЛЬ'ЛД э H J O вн (вэнм) итии тинэ1гво1сиис1и 'Aax3aoirogi4d 'эхохо иэнонг 1ГиьАвн н о '(рбг од) wwBdiHdx хннч1Гэхв1Гвх 'иэхээ xiqHaoirogiqd anHaiadg -of,и q30iTBaiq3HUHdu AwodoxoM '(ехнвАх d эинэьэх ээнжин 'ивхи^ ииньохэод) η HSWSITU 3>iC9du -oad9u 'AwowHffHa-ou 'иэ-Аф 3od9J woHdAxqirAs о BHHBffsdu и и1гэии 3HH9HBdx30du3Bd aoxodnfj]

 

 

хвхэв1гдо хияэивхияонжо! a — AJ-ЧНВЦ ε в d g o в '(irdBx

- d e g e

g И1чнэьА иихзнвхийжи)

чнвАычэ

иипиииойи ион№ивг-олся а в д iqdAxqirAx anonsd а

ogHir

'(3>IHCHJM g Ч1Тэхвао1Гэ1гээи

иихПэмэн)

ЧКЭИЭЕ XHXAHEXMXAHAODIR хвхэвкдо хнньохэоа-оло! а

один· яингоа ва-иснн ΕEDGO 'ишэхэиэ эимээьшо1Гофим эгчннакэь'и ANHHHIRTED а игасоха ончтеь -кн!и ва-иснн и AJ-ЧНВЦ ОХЬ '4XBJBiroutT3du онжор^ ( « и с п - ч н в н и в А х » ) ιτοβ Α β π ι : ε Β ά чхАи хэв!Т

- ж в d J э d u и Αιτοε CHAaoMHHX3odx laedMgoo 'вдэн Birairadn adi4iah ИМИ x a B d n u f f o u и axBuadah иохэ

-XHBJHJ шон хэвдАйхо 'всоаэодэн чхэвь вэснАшяиотгядо хиниь вно JdÄHivai/ иIЧнεвdgoэoaэ мвм и j.aEi.aL'adu ва-иснн 0 1 '(Hirwas. хо одэн иитмв1гэ1Гхо 'xB>iAd a w o s x o i r o w и w o x o i r o ï r э охэ x c н в ж в d g

-os:и HdcHSBdj ai4noxoaaHiradD чшик) ии-иэг хо вдэн маииэь'эшо э эхээиа Β3Χ9ΒβΗβεΒά ивэ он 'dnw xndoax эн AJ-ЧНВЦ Hirag BirBAxHd 0 J 0 H h B d g эинэгаонвхэА и иэн э хснвангваэ вфим NXHBHdBa эин№оц HHMiiM и ВЗЗЭ1Г IM иэ1Гонг вганэшча вно 'аофик ги лионгго о н э в и о э (нэхээаги эн ион

-НЭ1ГЭЭд СНЭ И И Н В К О Э О ф и и о н ) ИЭ1ГСН1Г И и э ш э а х э э а ИЭПИНЧКЭХВЕЪОЭ ЧЭВ1ГВХИЬЗ и ( B H O X B d r И1ГИ)

H3wcAirou-B>i3aoif3hAirou э1Гиа a 43BirKiraBioradu BBdoxox 'ва-иснн atiHH4irai.MirodBdu о аофии м и л иетwaÄdnAdxoHoxad 'оки1Гиа '4XBHCHdu хэАСэ1ГЗ иинэшонхо иончцтиГвхэ a WNHhHBxdB эз1год •НЭ1МЭ1Ш хинжсн мвпивхих xiqHH3ax3irod А ХИНЕОН Φ И К хохе охь 'B3X3BJBirouC9du (-их и

HHdosx 'эхиионхоигиф 1эниПи1Гэ1м :woxaaoLrsh э хнннвеваэ 'иинвне хвхзв1гдо XHjAdir а и q3Hir

 

-HusdxBE BHH3iraBX3ïï3du эихээьи.юь'офик ихе li^aoxaaanïïada и ихэонаэй»

 

иэнВсои trondaij а) вэоиэохоймим и -odxBw эаюнито о оннэахэхэахооэ и

 

А1гэх Амояээьэаомь вэомэох винэ1гдо1ТоиА иэхэиэ химээьинохомэох хин

dotgo

-a9dff BtïBd BIT» ojOHdaixEdBX эвхи^ а ииьитзн о хэАахэч1ГЗХэ1Гиаэ Ал-чнвц о

фи^\[ иэсонг а — Э1гзх вн HxneBdBU 'NaBdx и Kqaadar а — Э1гзх охэ вн иэмгоа

и и т д о

'HMindaa xNHdox хнннэгпваэ чхви a lojCMEinEdaadu ваошх и инэшя Ήιχοί'

