Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

952

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
777.68 Кб
Скачать

Meanwhile we have just approached its main distinguishing feature. No doubt the atomic structure in glass differs from that in crystals. However, it is in a very small area (5 – 10 atom spaces) that glass turns out to be similar to crystal. In this respect it reminds us of a poly-crystal, i.e. a mixture of fine crystals. Incidentally, some little difference still persists: polycrystals have interfaces between their fine crystals while glass has no such «partitions». It is this particular feature that helps us gain more insight into the understanding of the true nature of glass.

1.Определите, какое утверждение соответствует содержанию текста.

A The atoms of glass molecules are arranged in a regular geometric pattern.

B When heated, all crystals melt gradually. C Nickel is metal glass.

D The atomic structure in glass differs from that in crystals.

2.Определите, какое утверждение не соответствует содержанию текста.

A Glass comes in different types.

B You should be an expert to sort out semiconducting and metal

glass.

C Crystals are characterized by the crystal lattice.

D Crystal turns into glass when these substances are liquid and when they are subject to pressure.

3.Ответьте на вопрос.

What is the difference between crystals and glasses?

4.Укажите, в какой части текста (1, 2, 3) содержится ответ на вопрос.

What happens with fiercely heated crystals?

5.Укажите, какой части текста (1, 2, 3) соответствует следующая идея.

Glass has many applications.

6.Определите основную идею текста.

A There are some features that distinguish glass from crystals.

131

BGlasses can be transparent, opaque, hard-melting, light-melting, conductors and dielectrics.

CIt is difficult to define the true nature of glass.

DIt is difficult to overestimate the importance of glass for people.

7.Определите, является ли утверждение: «The term glass developed in the late Roman Empire.» ложным / в тексте нет информации / ис-

тинным.

8.Составьте второе предложение с предложенным словом таким образом, чтобы оно имело тот же смысл, что и первое предложение.

1. It would be simpler to say that we are confronted with glass everywhere.

put

…………………………………words we are confronted with glass everywhere.

2. Many glasses are known to form during a sharp cooling of melt.

is

………………………..many glasses form during a sharp cooling of

melt.

3. If the heated glass is put on an inclined plane, it will slowly flow down off it.

being

………………………………… an inclined plane, the heated glass will slowly flow down off it.

9.Постарайтесь передать содержание данных ниже предложений по-английски.

К сожалению, признак «истекания» тоже нельзя положить в основу определения стекла.

Тем более, что «стекают» и сильно разогретые кристаллы. Более того, при нагреве многие стекла, еще не начав течь, кри-

сталлизуются, и образующиеся при этом кристаллы плавятся при строго определенной температуре.

Так ведут себя все металлические стекла, например никель.

В то же время, скажем, плавленый кварц снова выкристаллизовать очень трудно.

132

10. Какая из предложенных ниже моделей больше подходит для описания следующей мысли: It is this particular feature that helps us gain more insight into the understanding of the true nature of glass.

А So we may see that…

B The main question, problem is….

C There are a lot of special terms in the text, for example… D The author investigates such theory as ….

11. Какое из данных ниже предложений можно описать с помощью следующей модели аннотирования: There are a lot of special terms in the text, for example…

А In just the same way any plane isolated in the crystal possesses a structure repeated any number of times in the planes parallel to it and arranged at equal distances.

B No doubt the atomic structure in glass differs from that in crystals. C Many glasses are known to form during a sharp cooling of melt. D Some of them are capable of magnetization and liable to inelastic

deformation, others are very brittle...

Библиографический список

1.Мешков, О. Learn to Translate by Translating: практикум по переводу с русского языка на английский / О. Мешков, М. Ламберт. – М.: НВИ «Тезаурус», 2005. – 118 с.

2.Изучайте английский язык [Электронный ресурс] Режим доступа: http://study-english.info.

3.Изучайте английский [Электронный ресурс] Режим доступа: http://englishon-line.ru/chtenie-nauchnii-tekst22.html.

4.Digital entropy [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.aip.org/pnu/2000/split/pnu469-1.htm.

133

Учебное издание

И.Н. Ефименко, Е.В. Цупикова, М.В. Цыгулева

АННОТИРОВАНИЕ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ТЕКСТОВ И ПОДГОТОВКА УСТНОГО СООБЩЕНИЯ

НА ОСНОВЕ ТЕКСТОВ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ХАРАКТЕРА

Английский язык

Учебно-методическое пособие

***

Редактор И.Г. Кузнецова

***

Подписано к печати 25.09.2013 Формат 60 90 1/16. Бумага писчая Оперативный способ печати Гарнитура Times New Roman Усл. п. л. 8,5, уч.-изд. л. 6,75 Тираж 150 экз. Заказ № ___

Цена договорная

Издательство СибАДИ 644099, г. Омск, ул. П. Некрасова, 10

Отпечатано в подразделении ОП издательства СибАДИ

134

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]