Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

А.С. Донченко, Т.Н. Осташко, История ветеринарной медицины. Древний мир - начало ХХ века

..pdf
Скачиваний:
348
Добавлен:
01.09.2020
Размер:
83.27 Mб
Скачать
Аль-Фараби

фия. Самыми известными в то время были Александрийская школа в Египте и христианская несторианская школа в Гундишапуре на юге Ирана. Халифы содействовали переводу на арабский язык важнейших греческих сочинений. Начало этой деятельности было положено в конце VIII в., однако основная работа переводчиков развернулась в правление халифа Аль-Мамуна (813—833), организовавшего в Багдаде «Дом мудрости». Взаимному обогащению восточных и западных медицинских знаний способствовали центры переводов в мусульманской Испании, отделившейся от Халифата еще в

VIII в. (Толедо, Кордова, Севилья и другие города). В течение IX—X вв. на арабский язык была переведена практически вся доступная литература, представлявшая интерес для арабов. Много переводов было сделано с персидского языка. Через персов арабы познакомились с достижениями индийской цивилизации, в особенности в области математики и астрономии, медицины. Переводческая деятельность арабов сыграла неоценимую роль в сохранении наследия предшествовавших им цивилизаций, многие древние труды дошли до средневековой Европы только в арабских переводах. Однако до наших дней, как полагают ученые, сохранилось не более 1 % средневековых арабских рукописей.

Важнейшую роль в распространении идей античной философии, прежде всего Аристотеля, на арабском Востоке сыграли труды Аль-Фараби (873—850). Воспитанный в традициях древней среднеазиатской культуры, Аль-Фараби подчеркивал материалистические и диалектические основы учения Аристотеля, их связь с рациональными естественно-научными представлениями грече- ского философа. Аль-Фараби — автор капитального труда «Теоретическая и практическая медицина», в котором изложены главным образом представления Галена в трактовке византийских вра- чей-энциклопедистов. Воззрения Аль-Фараби в отношении сущности здоровья и болезни чисто неоплатонические. Он повторяет учение о «душах» и их «локализации» в теле человека, рассуждает о влиянии каждой из душ на состояние и соотношение соков организма. Аль-Фараби подчеркивает значение влияния внешних

91

факторов на состояние каждой души, утверждая таким образом положение о взаимосвязи организма со средой.

Для арабской культуры, как и для культуры эпохи феодализма в целом, характерны отсутствие четкой дифференциации сфер творческой деятельности, энциклопедический характер образованности деятелей науки и культуры. Естествознание и медицина как области научного творчества развивались в рамках единой системы знаний. В IX—X вв. основные медицинские естественнонаучные центры располагались в восточной части Халифата. Наиболее известные врачи этого периода практиковали в Багдаде, на территории Ирана и Средней Азии. Выдающийся философ, врач и химик Абу Бакр Мухаммад ибн Закарийа àëü-Ðàçè (850—923), известный в Европе под именем Разес (или Рази), большую часть жизни провел в Багдаде. Абу Бакр написал более 200 сочинений в различных областях знаний (теология, философия, математика, астрономия, минералогия), из которых более половины посвящены медицине. В Багдаде он основал и возглавил больницу и медицинскую школу при ней. Абу Бакр был первым арабским врачом, составившим сводный труд «Всеобъемлющая книга по медицине» в 25 томах. Анатомо-физиологические и общепатологические вопросы он излагал в полном соответствии с представлениями Галена, клинические вопросы — ближе к воззрениям Гиппократа. Описывая каждую болезнь, Абу Бакр анализировал ее с позиций грече- ских, сирийских, индийских, персидских и арабских авторов, после чего приводил собственные наблюдения и выводы. «Проверяйте в больницах не всегда верные описания болезней, встречающиеся в

 

медицинских сочинениях», — призы-

 

вал арабский врач. В XIII в. «Всеобъ-

 

емлющая книга по медицине» была

 

переведена на многие европейские

 

языки и многократно переиздавалась

 

в средневековой Европе. Другой эн-

 

циклопедический труд Абу Бакра —

 

«Медицинская книга» в 10 томах —

 

еще в XII в. перевели на латинский

 

язык, а в 1497 г. издали в Венеции.