Китайская

Поскольку древние китайцы представляли сотворение мира как посте-

мифология

пенное отделение неба от земли, то в мифах есть упоминания о том, что

 

первое время на небо можно было взобраться по особым небесным лест-

 

ницам. В более поздние времена появилась иная интерпретация архаи-

 

ческого представления об отделении неба от земли. Согласно этому

 

варианту, верховный правитель Чжуань-сюй повелел своим внукам Ли

иЧжуну перерезать путь между небом и землей (первый поднял небо вверх, а второй придавил землю книзу). Наряду с представлением о небесных лестницах и пути на небо существовали

имифы о горе Куньлунь (китайский вариант так называемой мировой горы), которая как бы соединяла землю и небо; на ней находилась нижняя столица Верховного небесного владыки (Шан-ди). В основе этих мифов лежит представление о некой «мировой оси», которая принимает форму не просто горы, но и возвышающейся на ней столицы — дворца. Другое представление

окосмической вертикали воплощено в образе солнечного дерева фусан (букв, «поддерживающее тутовое дерево»), в основе которого лежит идея мирового древа. На дереве фусан живут солнца — десять золотых воронов. Все они — дети матушки Си-хэ, живущей за Юго-Восточным морем. Согласно «Хуайнань-цзы», солнце сперва купается в заводи, а затем поднимается на фусан

иотправляется в путь по небу. По некоторым версиям, солнце везет по небу в колеснице сама Си-хэ. Постепенно оно приходит на крайний запад, где садится на другое солнечное дерево жо, цветы которого освещают землю (предположительно образ вечерней зари). С представлением

омножественности солнц связан миф о нарушении космического равновесия в результате одновременного появления десяти солнц: наступает страшная засуха. Посланный с небес стрелок по имени И поражает из лука лишние девять солнц.

Лунарные мифы явно беднее солярных. В «Шань хай цзине» говорится, что среди Великой пустыни есть гора Жиюэшань (букв, «гора солнца и луны»), являющаяся небесным стержнем, в тех краях заходят солнце и луна. Так же как и Си-хэ, Чан-си купает своих детей, т.е. луны. Только возницей луны поэт Цюй Юань называет не мать лун (в солярном цикле мать сама возит сыновей солнца), а особый персонаж — Ван-шу, о котором известно крайне мало. Если солнце ассоциировалось с трехлапым вороном, то луна первоначально, видимо, — с жабой (трехлапой в поздних представлениях) («Хуайнань-цзы»). Считалось, что на луне живет белый заяц, толкущий в ступе снадобье бессмертия (средневековые авторы рассматривали жабу как воплощение свет-

 

лого начала ян [/], а зайца — темного начала инь [/]). Наиболее ранняя

 

фиксация образов лунных зайца и жабы — изображение на похоронном

 

стяге (II в. до н.э.), найденном в 1971 г. под Чанша в Хунани. Если соляр-

ГШ

ные мифы связаны со стрелком И, то лунарные — с его женой Чан-э (или

Хэн-э), которая похищает у И снадобье бессмертия и, приняв его, возно-

сится на луну, где и живет одиноко. По другой версии, на луне живет некто

У Ган, посланный туда срубить огромное коричное дерево, следы ударов

топора на котором тут же зарастают вновь. Миф этот сложился, види-

 

мо, уже в средние века в даосской среде, но представление о лунном дере-

 

ве зафиксировано еще в древности («Хуайнань-цзы»),

 

Важное значение для понимания китайской мифологии имеют пред-

 

ставления о пяти звездных дворцах (гун [4\) — срединном, восточном,

 

южном, западном и северном, которые соотносятся с символами этих

 

направлений: Тай-и (Великая единица), Цин-лун (Зеленый дракон),

 

Чжу-няо/Чжу-цяо (Красная птица), Бай-ху (Белый тигр) и Сюань-у

 

(Темная воинственность). Каждое из этих понятий было одновременно

 

и созвездием, и символом, имеющим графическое изображение. Так, на

 

древних рельефах кружочками изображали звезды созвездия Цин-лун

 

и рядом рисовали зеленого дракона, Сюань-у изображали в виде чере-

 

пахи, перевитой (совокупляющейся?) со змеей. Некоторые звезды счи-

 

тались воплощением богов, духов или местом их обитания. Большая

 

Медведица (Бэй-доу) и населяющие ее духи ведали жизнью и смертью,

 

судьбой и т.п. Однако в мифологических преданиях фигурируют не эти

созвездия, а отдельные звезды, например Шан в восточной части небо-

Общий

склона и Шэнь — в западной.

