Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методическое пособие 759

.pdf
Скачиваний:
18
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
8.03 Mб
Скачать

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

8. Фархатова И.Ф. Преступление Родиона Раскольникова // Уголовно-исполнительное право. 2006. № 1 (1). С. 96.

9.Энциклопедия Брокгауза и Ефрона. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz/15938 (дата обращения – 24.05.19)

10.Яхьяпур Марзие, Карими-Мотахар Джаноллах, Махназ Дареми. «Бедность» в произведениях Ф. Достоевского и Гуламхусена Саэди // Евразийский вестник гуманитарных исследований, 2014. С.158.

References

1.Garnova K. V. About some functions of the costume in the novel by F. M. Dostoevsky "Crime and Punishment" // Scientific research and development of young scientists. 2014. No. 2. p. 122.

2.Dostoevsky F. M. Crime and punishment. Central Chernozem Book Publishing House Voronezh, 1970.

3.Kantor V. K. In search of personality: the experience of Russian classics. Electronic resource: https://culture.wikireading.ru/25611 (date of application – 27.07.19)

4.Lendova O. V., Novikova M. V.. Onomastics in the novel "Crime and Punishment" / / Actual issues of modern philology and Journalism, 2018. No. 1 (28). p. 71.

5.Postnikova E. G. Philosophy of power in "Crime and Punishment" by F. M. Dostoevsky / / Bulletin of the Leningrad State University named after A. S. Pushkin. 2012. Vol. 1. No. 4. p. 15

6.Skuridina S. A. Onomastic code of F. M. Dostoevsky's literary texts: abstract.... diss.Doctor of Sciences: 10.02.01, Voronezh 2020. p. 14

7.Dictionary of literary types. URL: https://literary_types.academic.ru/5689/ (date of request24.05.19)

8.Farkhatova I. F. Crime of Rodion Raskolnikov // Penal enforcement law. 2006. No. 1 (1). p. 96.

9.Encyclopedia of Brockhaus and Efron. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz/15938 (accessed

24.05.19)

10.Yahyapur Marzieh, Karimi-Motahar Janollah, Mahnaz Daremi. "Poverty" in the works of F. Dostoevsky and Gulamhusen Saedi // Eurasian Bulletin of Humanitarian Studies, 2014. p. 158.

360

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

УДК 82 (821.161.1: Русская литература)

Воронежский государственный технический университет доктор филологических наук, доцент зав. кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации Скуридина С.А.

Россия, г. Воронеж, тел. +7(920)404-04-48; e-mail: saskuridina@ya.ru

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Кузьминых Е.О.

Россия, г. Воронеж,

e-mail: eleshka-82@yandex.ru

Voronezh State Technical University

Doctor of Philology, associate professor, department chairman,

the chair of Russian language and cross-cultural communication,

Skuridina S.A.

Russia, Voronezh, +7(920)404-04-48 e-mail: saskuridina@ya.ru

The chair of Russian language and cross-cultural communication PhD, associate professor Kuzminykh E.O.

Russia, Voronezh,

e-mail: eleshka-82@yandex.ru

С.А. Скуридина, Е.О. Кузьминых

ПЕТЕРБУРГ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО И МОСКВА М.А. БУЛГАКОВА: К ВОПРОСУ О МИФОПОЭТИЧЕСКОМ И ХРОНОТОПИЧЕСКОМ ПОТЕНЦИАЛЕ МАКРОТОПОНИМОВ

В статье представлен взгляд на топонимы как средства вербализации хронотопа. Авторами отмечается, что в творчестве Ф.М. Достоевского мифопоэтическим потенциалом обладают как вымышленные топонимы

(Скотопригоньевск, Скворешники, Мордасов, город Т.), так и реальный топоним Петербург, тогда как в худо-

жественных текстах М.А. Булгакова мифопоэтически и хронотопически детерминирован топоним Москва. Ключевые слова: топоним, Москва, Петербург, Ф.М. Достоевский, М.А. Булгаков.

S.A. Skuridina, E.O. Kuzminykh

ST. PETERSBURG BY DOSTOEVSKY AND MOSCOW BY BULGAKOV:

ON THE QUESTION OF THE MYTHOPOETIC AND CHRONOTOPIC

POTENTIAL OF MACROTOPONYMS

The article presents a look at toponyms as a means of verbalization of the chronotope. The authors note that in the works of F. M. Dostoevsky, both fictional toponyms (Skotoprigonyevsk, Skvoreshniki, Mordasov, the city of T.) and the real toponym Petersburg have mythopoetic potential, while in the artistic texts of M. A. Bulgakov, the toponym Moscow is mythopoetically and chronotopically determined.

Keywords: toponym, Moscow, St. Petersburg, F. M. Dostoevsky, M. A. Bulgakov.