 

Крупнейшим

врачом

арабского

 

Востока был Ибн Аббас (...—997) —

 

ученик Абу Бакра. Труд Ибн Аббаса

 

«Царственная книга» стал первым из

 

арабских

медицинских

энциклопе-

Àáó Áàêð àð-Ðàçè

дических

трудов,

переведенных на

 

 

 

 

92

латинский язык (1127). До перевода «Канона врачебной науки» Ибн Сины он служил учебным пособием по медицине. Сочинения Абу Бакра вместе с «Каноном врачебной науки» Ибн Сины в течение нескольких столетий были основными источниками медицинских знаний.

Своеобразная арабо-испанская куль-

 

тура сложилась в мусульманской Испа-

 

нии. В Кордовском халифате родился

 

и жил один из самых выдающихся хи-

 

рургов арабоязычного мира Àáó àëü-

 

Касим Халаф ибн Аббас аз-Захрави

Абу аль-Касим

(Альбукасис, 936—1013). Ислам не до-

 

пускает вскрытия человеческого тела, тем не менее врачи-мусуль- мане способствовали развитию отдельных областей анатомии и хирургии, основываясь на анатомо-физиологических представлениях Галена и византийцев. Сочинения Абу аль-Касима были переведены на латинский язык и признаны в Западной Европе. Его основной труд «Аль-Тасриф» содержит описание лечения переломов, грыжесечения, глазных операций, методов обезболивания при операциях. Большинство сведений, приводимых Абу аль-Ка- симом, заимствованы у Павла Эгинского — византийского врача, считавшегося в Средние века крупнейшим авторитетом в вопросах хирургии и акушерства. Абу аль-Касим блестяще оперировал, знание анатомии он считал абсолютно необходимым для хирурга и рекомендовал изучать ее по трудам Галена. Критерием истины для него были собственные наблюдения и собственная хирурги- ческая практика. По сравнению с хирургами античности арабский врач сделал большой шаг вперед. Энциклопедический труд «Аль-Тасриф» содержит 30 томов, в которых обобщен медицинский опыт всей жизни Абу аль-Касима.

Особый интерес ученых всегда вызывал 30-й трактат медицинской энциклопедии Абу аль-Касима, посвященный хирургии и хирургическим инструментам. Он единственный среди авторов античности и раннего Средневековья описал и представил в рисунках все хирургические инструменты (всего их 151), большая часть которых предназначена для прижигания. Арабский хирург рекомендовал прижигания, особенно для лечения местных поражений, подчеркивая, что операция требует из-за кровотечения гораздо большей осторожности, чем прижигание. Опытный врач хо-

93

Èáí аль-Хайсам

рошо знал и трудности борьбы с кровотечением, и частоту послеоперационных гнойных осложнений. Первый перевод грандиозного сочинения Абу аль-Касима на латинский язык был сделан во второй половине XII в. Он сразу же стал настольной книгой хирургов средневековой Европы, многократно переписывался, издавался и на протяжении пяти столетий был одним из основных учебников по хирургии.

Арабские врачи внесли большой вклад в развитие офтальмологии и оптики. Исследуя строение глаза животных, египетский астроном и врач

Èáí аль-Хайсам (965—1039), известный в Европе как Альхазен, дал названия частям глаза, которые сохранились до настоящего времени (роговица, хрусталик, стекловидное тело и т. д.). Он первым объяснил преломление лучей в хрусталике. Изготовив модели хрусталика глаза сначала из хрусталя, а затем из стекла, Альхазен выдвинул идею коррекции зрения при помощи двояковыпуклых линз. Капитальный труд Ибн ал-Хайсама «Трактат по оптике» прославил его имя в странах Востока и Западной Европы. До наших дней это сочинение дошло в латинском переводе под названием «Сокровища оптики араба Альхазена». Свой вклад в развитие учения о глазных болезнях внес и другой арабский врач, Àëè èáí Èñà, живший в Багдаде на рубеже X—XI вв. Его книга о глазных болезнях «Меморандум для окулистов», переведенная на латинский язык, в течение веков служила главным учебным руководством для студентов-медиков и вплоть до XVII в. оставалась основным трудом по офтальмологии на Востоке и в Западной Европе.