обзор

Среди божеств стихий и явлений природы наиболее архаичен, видимо, бог грома Лэй-гун, первоначально он представлялся в зооантропоморфном виде. Возможно, он считался отцом первопредка Фу-си.

В древнекитайском языке само понятие «удар грома» (чжэнь [2\) этимологически связано с понятием «забеременеть», в чем можно увидеть реликты древних представле-

ний, согласно которым рождение первопредков ассоциировалось с громом или громовником, «громовым драконом». Иероглиф чжэнь [2\ означал и «старшего сына» в семье. На рубеже нашей эры существовали представления о Лэй-гуне как о небесном драконе. В облике изогнутого дугой дракона с головами на концах китайцы представляли и радугу. Такие изображения известны по ханьским рельефам. Судя по письменным источникам, существовало разделение на радугу-лун — дракона-самца (с преобладанием светлых тонов) и радугу-ны — дракона-самку (с преобладанием темных тонов). Существовали предания о чудесном зачатии мифического государя Шуня от встречи его матери с большой радугой-х>н (драконом?). Ветер и дождь были также персонифицированы в виде духа ветра (Фэн-бо) и повелителя дождя (Юй-ши). Фэн-бо представлялся псом с человечьим лицом («Шань хай цзин»), по другим версиям, ассоциировался с птицей, может быть, и с кометой, а также с другим мифическим существом Фэй-лянем, напоминавшим оленя

с птичьей головой, змеиным хвостом, пятнистого, словно барс (поэт Цзинь Чжо, IV в.).

Мир земной в китайской мифологии — это прежде всего горы и реки (ср. средневековое слово цзян шань — «реки и горы», означающее «страна», шань шуй — «горы и воды», «пейзаж» и т.п.); леса, равнины, степи или пустыни практически не играют никакой роли. Графическое изображение понятия «земля» в древней письменности представляло собой пиктограмму «кучи земли», т.е. имело в основе тождество земли и горы. Духи гор характеризовались асимметрией (одноногие, одноглазые, трехногие и т.п.), удвоением обычных человеческих признаков (например, двухголовые) или сочетанием черт животного и человека. Страшный облик большинства горных духов свидетельствует об их возможной связи с хтонической стихией. Косвенным подтверждением этого могут служить представления о горе Тайшань (совр. пров. Шаньдун) как месте обитания повелителя жизни и смерти (некий прообраз хозяина загробного мира), о нижнем мире под землей, в глубоких пещерах, вход в которые находится на горных вершинах. Духи вод представлены большей частью как существа, имеющие черты дракона, рыбы, черепахи. Однако в текстах начала нашей эры они часто антропоморфизированы. Среди духов рек есть мужские (дух реки Хуанхэ — Хэ-бо)

иженские (богиня реки Ло — Ло-шэнь, феи реки Сяншуй и т.п.). В качестве духов рек почитали различных утопленников; так, феей реки Ло считалась утонувшая в ней Фу-фэй, дочь мифического Фу-си.

Основные персонажи древнекитайской мифологии — культурные герои — первопредки, представленные в древних историзованных памятниках как реальные правители и сановники глубокой древности. Они выступают как создатели культурных благ и предметов: Фу-си изобрел рыболовные сети, Суй-жэнь — огонь, Шэнь-нун — заступ-лэй и положил начало земледелию, рытью первых колодцев, определил целебные свойства трав, организовал меновую торговлю; Хуан-ди изобрел средства передвижения — лодки и колесницы, а также предметы одежды из материи, начал устройство общественных дорог. С его именем связывают и начало счета годам (календарь), а иногда и письменности (по другой версии, ее создал четырехглазый Цан-цзе). Всем мифическим первопредкам обычно приписывалось изготовление различных глиняных сосудов, а также музыкальных инструментов, что считалось в древности чрезвычайно важным культурным деянием. В разных вариантах мифа одно и то же деяние приписывается разным персонажам. Это показывает, что связь между определенным героем

исоответствующим культурным деянием окончательно определилась не сразу, что разные этнические группы могли приписывать изобретения своим

Китайская

героям. В древнем трактате «Гуань-цзы» огонь трением дерева о дерево

мифология

добывает Хуан-ди, в древнем сочинении «Хэ ту» («План реки») — Фу-си,

 

а в комментариях «Си цы чжуань» к «И цзину» («Книга перемен») и в фи-

 

лософских трактатах («Хань Фэй-цзы», «Хуайнань-цзы») — Суй-жэнь

 

(букв, «человек, добывший огонь трением»), за которым в последующей

 

традиции и закрепляется этот важнейший культурный подвиг.