Современный читатель, обратившийся к произведениям классической литературы, далеко не всегда может себе представить, что скрыто за тем или иным введенным в художественный текст топонимом. Зачастую названия географических объектов не вызывают никаких ассоциаций, что связано со значительным временным интервалом, существующим между реальной действительностью, в которой находится реципиент, и изображаемой эпохой. Информация, содержащая адрес проживания того или иного персонажа, может восприниматься как фоновая в то время, как она в большинстве своем является первостепенной, превращаясь в обстоятельную характеристику хронотопа. Топонимическое обозначение позволяет заглянуть в прошлое не только с целью соотнесения географических

____________________________

© Скуридина С.А., Кузьминых Е.О., 2021

361

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

реалий нынешних с реалиями минувшими, но и с целью определения социального статуса героя, с целью указания на изображаемый историко-культурный период.

Впервые о возможности имени собственного, для понимания которого важна как этимологическая, так и коннотативная составляющая, выступать в качестве атрибута хронотопа упоминает основатель Воронежской ономастической школы Г.Ф. Ковалѐв в монографии «Ономастические этюды: писатель и имя» [1].

Топоним – это не только название географического объекта, но и, что обусловлено скрытой культурологической коннотацией, – индикатор определенной эпохи. По мнению И.В. Гюббенета, «эти коннотации представляют собой новое содержание топонимов, функционируя уже как бы в отвлечении от своего первоначального содержания и подвергаясь разнообразным, модификациям в зависимости от изменений в ходе общественного развития» [2, с. 84]. Выявление скрытых смыслов, содержащихся в топониме, способствует более глубокому проникновению в творческий замысел писателя, а следовательно, выводит читателя на другой уровень восприятия художественного текста. Как указывает И.В. Гюббенет, «адрес – неотъемлемая черта образа литературного персонажа, составляющая одно целое с описанием его внешности, речевым портретом и другими деталями авторской характеристики» [2, с. 86].

Многие топонимы Ф.М. Достоевского носят характер сквозных мотивов, то есть пронизывают практически все уровни текста, выступая в роли мифопоэтических координат. Однако вопрос о способности ономастических единиц разного уровня, являющихся нередко выражением мифопоэтических констант, выступать в качестве знаков художественного хронотопа до сих пор является малоизученной [см. 3, с. 154-268].

Хронотоп города у Ф.М. Достоевского представлен двумя вариантами: столичный хронотоп, точнее, хронотоп каменного города Петербурга, и провинциальный хронотоп, воплощением которого является не только Скотопригоньевск с его реальным прототипом Старой Руссой, но и скрывающаяся за заглавной буквой Т. Тверь в романе «Бесы», а также другие нестоличные города России.

Втворчестве Ф.М. Достоевского немало вымышленных топонимов, ассоциативный потенциал которых обусловлен прозрачностью этимологии (Скотопригоньевск, Скворешники). К подобным топонимам относится название города в повести «Дядюшкин сон» – Мордасов.

Проблема перевоплощения человека в животное выражена лаконично в вымышленном топониме Скотопригоньевск, выбранном Ф.М. Достоевским для обозначения пространства, населенного людьми, превратившимися в животных. Интересно, что на одной из улиц уездного городка Скотопригоньевска размещается трактир под названием «Столичный город», что позволяет расширить границы провинциального хронотопа до столичных масштабов.

Выбор топонима Скворешники в романе Ф.М. Достоевского «Бесы» был мотивирован особым пространственным статусом дома как родового гнезда (неслучайно перемещение в простран- стве-времени большинства персонажей романа «Бесы» репрезентируется с помощью глагола «летать» и его производных, а некоторые герои носят птичьи фамилии), а также мифологическими представлениями о бесах, являющихся окрыленными существами.

Впространстве города усматривается не только горизонтальная (вширь) направленность, но и вертикальная (ввысь), в связи с чем можно говорить о репрезентации мифопоэтической оппозиции верх – низ. С этой точки зрения интересны фамилии персонажей, семантически детерминированные мифологемой верх: отец и сын Верховенские, Катерина Ивановна Верховцева, а также антропонимы

Карамазов, Версилов.

Петербург – «самый умышленный и отвлеченный город в мире» [4, т. 13, с. 101] – предстает перед читателем во многих текстах Ф.М. Достоевского, в связи с чем исследование образа Петербурга в творческом наследии писателя имеет уже столетнюю историю, благодаря чему восстановлены маршруты его героев, рассмотрена обусловленность их образов топографическими реалиями. По мнению В. Бирон, Ф.М. Достоевский применяет «кинематографический» прием «в топографии своих романов – он очень вольно строит декорации к ним. Сбивая читателя точностью поворотов влево, вправо, количеством шагов, он свободно «переносит» дома, меняет владельцев, смещает улицы, добавляет этажии т.д. Ему нужна не топографическая точность, а емкий образ, характер дома или места действия» [5, с. 8].