В IX—XI вв. одним из важнейших центров научной мысли Востока становится Средняя Азия. На рубеже IX—Х вв. здесь возникло государство, основанное Исмаилом Саманидом и достигшее расцвета в X в. Разговорным языком в нем оставался фарси, в то время как арабский сохранял свое значение как язык религии и науки. Во времена правления Саманидов город Бухара стал одним из центров литературной, научной и богословской жизни средневекового Востока. Неподалеку от Бухары родился Èáí-Ñèíà (Авиценна, 980—1037) — великий ученый-энциклопедист, преуспевший в 12 науках. Он написал более 100 сочинений в различных

94

областях знаний, шесть из них посвящены медицине. За свою недолгую жизнь Ибн Сина посетил многие города Средней Азии и Ирана. В течение ряда лет он жил в процветающем Хорезме и занимался в «академии Мамуна» («Дом мудрости» в Хорезме). В Хорезме Ибн Сина начал работу над «Каноном врачебной науки» — сочинением, которое он писал около 20 лет.

Главный медицинский труд Авиценны «Канон врачебной науки» в 5 книгах выдержал 29 изданий на латыни. Первая книга содержит теоретические основы медицины и общие положения медицинской практики. Вторая и пятая книги посвящены лекарствоведению: во второй книге описаны простые лекарства, «в которых нет искусно изготовленного состава», в пятой — «сложные» лекарства, яды и противоядия. В «Каноне» в целом описано 811 лекарственных средств растительного, животного и минерального происхождения с указанием их действия, способов применения, правил сбора и хранения. Из них лишь около 150 используются в современной медицине. В третьей книге характеризуются «частные», или «местные», болезни органов человека (головы, ушей, носа, гортани и др.), их диагностика и лечение. Четвертая книга посвящена хирургии (лечение вывихов, переломов, опухолей, гнойных воспалений и т. д.) и «общим» заболеваниям организма (лихорадка, инфекционные и кожные болезни и др.). Влияние Ибн-Сины сказалось во всех исламских землях и через мусульманскую Испанию достигло Европы. В XII в. «Канон» был переведен на латинский язык и после изобретения книгопечатания многократно переиздавался. Во всех университетах Европы до середины

XVII в. изучение и преподавание медицины основывалось на трудах Авиценны.

По ряду научных направлений народы средневекового арабоязычного Востока заметно продвинулись вперед, в том числе в области ветеринарной медицины. Многочисленные арабские манускрипты по гиппиатрии и гиппологии, хранящиеся в разных библиотеках Европы, свидетельству-

ют о том, что ветеринарная меди-

Àáó Àëè èáí Ñèíà

цина у арабов была в большом

(Авиценна)

 

95

 

почете, лечением своих любимых

 

скакунов не пренебрегали халифы

 

и даже сами султаны. Арабы со-

 

вершенствовали породы лошадей,

 

открывали с этой целью конные

 

заводы и училища при них, где

 

преподавались основы коневод-

 

ства. В трудах Абу Бакра и других

 

арабских

авторов

упоминаются

 

врачеватели, подобные тем, кото-

 

рых древние греки и римляне на-

 

зывали

«гиппиатрами». Абу Бакр

 

пишет

î

людях,

занимавшихся

 

«медициной человеческой», о гип-

 

пиатрах (врачевателях лошадей), а

 

также о людях, «сведущих вообще

 

в ветеринарной медицине».

Титульный лист книги Авиценны

В трудах арабских ветеринаров

описана и классифицирована боль-

«Канон врачебной науки» на ла-

шая часть болезней, наблюдаемых

тинском языке

у животных, Абу Бакр, например, называет более 200. Наибольших успехов арабы достигли в изуче- нии и лечении болезней лошадей. В области гиппиатрии они превзошли греко-римских врачевателей. К такому выводу приходит историк ветеринарии Л. Муле в результате сравнительного анализа ветеринарных трудов. Относительно некоторых заболеваний арабы давали те же врачебные рекомендации, что и греческие ветеринары, вместе с тем они указали болезни, которые совершенно не упоминаются в античных текстах. В частности, арабские гиппиатры выделили более десятка заболеваний копыт (заковка как результат неумелых действий кузнеца, трещина копыта, абсцессы внутри роговой капсулы копыта, ножные водянки и др.). В этом они видели первопричину многих других лошадиных недугов. Л. Муле ставит арабских гиппиатров «действительно выше греков» в области описания симптомов и способов лечения патологий конечностей (различные видов экзостозов, артритов, ревматических синовитов, заболеваний сухожилий и связок), а также других, о которых не упоминают античные врачеватели.