Все эти культурные изобретения, кому бы из первопредков они ни приписывались, отражают стадиально далеко не самые ранние представления, так как герои мифов сами изготовляют эти предметы. Более архаичным способом их приобретения считается похищение или получение

ввиде дара чудесных предметов у их хозяев из иного мира. Сохранился лишь реликт одного мифа такого рода — рассказ о добывании стрелком И снадобья бессмертия у Си-ван-му. Посещение стрелком И Владычицы Запада, ассоциировавшегося в китайской мифологии со страной мертвых, можно истолковать как получение в загробном мире чудесного снадобья. Это находится

всогласии с характером китайского мифологического мышления и позднее с даосским учением, ставившим своей целью поиски способов продления жизни и достижения долголетия. Уже в «Шань хай цзине» есть ряд записей о бессмертных, живущих в далеких удивительных странах. Сама Владычица Запада Си-ван-му в отличие от других персонажей, имеющих ярко выраженные черты культурных героев, представляет собой совершенно иной тип мифического персонажа, первоначально, видимо, демонического характера. В архаических текстах она имеет явные черты зооморфности — хвост барса, клыки тигра («Шань хай цзин»), она ведает небесными карами, по другим источникам — насылает мор и болезни. Черты барса и тигра, а также ее обитание в горной пещере позволяют предположить, что она — горное хтоническое существо, амбивалентное образу матриархальной Владычицы.

Другой демонический вариант мифического героя — разрушитель космического и социального равновесия дух вод Гун-гун и мятежник Чи-ю. Изображаемый в качестве антагониста — разрушителя космических устоев, зооантропоморфный дух вод Гун-гун воевал с духом огня Чжу-жуном (борьба двух противоположных стихий — одна из популярных тем архаической мифологии). В стадиально более позднем мифе битва многорукого и многоногого (в чем можно видеть образное отражение архаических представлений о хаосе) Чи-ю с государем Хуан-ди, олицетворением гармонии и порядка, изображается уже не как поединок двух мифических героев, символизирующих противоположные стихии, а как борьба за власть предводителей различных племен, описываемая как своеобразное состязание в могуществе повелителей стихий в духе шаманского поединка (в частности, духа ветра Фэн-бо и повелителя дождя Юй-ши на стороне Чи-ю и демона засухи Ба, дочери Хуан-ди, на стороне отца). Засуха побеждает дождь, ветер, туман, и Хуан-ди как верховное божество берет верх над Чи-ю. В целом война Хуан-ди с Чи-ю, типологически сходная с борьбой Зевса с титанами в греческой мифологии, может быть представлена как борьба небесного начала (Хуан-ди) с хтоническим (Чи-ю).

Особое место в древнекитайской мифологии занимают образы идеальных правителей древности, особенно Яо и его преемника Шуня. Яо, как предполагает японский ученый Митараи Масару, первоначально был одним из солнечных божеств и мыслился в облике птицы, впоследствии он превратился в земного правителя.

Разрозненные образы мифологии отдельных древнекитайских племен и племенных групп постепенно складывались в единую систему, чему способствовало развитие натурфилософских представлений и, в частности, различных классификационных систем, среди которых наибольшее значение имела пятеричная система — по пяти стихиям. Под ее влиянием четырехчленная модель мира превращается в пятичленную, соответствующую пяти ориентирам в пространстве

Л

 

(четыре стороны света и середина, или центр), Верховный небесный

 

правитель осознается теперь уже как божество центра. В надписях на

 

гадательных костях эпохи Шан-Инь (XVI—ХП/Х1 вв. до н.э.) мы нахо-

.

дим знак ди [/], бывший своеобразным «титулом» для душ умерших

Р

правителей и соответствовавший понятию «божественный предок»,

 

«священный предок». (Этимологически сама графема ди, как предпо-

 

 

лагает японский ученый Като Дзёкэн, есть изображение алтаря для

Соседние файлы в предмете Международные отношения Китай