Топонимы, встречающиеся в художественных текстах Ф.М. Достоевского, являются емкой социолингвистической характеристикой. Как указывает Д.С. Лихачев, «каждый район Петербурга

362

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

имел определенную социальную окраску. <…> Район Сенной и Лиговки был районом самых низов города, и поэтому не случайно Достоевский избирал район Сенной местом своих особо пристальных наблюдений и местом действия «Преступления и наказания». Именно поэтому же ему надо было давать точные адреса – где и что происходило. Генерал Епанчин живет близ Литейной (ныне это проспект, а в свое время – улица), недалеко от Преображенского собора. Это определяет категорию лиц, к которым он принадлежит: это район нуворишей, лиц, стремившихся жить поближе к старой аристократии, обитавшей в особняках на Сергиевской, Фурштадтской и прилегающих улицах. «Пять углов» – это некий промежуточный район «полубогатых людей», район весьма смешанный по своему положению лиц, и именно там содержит квартиру для Настасьи Филипповны Тоцкий» [6].

Как для Ф.М. Достоевского, ключевым и наиболее осмысленным исследователями топонимом является Петербург, в творчестве М.А. Булгакова – это, безусловно, Москва. Объемный образ столичного пространства, воссозданный в художественных и публицистических текстах, а также в эпистолярном наследии писателя, позволил говорить о нем, как об одном из создателей московского текста: «Первейшее место в освоении именно московского космоса 20-х гг., безусловно, принадлежит М.А. Булгакову» [7, с. 238].

Несмотря на то, что в научных работах наиболее объемно охарактеризовано московское пространство, описанное в повестях М.А. Булгакова и романе «Мастер и Маргарита», специфические черты столичного топоса писателя выявляются уже в малой прозе начала 1920-х годов.

Образ булгаковской Москвы амбивалентен: в его текстах равноправно сосуществуют Москва инфернальная (по отношению к которой наиболее часто употребляется эпитет «новый»), в описании которой отражены исторические реалии начала 1920-х годов, и Москва сакральная, являющаяся частью культурной памяти и надежд писателя.

Москва инфернальная не имеет верхней точки пространственной вертикали. Это городпреисподняя, символическими репрезентантами являются «бездонная тьма» [8, т. 1, с.144], «зверская беготня» [8, т. 1, с. 219], «демонические голоса», крик, визг, гомон [8, т. 1, с. 145], духота, жара, «чудная какая-то клоака» [8, т. 1, с. 107], теснота, электрический свет и огонь. В художественном мире писателя электрический свет становится признаком антимира, а огонь имеет бесовскую природу, является частью эсхатологического мифа.

Ожидание конца света – часть мифа «Москва-Третий Рим», связанного со столичным пространством. По мнению П. Ниче, толковать это сопоставление следует так: «Первые два Рима подвергнуты наказанию за их измену православию. Теперь их место заняла Москва. Если же и Москва впадет в грехи, ей не последует четвертый Рим просто напросто потому, что нигде в мире нет больше ни одного православного государства. Это означало бы конец света…» [9, с. 205].

Преобладание инфернальных характеристик в описанном М.А. Булгаковым столичном топосе отражает тенденцию, характерную для русской культуры послереволюционной эпохи, когда «концепт «Третьего Рима» проявляется или в виде ностальгии по дореволюционной России или в виде надежд на его новое грядущее воплощение, т.е. он соотносится или с прошлым Москвы (и России в целом) или с ее сакральным будущим, но не имеет воплощения в настоящем»; «Настоящее Москвы воплощено или в образе «Града Китежа»... или «Второго Вавилона» [10, с. 828].

Одной их характерных и значимых для писателя черт московского топоса 1920-х годов является отсутствие домашнего (уединенного) пространства или его превращение в общественное место (квартиру, коммуну, общежитие, площадь на колесах и т.д.), что указывает на исчезновение одной из составляющих «московского» мифа: представление о столице, как о городе «домашнем» и «гостеприимном» «Утерянная ―домашность‖ Москвы особенно остро переживается в связи с темой постоянного скитальчества, ―вырванных корней‖, ―перекати поля‖, которая преследует русского человека на протяжении всего ХХ века» [10, с. 828]. Бесприютность – одна из значимых черт мироощущения, изображенного М.А. Булгаковым жителя столицы, образ которого зачастую автобиографичен.

Булгаковская столица утрачивает не только дом, но и храмы, являющиеся значимыми точками вертикали городского пространства. Стремление избавиться от духовных центров, по мнению Е.Е. Левкиевской, становится основной чертой «Второго Вавилона» [10].

Инфернальный московский хронотоп, парадоксальным образом сближается с петербургским, на что указывают не соотносимые со столичным топосом характеристики: окраинное положение, мотивы потопа, миражности, блуждания, текстологические и сюжетные параллели с произведениями писателей-творцов петербургского текста.