Столь же высока оценка умения арабских гиппиатров лечить некоторые болезни грудной и брюшной полостей, органов пищеварения, брюшных и пупочных грыж. Болезни области позвоно- чника (растяжение шейных позвонков, ушиб холки, повреждения

96

от сбруи и т. п.) были довольно точно описаны ветеринарами древности, но и в этом направлении арабы превзошли своих предшественников, особенно в применении новых хирургических и терапевтических методов лечения. Описание расстройств системы кровообращения у арабов также более полное, чем у греко-рим- ских гиппиатров. Арабы усовершенствовали знания и в области нервных болезней: они четко различали заболевания нервной системы и сухожилий, упоминали о хорее и разновидностях парали- ча. Арабы не превзошли греков в изучении ряда болезней мочеполовых органов и дыхательных путей у лошадей, хотя очень точно описали опухоли носовой полости, острую пневмонию.

Великий Абу Бакр находил много общего между врачеванием людей и животных. Он писал: «Лошадь имеет сходство с человеком в медицинском или терапевтическом отношении. Раздражающие, слабительные, вяжущие средства, глазные примочки, кровопускания, обливания, пластыри, смазывания, линименты, проколы брюшной полости, прижигания, клистиры, суппозитории, мази, присыпки, средства удерживающие, бандажи — все это в одинаковой степени применимо как к лошадям, так и к человеку. Человек сам пользуется сложными медикаментами, а лошадям дает принимать простые вещества». Далее Абу Бакр поясняет, что лекарства для животных должны быть более сильнодействующими «для того, чтобы лошадь прослабило, мы должны прибегать к веществам, которые по своей природе имеют особенно раздражающие свойства; это делается ввиду грубости и устойчивости органов животного. Так, мы применяем у лошадей как слабительное листья колокинты, алоэ, пульпу колокинты и проч., и проч. Для изле- чения бельм у человека пользуются золотом, серебром, жемчугом, малахитом и лучшими глазными примочками. Чтобы удалить их у лошадей, мы должны прибегать к веществам, обладающим теми же самыми свойствами, но только в более сильной степени, соответственно более грубой конституции животных. Мы употребляем соль d,Ander, соль натра, аммония, перец и проч. …У человека намазывания и втирания производятся нежными веществами: ароматическими маслами или эссенциями лавзонии, нарцисса, фиалок и роз. Для лошади берут вещества более энергичные и грубые: репное масло, жиры, костный мозг и проч.».

Абу Бакр пользовался широким для своего времени набором лекарственных средств растительного, животного и минерального происхождения, в том числе лекарствами, полученными химиче- ским путем. Арабы разработали и внедрили фармацею, более прогрессивную по сравнению с изготовлением лекарственных препа-

97

Джабир ибн Хайян

Печь для дистилляции из трактата

 

Гебера, XIV в.

ратов у греков. Достижения в этой области связывают с именем врача и алхимика Джабир ибн Хайяна (Гебер, ок. 721 — ок. 815). Его считают одним из основателей алхимии. Алхимические исследования проводились и ранее — в древние века: в Египте (египетские алхимики открыли нашатырь), Греции, Индии, Китае. Основная заслуга Гебера состоит в том, что он первый собрал и обобщил разрозненные сведения, объединив при этом данные грекоегипетских и индийских алхимиков. Арабские алхимики получили азотную и соляную кислоты, хлорную известь, спирт. В трудах Гебера получила развитие теория превращения металлов с участием серы и ртути. Арабским и среднеазиатским ученым (Геберу, Разесу и Авиценне) принадлежит идея широкого использования достижений алхимии для медицинских целей, в частности применение лекарственных средств, полученных химическим путем. Арабские врачи ввели в употребление соединения ртути, азотнокислое серебро, серу. Европейские алхимики продолжали укреплять связь алхимии с медициной, а Парацельс окончательно закрепил эту связь, провозгласив химию основой медицины и создав ятрохимическое направление.

В арабской медицине много внимания уделялось вопросам вра- чебной этики. Высокие требования предъявлялись также к профессиональным знаниям и моральным качествам врачевателей животных. Абу Бакр считал, что гиппиатр должен быть опытен в

98

диагностике болезней, их разнообразных форм: «Он должен уметь определять значение лекарств при разного рода заболеваниях, чтобы не дать лекарства, не соответствующие болезни... Гиппиатр должен знать в подробностях разные практические правила и употребление лекарств при разных заболеваниях... Гиппиатр, приглашенный для совета относительно животных, должен дать этот совет со всей правдивостью и искренностью, без всяких видов на блага мира сего. Пусть будет хозяин животного беден, ветеринар все-таки должен давать такие советы, какие в данном случае требуются, и притом не должен брать ничего за свои советы. А если гиппиатр видит, что болезнь не уступит никакому лечению, как это бывает, например, при носовом или кожном сапе, катаракте, амаурозе и проч., то пусть он и не принимается лечить болезни, по своей природе неизлечимой».