363

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

Упоминания о Петербурге в раннем творчестве писателя немногочисленны. Пространственные координаты «северной» столицы неопределенны, поэтому заменяются временными, что, вероятно, является отражением исторических реалий. В начале 1920-х годов город с названием Петербург уже исчезает с карты России, становясь частью культурной памяти.

Появление в текстах писателя Москвы сакральной связано с важной для него идеей «завоевания столиц», которая может восприниматься в метафорическом ключе, как возвращение исконного. Для писателя образ потерянной и будущей Москвы восходит к «ностальгическому» варианту концепции Москва – «Третий Рим» и связан с «<…> ролью Москвы как сакрального центра России и с системой московских православных топосов, вокруг которых развивалась духовная жизнь страны (храма Христа Спасителя, часовни Иверской Божией Матери, кремлевских храмов и др.)» [10, с. 828].

При описании сакральной столицы писатель неоднократно указывает на то, что сакральный облик столицы определяется ее географическим положением. Москва – концентрический город, расположенный на семи холмах. Главной духовной ценностью в идеальном московском пространстве становятся «сорок сороков» и основной из них – Храм Христа Спасителя. По справедливому утверждению И.С. Урюпина, «внутреннее (духовное) и внешнее (физическое) пространство булгаковских произведений почти всегда храмоцентрично»; определяет хронотоп произведений и выступает «своего рода аксиологическим индикатором» [11, с. 102].

Представление о Москве, как о центре духовности, соседствует в текстах писателя с мыслью о столице, как о символе государственности, которая также является составной частью концепции Москва – «Третий Рим». Мифологема «город-государство» в свою очередь актуализирует мифологемы «Москва-мать» и «Москва-дом».

Как видим, смена эпох приводит к смене топосов: в произведениях Ф.М. Достоевского Москва – это место рождения героев, то есть их прошлое, тогда как Петербург – это пространство жизни героев в настоящем, в связи с чем понятие столичный хронотоп всецело связано с образом Петербурга; в творчестве М.А. Булгакова актуализация столичного хронотопа происходит в Москве, образ которой представлен в двух ипостасях – Москва сакральная и Москва инфернальная.

Библиографический список

1.Ковалев Г.Ф. Ономастические этюды. Писатель и имя. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 275 с.

2.Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. М.:

Изд-во МГУ, 1991. 205 с.

3.Скуридина С.А. Ономастический код художественных текстов Ф.М. Достоевского. Дисс. …доктора филологических наук: 10.02.01. Воронеж, 2021. 392 с.

4.Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в 30-ти тт. Л.: Наука, 1972–1988.

5.Бирон В. Петербург Достоевского. Л.: Товарищество «Свеча», 1991. 52 с.

6.Лихачев Д.С. Достоевский в поисках реального и достоверного // Литература – реальность – литература. Л.: Сов. писатель: Ленингр. отд-ние, 1981. С. 53-72.

7.Корниенко Н.В. Москва во времени (Имя Петербурга и Москвы в русской литературе 10-30-х гг. ХХ в.) // Москва в русской и мировой литературе. Сборник статей. : Ин-т мир. лит. им. М. Горького Рос. акад. наук

/под ред. Н.Д. Блудилина, С.А. Небольсина. М.: «Наследие», 2000. С. 210–248.

8.Булгаков М.А. Собрание сочинений в 10-ти тт. Составление, предисловие, подготовка текста В. Петелин. М.: «Голос», 1995–1999.

9.Ниче П. Москва – Третий Рим? // Спорные вопросы отечественной истории XI–XVIII веков:тезисы докладов и сообщений Первых чтений, посвященных памяти А.А. Зимина. Москва, 13-18 мая 1990 г.: [в 2-х частях] / АН СССР, Ин-т истории СССР, Московский государственный историко-архивный институт; [отв. ред.: Ю. Н. Афанасьев, А. П. Новосельцев]. М.: Ин-т истории СССР, 1990. С. 205.

10.Левкиевская Е.Е. Москва в зеркале современных православных легенд // Лотмановский сборник / ред-сост. Е.В. Пермяков. М.: О.Г.И. РГГУ, 1997. Вып.2. С. 805-835.

11.Урюпин И.С. Религиозно-философский контекст московского текста М.А. Булгакова: образ храма Христа Спасителя в творчестве писателя // Москва и « московский текст» в русской литературе. Москва в судьбе и творчестве русских писателей: сб. науч. ст. Ред.-сост. Н.М. Малыгина. М., 2012. Вып. 6. С. 92-105.

References

1. Kovalev G. F. Onomastic sketches. The writer and the name. Voronezh: VSU Publishing House, 2001. 275 p.

364

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

2.Gyubbenet I. V. Fundamentals of philological interpretation of literary and artistic text. Moscow: Publishing house of Moscow State University, 1991. 205 p.

3.Skuridina S. A. Onomastic code of F. M. Dostoevsky's literary texts. Diss. ... Doctor of Philological Sciences: 10.02.01. Voronezh, 2021. 392 p.

4.Dostoevsky F. M. The complete collection of works in 30 volumes. L.: Nauka, 1972-1988.

5.Biron V. Dostoevsky's Petersburg. L.: Svecha Partnership, 1991. 52 p.

6.Likhachev D. S. Dostoevsky in search of the real and true // Literature – reality literature. L.: Sov. writer: leningr. otd-nie, 1981. P. 53-72.

7.Kornienko N. In. Moscow time (Name of St. Petersburg and Moscow in Russian literature 10-30-ies of the XX century) // Moscow, in Russian and world literature. Collection of articles. : In-t mir. lit. im. M. Gorky Russian Academy of Sciences / edited by N. D. Bludilin, S. A. Nebolsin. M.: "Heritage", 2000. pp. 210-248.

8.Bulgakov M. A. Collected works in 10 volumes. Compilation, preface, preparation of the text V. Petelin. M.: "Voice", 1995-1999.

9.Nitsche P. Moscow – The Third Rome? // Controversial issues of national history of the XI-XVIII centuries:abstracts of reports and reports of the First readings dedicated to the memory of A. A. Zimin. Moscow, 13-18 may 1990: [in 2 parts] / an SSSR, In-t istorii SSSR, Moscow state Institute for history and archives; [OTV. edited by: Y. N. Afanasiev, A. P. Novoseltsev]. M.: In-t istorii SSSR, 1990. S. 205.

10.Levkievskaya E. E. Moscow in the mirror modern Orthodox legends // Lumanovski collection / ed-comp. E. V. Permyakov. Moscow: O. G. I. RGGU, 1997. Vol.2. Pp. 805-835.

11.Uryupin I. S. The religious and philosophical context of the Moscow text of M. A. Bulgakov: the image of the Cathedral of Christ the Savior in the writer's work // Moscow and the "Moscow text" in Russian literature. Moscow in the fate and creativity of Russian writers: collection of scientific articles, Ed. - comp. N. M. Malygin. M., 2012. Issue. 6. pp. 92-105.

365

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

УДК 81

Воронежский государственный технический университет

магистрант кафедры русского языка и межкультурной коммуникации, направление «СМИ и интернет» Хрупин А.В.

Россия, г. Воронеж, тел.: +79610299811 e-mail: deadlol96abc@yandex.ru

Voronezh State Technical University

The chair of Russian language and cross-cultural communication

Master student of

direction "Mass media and the Internet" A.V. Khrupin

Russia, Voronezh, tel. +79610299811 e-mail: deadlol96abc@yandex.ru

А.В. Хрупин

ОБРАЗ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО В СМИ

В статье рассматривается образ Ф.М. Достоевского в отражении журналистских текстов, которые оказывают существенное значение на его восприятие и воспроизведение в общественном сознании и культурном пространстве.

Ключевые слова: Ф.М. Достоевский, образ Ф.М. Достоевского.

A.V. Khrupin

THE IMAGE OF F.M. DOSTOEVSKY IN THE MEDIA

The article examines the image of F.M. Dostoevsky in the reflection of journalistic texts, which have a significant impact on his perception and reproduction in the public consciousness and cultural space.

Key words: F.M. Dostoevsky, the image of F.M. Dostoevcky.

На сегодняшний день СМИ являются одним из основных средств формирования в массовом сознания отношения к определенному явлению, в том числе, посредством отражения объективной действительности через призму журналистских текстов, происходит мифологизация явления. Поэтому для изучения явления образа Ф.М. Достоевского в современном культурном пространстве необходимо, в первую очередь, обратить внимание на то, как Ф.М. Достоевский, а также его произведения, отражаются современными СМИ. Для анализа нами был взят контент интернет-ресурсов за последние 5 лет, посвященный Ф.М. Достоевскому, при этом мы намеренно, преследуя цель создания объективной картины, обходили материалы, публикация которых обусловлена празднуемым в 2021 году двухсотлетием со дня рождения писателя.