Медицину народов арабского Востока, включая труды врачей Средней Азии, считают высшим достижением медицины эпохи феодализма. Арабские и среднеазиатские врачи значительно обогатили практическую медицину новыми клиническими наблюдениями, приемами диагностики, лекарственными средствами. Есть основания полагать, что все это благотворно сказалось и на развитии ветеринарной медицины.

Контрольные вопросы

1.Средневековая Европа — преемница естественно-научных и медицинских знаний античного мира. Первые центры медицинского образования (монастырские школы, университеты).

2.Опустошительные эпидемии и эпизоотии в Западной Европе. Каран- тинно-санитарные ограничительные меры борьбы с заразными болезнями. Ветеринарная медицина Средневековья. Трактаты по гиппиатрии Джордано Руффо, Лоренцо Руссо и др.

3.Важнейшие открытия в области естествознания и медицины в эпоху Возрождения. Ученые-естествоиспытатели, врачи, внесшие значительный вклад в развитие средневековой науки (Парацельс, Леонардо да Винчи, А. Везалий, Р. Коломбо, У. Гарвей, Д. Фракасторо, А. Левенгук и др.).

4.Зарождение научной ветеринарной медицины в сочинениях Ж. Рюэля,

Ê.Геснера, К. Руини. Первые ветеринарные школы в Западной Европе.

5.Византийская империя — преемница и хранительница античных есте- ственно-научных знаний. Труды византийских ученых-энциклопедистов по медицине (Орибазий из Пергама, Аэций Амидийский, Александр Тралесский и Павел Эгинский).

6.Роль арабских ученых в сохранении медицинского наследия древних цивилизаций. Вклад Аль-Фараби, Абу Бакра, Абу аль-Касима, Ибн аль-Хайса- ма, Али ибн-Исы в развитие физиологии, анатомии, хирургии, офтальмологии. Ибн Сина (Авиценна) и его труд «Канон врачебной науки». Арабская ветеринарная медицина. Успехи арабских гиппиатров в лечении лошадей.

99

III.ВЕТЕРИНАРИЯ В ДРЕВНЕЙ

ÈСРЕДНЕВЕКОВОЙ РУСИ

1. СЛАВЯНСКИЕ ПЛЕМЕНА

Âисторической науке существует несколько точек зрения на происхождение славян, время появления их в Восточной Европе. Условно все их можно разделить на теории «миграций» и «автохтонные». Первые утверждают, что славяне пришли на территорию Восточной Европы. Вторые исходят из того, что славянские племена сформировались на этих землях. Одна из самых ранних версий происхождения славян принадлежит древнерусскому летописцу Нестору.* Согласно сведениям из «Повести временных лет», первоначально славяне жили по Дунаю и вынуждены были покинуть обжитые места под давлением романоязычных племен, мигрировав на восток. Киевского летописца называют родона- чальником миграционной теории, известной как «дунайская», или «балканская». Дунайскую прародину славян признавали известные российские историки С. М. Соловьев, В. О. Ключевский и др. «Дунайская теория» происхождения славян до сих пор встречается

âнаучной литературе. В средневековую эпоху зародилась еще одна миграционная теория — «скифо-сарматская», ее придерживались многие западно-европейские авторы. Согласно этой теории, предки славян вышли из Передней Азии, продвинулись вдоль Черноморского побережья на север и осели под этнонимами «скифы», «сарматы» и «роксоланы». Из Северного Причерноморья они постепенно расселились на запад и юго-запад. Существуют и другие, более поздние версии миграции славянских племен в Восточную Европу.

Согласно автохтонным теориям, славянство изначально сформировалось на обширном пространстве, включавшем не только территорию современной Польши, но также значительную часть

* Нестор, летописец, монах Киево-Печерского монастыря в начале XII в. завершил труд нескольких поколений русских хронистов — «Повесть временных лет». Этот крупнейший по значению литературно-исторический памятник Древней Руси на протяжении последующих пяти веков неоднократно переписывался во многих русских городах.

100

Соседние файлы в предмете История Биологии