Большое количество материалов соотносится с личностью Ф.М. Достоевского. Например, большинство статей за 2018 год посвящено проблеме создания музея Достоевского на Кузнечном переулке, что обусловлено теснотой существующего музея: «музей задыхается от нехватки площадей, а главное, он не приспособлен для людей с ограниченными возможностями», а «еще в 1988 году было принято решение о расселении 6 квартир, расположенных по черной лестнице дома 5 по Кузнечному переулку, и передаче их под нужды музея. Однако до распада страны успели расселить только 3 квартиры», – сообщает портал СтройПульс [5]. Несмотря на то, что строительство музея было одобрено, сам проект не вызвал одобрения, так как «черный неотесанный гранит в сочетании медными плитами, коррелирующими с куполами Владимирского собора, по замыслу архитектора», на самом деле не соответствует исторической застройке данного района Санкт-Петербурга. Сам архитектор думает по-другому: ««Я же не указываю, как вам писать статьи, почему вы мне указываете? Петербург Пушкина, Петербург Достоевского, современный Петербург – это разные Петербурги. Почитай-

____________________________

© Хрупин А.В., 2021

366

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

те, что в начале XX века журналисты писали о здании магазина купцов Елисеевых на Невском проспекте. Тогда тоже считали, что «не вписывается». Время все расставит по своим местам и отделит зерна от плевел. Не понравится, снесут и построят что-то другое. Но я уверен, что будущие поколения будут гордиться этим зданием» [5].

Данная проблема в 2018 году освещалась на канале НТВ, где отмечалось, что в сквере, «на месте которого и должно появиться новое пространство, провели одиночный пикет на площади Ломоносова» [9].

«Российская газета» выступила со статьей «Страсти по Достоевскому», в которой привело мнение Веры Бирон, считающей, что новый музей должен отличаться от существующей архитектуры: «Здание музея, которое будет строиться в XXI веке, не должно имитировать прежний доходный дом,

– добавила Вера Бирон. – Оно предназначено именно для музея, поэтому облик здания должен отличаться от окружающей городской среды. Если найден будет точный вариант, новый музей может стать знаком города, его визитной карточкой» [7].

Как видим, несмотря на то, что строительство нового музея – это новый этап сохранения памяти о Ф.М.Достоевском, а значит, забота о культуре молодого поколения, проект встретил негативную реакцию, которая обусловлена не только несоответствием архитектурного облика, но и вторжением в экологию Санкт-Петербурга: «Градозащитники упирают прежде всего на экологический аспект проблемы, справедливо замечая, что в Центральном районе не соблюдаются нормы «обеспеченности зелеными насаждениями общего пользования». Дело в том, что общероссийский стандарт составляет минимум шесть метров на человека, а в центре Северной столицы – всего 4,4 метра. «Решение о строительстве нового здания музея Достоевского на месте сквера в Кузнечном переулке противоречит основным положениям "Петербургской стратегии сохранения культурного наследия", а также нарушает наше право на благоприятную окружающую среду», – говорится в открытом письме, направленном в Смольный», – отмечает «Российская газета» [7].

Отметим еще одну проблемную по своей сути ситуацию за 2018 год, связанную с именем Ф.М. Достоевского, и представляющую интерес для нашей работы в контексте анализа образа писателя. Информационным поводом послужила, победа Ф.М. Достоевского в конкурсе «Великие имена России» и последующая за этим общественная реакция. «Великие имена России» – это инициатива правительства, направленная на выявление, путем голосование наиболее знаковых и выдающихся отечественных деятелей разных направлений, внесших значительный вклад в становление России. Их имена должны будут послужить наименованиями для 47-и аэропортов страны. Так по результатам голосования аэропорт Пулкова в городе Санкт-Петербург, должен был быть переименован, в честь победившего на втором этапе конкурса Ф.М. Достоевского. Однако, подобные изменения были встречены горожанами негативно и с известной долей иронии. Так в газете «Metro» была опубликована статья с заголовком: «Переименование аэропорта Пулкова: имя Достоевского нравится не всем». В статье сообщается о том, что: «После того, как стало ясно, что имя писателя Федора Достоевского победило в конкурсе лучших имен для аэропорта Пулково, соцсети взорвались десятками иронических комментариев. Общественная палата Петербурга настаивала на имени Петра Великого» [6]. Отметим, что имя Петра Великого, послужит новым наименованием для аэропорта города Воронежа, так как в процентном соотношении воронежцев, проголосовавших за этот вариант, оказалась больше. Однако вернемся к Достоевскому, насколько мы можем судить, поводом для упомянутых в статье иронических комментариев послужил творческий образ писателя, обусловленный социальной направленностью его произведений. Процитируем некоторые из комментариев, приведенных в статье: «Аэропорт Пулково имени Достоевского – почувствуй себя идиотом; Теперь москвичи будут ржать над нами: а полетели к Униженным и оскорблѐнным; Напоминаем вам, что идиотам запрещено покидать кресло до полной остановки, – именно так, уверен петербуржец Андрей Зеленкин, будут приветствовать пассажиров в Пулково. – Первыми к выходу приглашаются бесы из салона бизнескласса, бедные люди выйдут позже.» [6]. Для издания «Metro», сложившеюся ситуацию прокомментировал и внук писателя Дмитрий Достоевский: «Не нужно ничего переименовывать! От этого погода не улучшится, и задержки не исчезнут.»

В продолжение темы, но уже 31 мая 2019 года появилась публикация на интернет-ресурсе «Федеральное агентство новостей» под заголовком: «Шнуров порадовался, что аэропорт Пулково не назвали именем Достоевского». Лидер группировки «Ленинград» выразил следующее мнение – «Я буду по-прежнему аэропорт называть «Пулково», мне так удобнее. Достоевский – писатель мрач-

367

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

ный» [66]. Отметим, что наименование аэропорта Пулкова останется без изменений: «Как сообщалось, президент России Владимир Путин указом присвоил аэропортам России имена лиц, имеющих особые заслуги перед Отечеством. При этом «Пулково» имени не получил несмотря на то, что решение о присвоении ему имени Достоевского должно было быть принято по итогам народного голосования» [8].

Прямое отношение к образу Ф.М. Достоевского можно увидеть непосредственно в интервью с известными исследователями. Например, на странице интернет-газеты «Лицей» за 9 ноября 2012 года опубликовано интервью под названием «Время ФМ» с доктором филологических наук Н.А. Тарасовой. Интересны подобные материалы тем, что интервьюируемый выражает свое отношение с научных позиций. В качестве эпиграфа для интервью послужило высказывание Н.А. Тарасовой: «Я считаю величайшей мысль Достоевского о том, что человека нужно любить, что человек нуждается в сочувствии и сострадании, что даже падшему, согрешившему человеку дана возможность покаяния и прощения». В продолжении беседы она пояснила значение текстологии в творчеств Ф.М. Достоевского и важность работы с первоисточником: «Мне казалось, что невозможно судить об авторском замысле и его воплощении, не учитывая всю историю этого замысла, от черновиков до печатного текста, с изучением особенностей авторского языка. Это так и есть. В процессе публикации авторского текста могли появляться ошибки его прочтения, допускавшиеся наборщиками, корректорами, редакторами» [1].

Интересно отношение Н.А. Тарасовой к популярности Достоевского в мировом сообществе и проблема восприятия его произведений за границей, связанная с двойным переводом: «Популярности Достоевского в других странах способствуют общие идеи, которые принято связывать с его творчеством, – осмысление христианской темы, изображение русского народа, проблема страдания, вопрос о преступлении, покаянии и прощении. Но это идеи, воплощенные не только собственно в текстах Достоевского, но и в многообразной культурной рецепции его произведений – в театре, кино, философской мысли. Отсюда и популярность» [1].

Также Наталья Александровна рассказала, как она открыла для себя Достоевского: «Я открывала Достоевского постепенно. В школьные годы на меня произвела впечатление именно форма его сочинений – стиль, живость диалогов, динамика действия и, главное, способность каким-то неуловимым образом вызвать сильное сопереживание тем событиям, которые описывались в его романах. С одной стороны, это было первое и внешнее впечатление от прочитанного. С другой, – это была уже симпатия, я поняла, что это мой автор».

Также интерес для нашей работы представляет интервью с одним из ведущих в России исследователей жизни и творчества Ф.М. Достоевского Игорем Волгиным, опубликованное 3 июля 2018 года на сайте газеты «Московский Комсомолец» под заголовком «Игорь Волгин и белые пятна Достоевского». В нем известный исследователь рассказывает о ведущейся им работе – «Я в основном занимаюсь неизвестными сюжетами, белыми пятнами биографии Достоевского. А ведь это – одна из самых замечательных и трагических биографий в мире, она включает в себя, я думаю, все интенции России, весь диапазон духовных исканий: все российские, русские духовные искания прошли через Достоевского. Иными словами, я занимаюсь сюжетами малоизвестными или вовсе неизвестными» [3].

В интервью

с Игорем Волгиным были затронуты некоторые легенды и байки о

Ф.М. Достоевском,

которые исследователь опроверг. Например, что история из «Преступления и

наказания», в которой Свидригайлов надругался над 14-летней девочкой, после чего та повесилась, связана с самим писателем: говорили, что Достоевский сам признавался в подобном Тургеневу. «Это всѐ легенды. Они возникли очень давно, впервые – в письме Николая Страхова Льву Толстому, причем со слов некоего господина Висковатова, с которым Достоевский близок не был, но которому якобы рассказывал какие-то интимные вещи о себе. Это, как сказала поэтесса, давно разоблаченная морока... Миф о Достоевском-педофиле не имеет ничего общего с правдой, хотя проистекает из реального события. Достоевский в компании рассказал как-то о самом страшном переживании своей жизни: когда ему было 11 или 12 лет, в московской Мариинской больнице для бедных, где его отец служил врачом, несовершеннолетнюю девочку-служанку изнасиловал пьяный. Это одно из самых сильных потрясений его детства», – прокомментировал Игорь Волгин[3].

Также, была затронута тема, связанная с образом Ф.М. Достоевского в современной России. Как пояснил исследователь: «Всѐ на продажу» – черта современного общества потребления. Это не плохо и не хорошо. Другое дело, что такие «конфетки» возникают в искусстве, скажем, в фильмах о

368

Лингвокультурные универсалии в мировом пространстве: материалы II международной научноу конференции

Достоевском, где он становится гламурно-конфетным бонвиваном. Самое смешное, что некоторые школьники воспринимают роман Бориса Акунина «FM» как настоящее «Преступление и наказание»... Вот это очень плохо, конечно, но ничего не поделаешь. Гении обречены на тиражирование и маргинализацию.»

Так, на наш взгляд, отмечаемая современниками неоднозначность образа Ф.М. Достоевского, обусловила возникновение в наше время двух противоположных тенденций. Первая тенденция – это сохранение образа Ф.М.Достоевского как великого писателя и философа, которая реализуется, как правило, через публикации и интервью с профильными специалистами. Вторая тенденция – превращение образа Ф.М. Достоевского в образ поп-культуры, что связано с его тиражированием в массы через его переосмысление. Массовизация образа Ф.М.Достоевского создается в процессе интерепретации его, которая невозможна без трансляции субъективного опыта интерпретатора, и в результате теряются основные идеи и смыслы.

Библиографический список

1.«Время ФМ». URL: https://gazeta-licey.ru/culture/literature/4579-vremya-fm (дата обращения – 8.05.19).

2.Захаров Е.Е Творчество Достоевского в русском литературно-критическом сознании начала XX века: пути восприятия и осмысления: Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1999.

3.Игорь Волгин о белых пятнах Достоевского. URL: https://www.mke.ee/sobytija/igor-volgin-i-belye- pyatna-dostoevskogo (дата обращения – 15.05.19).

4.Музей Достоевского. URL: http://www.voronezh.pro/muzey-dostoevskogo.html (дата обращения –

14.05.19).

5.Неизбежный музей Достоевского. URL: http://stroypuls.ru/gorodskaya-sreda/156253/ (дата обращения –

26.04.19).

6.Переименование аэропорта Пулково: имя Достоевского нравится не всем. URL: https://www.metronews.ru/novosti/peterbourg/reviews/pereimenovanie-aeroporta-pulkovo-imya-dostoevskogo- nravitsya-ne-vsem-1494783/ (дата обращения – 24.05.19).

7.Страсти по Достоевскому. URL: https://rg.ru/2018/04/18/reg-szfo/v-peterburge-razgorelsia-skandal- vokrug-muzeia-dostoevskogo.html (дата обращения – 11.05.19).

8.Шнуров порадовался, что аэропорт Пулково не назвали именем Достоевского. URL: https://riafan.ru/1183284-shnurov-poradovalsya-chto-aeroport-pulkovo-ne-nazvali-imenem-dostoevskogo (дата обращения – 17.04.19).

9.Эксперты раскритиковали облик нового здания петербургского музея Достоевского. URL: https://www.ntv.ru/novosti/2086245/ (дата обращения – 24.05.19).

References

1."Time FM". URL: https://gazeta-licey.ru/culture/literature/4579-vremya-fm (date of access - 05/08/19).

2.Zakharov EE Dostoevsky's work in the Russian literary-critical consciousness of the early 20th century: ways of perception and understanding: Dis. ... Cand. philol. sciences. Saratov, 1999.

3.Igor Volgin on Dostoevsky's white spots. URL: https://www.mke.ee/sobytija/igor-volgin-i-belye-pyatna- dostoevskogo (date of access - 15.05.19).

4.Dostoevsky Museum. URL: http://www.voronezh.pro/muzey-dostoevskogo.html (date of access - 05/14/19).

5.The inevitable Dostoevsky Museum. URL: http://stroypuls.ru/gorodskaya-sreda/156253/ (date of access -

04/26/19).

6.Renaming Pulkovo Airport: Not everyone likes Dostoevsky's name. URL: https://www.metronews.ru/novosti/peterbourg/reviews/pereimenovanie-aeroporta-pulkovo-imya-dostoevskogo- nravitsya-ne-vsem-1494783/ (date of access - 05.24.19).

7.Passion for Dostoevsky. URL: https://rg.ru/2018/04/18/reg-szfo/v-peterburge-razgorelsia-skandal-vokrug- muzeia-dostoevskogo.html (date of access - 05/11/19).

8.Shnurov was glad that Pulkovo airport was not named after Dostoevsky. URL: https://riafan.ru/1183284- shnurov-poradovalsya-chto-aeroport-pulkovo-ne-nazvali-imenem-dostoevskogo (date of access - 17.04.19).

9.Mironova N.N. Evaluation discourse: problems of semantic analysis // Izvestiya AN. A series of literature and language. M., 1997. T. 56. No. 4. S. 52-59.

369